د جملې کتاب

ps ماضی   »   fa ‫زمان گذشته 2‬

82 [ دوه اتیا ]

ماضی

ماضی

‫82 [هشتاد و دو]‬

82 [hashtâd-o-do]

‫زمان گذشته 2‬

‫zamaan gozashteh 2‬‬‬

غوره کړئ چې تاسو څنګه غواړئ ژباړه وګورئ:   
Pashto Persian لوبه وکړئ نور
ایا تاسو باید امبولانس ته غږوکړ؟ ‫آیا مجبور بودی یک آمبولانس صدا کنی؟‬ ‫آیا مجبور بودی یک آمبولانس صدا کنی؟‬ 1
‫---a-m-jb----o--i---k -am----a-ns s---- -on--‬‬‬ ‫aaya majbor boodi yek aamboolaans sedaa koni?‬‬‬
ایا تاسو ډاکټر ته زنګ وکړ؟ ‫آیا مجبور بودی پزشک را خبر کنی؟‬ ‫آیا مجبور بودی پزشک را خبر کنی؟‬ 1
‫---- --j-----o-di--ez-s-k -- -h--a--k-ni--‬‬ ‫aaya majbor boodi pezeshk ra khabar koni?‬‬‬
ایا تاسو پولیسو ته زنګ ووهئ؟ ‫آیا مجبور بودی پلیس را خبر کنی؟‬ ‫آیا مجبور بودی پلیس را خبر کنی؟‬ 1
‫-a---m---o-----di-p-i---- k-ab-r-ko-i-‬‬‬ ‫aaya majbor boodi plis ra khabar koni?‬‬‬
ایا تاسو د تلیفون شمیره لرئ؟ ما سره وس ووه. شما شماره تلفن اش را دارید؟ تا الان من آن را داشتم.‬ شما شماره تلفن اش را دارید؟ تا الان من آن را داشتم.‬ 1
sh-ma-----m--re- -e--fon ---h ra d--rid------l-----a---an-----aashta-.-‬‬ shomaa shomaareh telefon aash ra daarid? ta alaan man aan ra daashtam.‬‬‬
ایا تاسو پته لرئ؟ ما دوی درلودل. شما آدرسش را دارید؟ تا الان من آن را داشتم.‬ شما آدرسش را دارید؟ تا الان من آن را داشتم.‬ 1
s-o-aa--a-re---- r- d----d? ta alaan------an-----aas--am--‬‬ shomaa aadresesh ra daarid? ta alaan man aan ra daashtam.‬‬‬
ایا تاسو د ښار نقشه لرئ؟ ما یوازې هغه درلود. شما نقشه شهر را دارید؟ تا الان من آن را داشتم.‬ شما نقشه شهر را دارید؟ تا الان من آن را داشتم.‬ 1
s---a----g-s-e- sha-- ----aar--? -a---aan ma- -an r---aash---.-‬‬ shomaa naghsheh shahr ra daarid? ta alaan man aan ra daashtam.‬‬‬
ایا هغه په خپل وخت راغلی؟ هغه په خپل وخت را نغلو. ‫او (مرد) سر وقت آمد؟ او (مرد) نتوانست سر وقت بیاید.‬ ‫او (مرد) سر وقت آمد؟ او (مرد) نتوانست سر وقت بیاید.‬ 1
‫-- (---d----r v-gh- aam-d?----(-or---na--v-anes--sa- v--ht --aya-.‬-‬ ‫oo (mord) sar vaght aamad? oo (mord) natavaanest sar vaght biayad.‬‬‬
ایا هغه لاره پیدا کړه؟ هغه لاره ونه موندله. ‫او (مرد) راه را پیدا کرد؟ او (مرد) نتوانست راه را پیدا کند.‬ ‫او (مرد) راه را پیدا کرد؟ او (مرد) نتوانست راه را پیدا کند.‬ 1
‫----m-rd- -aa--ra-pe---- k-rd- oo-(m--d)--a--v-a-e---r-a- r- -ey--a kon----‬‬ ‫oo (mord) raah ra peydaa kard? oo (mord) natavaanest raah ra peydaa konad.‬‬‬
ایا هغه په تاسو پوهیدل? هغه په ما نه پوهیده. ‫او (مرد) حرف تو را متوجه شد؟ او (مرد) نتوانست حرف مرا بفهمد.‬ ‫او (مرد) حرف تو را متوجه شد؟ او (مرد) نتوانست حرف مرا بفهمد.‬ 1
‫-o -m-rd--h-r- too--- mot-v-je------? o- ----d)--a---a-n-s- -arf ----a----h-ad.--‬ ‫oo (mord) harf too ra motevajeh shod? oo (mord) natavaanest harf maraa befhmad.‬‬‬
ولې په خپل وخت نه شې راتلای؟ ‫چرا تو نتوانستی به موقع بیایی؟‬ ‫چرا تو نتوانستی به موقع بیایی؟‬ 1
‫ch-ra- -o--n--a-aa--st- be m-gh- --ya--i--‬‬ ‫cheraa too natavaanesti be moghe biyaayi?‬‬‬
تاسو ولې لاره ونه موندل؟ ‫چرا تو نتوانستی راه را پیدا کنی؟‬ ‫چرا تو نتوانستی راه را پیدا کنی؟‬ 1
‫-he-aa -o- -ata----esti raa--ra---yd------i---‬ ‫cheraa too natavaanesti raah ra peydaa koni?‬‬‬
ته ولې دوی نه پوهیږی؟ ‫چرا تو نتوانستی حرف هایش را بفهمی؟‬ ‫چرا تو نتوانستی حرف هایش را بفهمی؟‬ 1
‫--eraa too nata------ti-h-rf --a---h r- b---hm-?‬‬‬ ‫cheraa too natavaanesti harf haayash ra befahmi?‬‬‬
زه په خپل وخت نه شوم راتلے ځکه چې بس نه و. ‫من نتوانستم بموقع بیایم چون هیچ اتوبوسی حرکت نمی‌کرد.‬ ‫من نتوانستم بموقع بیایم چون هیچ اتوبوسی حرکت نمی‌کرد.‬ 1
‫ma- nata-a--es------mooghe-b--aym -hon--i-h o-ob-o-----rk-- n--i-k-rd---‬ ‫man natavaanestam bemooghe biyaym chon hich otoboosi harkat nemi-kard.‬‬‬
ما لاره ونه موندله ځکه چې ما نقشه نه لرلا. ‫من نتوانستم راه را پیدا کنم چون نقشه شهر را نداشتم.‬ ‫من نتوانستم راه را پیدا کنم چون نقشه شهر را نداشتم.‬ 1
‫-a--n-tavaa-e-ta--raah r- -ey--a k--am--ho- n-ghs-eh----h- -- na-aash----‬-‬ ‫man natavaanestam raah ra peydaa konam chon naghsheh shahr ra nadaashtam.‬‬‬
زه هغه پوه نه شوم ځکه چې میوزیک ډیر تیز و. ‫من حرفش را نفهمیدم چون صدای آهنگ بلند بود.‬ ‫من حرفش را نفهمیدم چون صدای آهنگ بلند بود.‬ 1
‫m-------e-- ra -afa-m-da- --o- -e--aye-a-h-ng --land-------‬‬ ‫man harfesh ra nafahmidam chon sedaaye aahang boland bood.‬‬‬
زه مجبور وم چې ټکسی واخلم ... ‫من مجبور بودم تاکسی سوار شوم.‬ ‫من مجبور بودم تاکسی سوار شوم.‬ 1
‫m-- m-jbo--bood----aak-i--a-a-r shoom.‬-‬ ‫man majbor boodam taaksi savaar shoom.‬‬‬
ما باید د ښار نقشه اخیستې وای. ‫من مجبور بودم نقشه شهر بخرم.‬ ‫من مجبور بودم نقشه شهر بخرم.‬ 1
‫-an--a---r boo-a- na-hsh---sha-----kh-----‬-‬ ‫man majbor boodam naghsheh shahr bekharam.‬‬‬
مجبوره شوم چې راډیو بند کړم. ‫من مجبور بودم رادیو را خاموش کنم.‬ ‫من مجبور بودم رادیو را خاموش کنم.‬ 1
‫-a--m-j-or---o----ra-dio -a-k---m-o---ko--m.‬-‬ ‫man majbor boodam raadio ra khaamoosh konam.‬‬‬

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -