Guia de conversação

pt Cores   »   id Warna

14 [catorze]

Cores

Cores

14 [empat belas]

Warna

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT] Indonésio Tocar mais
A neve é branca. S---- b-r-arna -uti-. S____ b_______ p_____ S-l-u b-r-a-n- p-t-h- --------------------- Salju berwarna putih. 0
O sol é amarelo. M--a-ar--b-r----a-ku---g. M_______ b_______ k______ M-t-h-r- b-r-a-n- k-n-n-. ------------------------- Matahari berwarna kuning. 0
A laranja é cor de laranja. Bu-h --r---b--w--na oran--. B___ j____ b_______ o______ B-a- j-r-k b-r-a-n- o-a-y-. --------------------------- Buah jeruk berwarna oranye. 0
A cereja é vermelha. B-ah-c-r- b--warna me-ah. B___ c___ b_______ m_____ B-a- c-r- b-r-a-n- m-r-h- ------------------------- Buah ceri berwarna merah. 0
O céu é azul. Lan-it -----rn--bi--. L_____ b_______ b____ L-n-i- b-r-a-n- b-r-. --------------------- Langit berwarna biru. 0
A relva é verde. Rumput----------hija-. R_____ b_______ h_____ R-m-u- b-r-a-n- h-j-u- ---------------------- Rumput berwarna hijau. 0
A Terra é castanha. T-na---e-w-rn----k-la-. T____ b_______ c_______ T-n-h b-r-a-n- c-k-l-t- ----------------------- Tanah berwarna cokelat. 0
A nuvem é cinzenta. A-an -e-w-r-- a---ab-. A___ b_______ a_______ A-a- b-r-a-n- a-u-a-u- ---------------------- Awan berwarna abu-abu. 0
Os pneus são pretos. Ban-b-r-arna-hi-a-. B__ b_______ h_____ B-n b-r-a-n- h-t-m- ------------------- Ban berwarna hitam. 0
De que cor é a neve? Branca. A-----rna sal-u? P-ti-. A__ w____ s_____ P_____ A-a w-r-a s-l-u- P-t-h- ----------------------- Apa warna salju? Putih. 0
De que cor é o sol? Amarelo. Apa w-rn----ta--ri--Ku--ng. A__ w____ m________ K______ A-a w-r-a m-t-h-r-? K-n-n-. --------------------------- Apa warna matahari? Kuning. 0
De que cor é a laranja? Cor de laranja. Apa --rn-------?-Or--ye. A__ w____ j_____ O______ A-a w-r-a j-r-k- O-a-y-. ------------------------ Apa warna jeruk? Oranye. 0
De que cor é a cereja? Vermelha. A-- --r-- --a- c-ri- Me-ah. A__ w____ b___ c____ M_____ A-a w-r-a b-a- c-r-? M-r-h- --------------------------- Apa warna buah ceri? Merah. 0
De que cor é o céu? Azul. A-- ----a--a--it- -i-u. A__ w____ l______ B____ A-a w-r-a l-n-i-? B-r-. ----------------------- Apa warna langit? Biru. 0
De que cor é a relva? Verde. A---warn- r--p-----ijau. A__ w____ r______ H_____ A-a w-r-a r-m-u-? H-j-u- ------------------------ Apa warna rumput? Hijau. 0
De que cor é a Terra? Castanha. A-- --rna tanah?-C-kelat. A__ w____ t_____ C_______ A-a w-r-a t-n-h- C-k-l-t- ------------------------- Apa warna tanah? Cokelat. 0
De que cor é a nuvem? Cinzenta. Ap- -arna aw-n? A-u----. A__ w____ a____ A_______ A-a w-r-a a-a-? A-u-a-u- ------------------------ Apa warna awan? Abu-abu. 0
De que cor são os pneus? Pretos. Apa ---na----? -i--m. A__ w____ b___ H_____ A-a w-r-a b-n- H-t-m- --------------------- Apa warna ban? Hitam. 0

As mulheres e os homens falam de uma maneira diferente

Que as mulheres e os homens são diferentes, não é novidade. Mas será que você sabia que eles falam de uma maneira diferente? Foi o que ficou demonstrado em vários estudos. As mulheres recorrem a outros padrões discursivos. Elas costumam expressar-se de um modo indireto e reservado. Em contrapartida, os homens utilizam uma linguagem clara e direta. Até mesmo os temas de conversa são diferentes. Os homens costumam falar sobre notícias, economia e desporto. Já as mulheres preferem temas como a família e a saúde. Os homens também gostam de falar sobre factos. As mulheres preferem falar sobre pessoas. É impressionante que as mulheres se esforcem por uma língua "frágil". Isto significa que elas se expressam de uma forma mais cuidadosa e educada. Também são as mulheres que colocam mais questões. É provável que procurem garantir a harmonia e evitar os conflitos. Para além disso, as mulheres possuem uma rede vocabular mais ampla para expressarem sentimentos. Para os homens, a conversa assume-se como um tipo de competição. A sua língua é claramente mais provocadora e agressiva. E são os homens que diariamente utilizam menos palavras. Alguns investigadores asseveram que tal se deve à formação do cérebro. Porque o cérebro das mulheres e dos homens é diferente. Isto significa que os centros da linguagem são estruturados de um modo diferente. É provável que existam outros fatores que influenciem a nossa língua. Ainda não há muito tempo que a ciência começou a desenvolver a investigação nesta área. Mesmo assim, as mulheres e os homens falam uma língua que não é completamente diferente. Logo, os mal-entendidos não têm razão de existir. Existem muitas estratégias para garantir o êxito de uma dada comunicação. O mais simples é : escute ativamente!