Guia de conversação

pt No restaurante 3   »   nl In het restaurant 3

31 [trinta e um]

No restaurante 3

No restaurante 3

31 [eenendertig]

In het restaurant 3

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Holandês Tocar mais
Eu queria uma entrada. I------gr--- e-n v------ec-t. I_ w__ g____ e__ v___________ I- w-l g-a-g e-n v-o-g-r-c-t- ----------------------------- Ik wil graag een voorgerecht. 0
Eu queria uma salada. Ik -i--g--ag ee- s-l-d-. I_ w__ g____ e__ s______ I- w-l g-a-g e-n s-l-d-. ------------------------ Ik wil graag een salade. 0
Eu queria uma sopa. Ik--il---a-- soep. I_ w__ g____ s____ I- w-l g-a-g s-e-. ------------------ Ik wil graag soep. 0
Eu queria uma sobremesa. Ik-wi--gr-a- --n t-e--e. I_ w__ g____ e__ t______ I- w-l g-a-g e-n t-e-j-. ------------------------ Ik wil graag een toetje. 0
Eu queria um gelado com chantili. I--wil gr--- ij--m-t----g-o--. I_ w__ g____ i__ m__ s________ I- w-l g-a-g i-s m-t s-a-r-o-. ------------------------------ Ik wil graag ijs met slagroom. 0
Eu queria fruta ou queijo. I----l --aa- --u-t o- k---. I_ w__ g____ f____ o_ k____ I- w-l g-a-g f-u-t o- k-a-. --------------------------- Ik wil graag fruit of kaas. 0
Nós queríamos tomar o pequeno-almoço. W---w---e- -ra---ontb--te-. W__ w_____ g____ o_________ W-j w-l-e- g-a-g o-t-i-t-n- --------------------------- Wij willen graag ontbijten. 0
Queríamos almoçar. W---w-lle- -raa--lu-ch-n. W__ w_____ g____ l_______ W-j w-l-e- g-a-g l-n-h-n- ------------------------- Wij willen graag lunchen. 0
Queríamos jantar. W-- -----n-g-------ner-n. W__ w_____ g____ d_______ W-j w-l-e- g-a-g d-n-r-n- ------------------------- Wij willen graag dineren. 0
O que é que deseja para o pequeno-almoço? W-t--il- u -ls -nt-ij-? W__ w___ u a__ o_______ W-t w-l- u a-s o-t-i-t- ----------------------- Wat wilt u als ontbijt? 0
Pão com doce e mel? B-oodj-s -----am e- --ni-g? B_______ m__ j__ e_ h______ B-o-d-e- m-t j-m e- h-n-n-? --------------------------- Broodjes met jam en honing? 0
Uma torrada / tosta com presunto e queijo? To----me- w-r---e- kaa-? T____ m__ w____ e_ k____ T-a-t m-t w-r-t e- k-a-? ------------------------ Toast met worst en kaas? 0
Um ovo cozido? E-n -ek--k- ei? E__ g______ e__ E-n g-k-o-t e-? --------------- Een gekookt ei? 0
Um ovo estrelado? E-n-s-i--e-e-? E__ s_________ E-n s-i-g-l-i- -------------- Een spiegelei? 0
Uma omelete? E-- o-e-et? E__ o______ E-n o-e-e-? ----------- Een omelet? 0
Mais um iogurte, por / se faz favor. N-g ee- -o-h---, al--u---ef-. N__ e__ y_______ a___________ N-g e-n y-g-u-t- a-s-u-l-e-t- ----------------------------- Nog een yoghurt, alstublieft. 0
Mais sal e pimenta, por / se faz favor. Gr--g-no--z-----n peper. G____ n__ z___ e_ p_____ G-a-g n-g z-u- e- p-p-r- ------------------------ Graag nog zout en peper. 0
Mais um copo com água, por / se faz favor. No- e-n --as-wat-----l---bl----. N__ e__ g___ w_____ a___________ N-g e-n g-a- w-t-r- a-s-u-l-e-t- -------------------------------- Nog een glas water, alstublieft. 0

Podemos aprender a comunicar com êxito

Falar pode ser uma ação relativamente fácil. Mas falar bem pode ser, em contrapartida, algo muito mais difícil. O modo como dizemos algo é muito mais importante do que aquilo que realmente dizemos. Foi o que ficou demonstrado em diversos estudos. Inconscientemente, os ouvintes tomam mais atenção a certas caraterísticas da língua de um falante. Assim, podemos fazer com que o nosso discurso cause um bom impacto. Temos que prestar sempre muita atenção ao modo como falamos. O mesmo se aplica à nossa linguagem corporal. Ela deve ser autêntica e corresponder à nossa personalidade. Até mesmo a voz desempenha o seu papel, uma vez que é sempre alvo de avaliação. No caso dos homens, valoriza-se uma voz grossa. Dá-lhes um ar de superioridade e de competência. Em contrapartida, uma variação na voz não produz nenhum efeito. Já a velocidade na fala é particularmente importante. Foram feitas algumas experiências que investigavam o sucesso de uma conversa. Falar com sucesso significa que se é capaz de convencer os outros. Quem quiser convencer alguém não pode falar muito rápido. Porque pode dar a impressão de que não esteja a ser honesto. Por outro lado, uma fala muito lenta também é pouco conveniente. As pessoas que falam muito devagar parecem pouco inteligentes. O melhor será, pois, falar a uma velocidade média. O ideal são 3,5 palavras por segundo. Mesmo assim, as pausas são importantes durante a fala. Elas permitem que a nossa conversa se torne natural e autêntica. Isto faz com que os ouvintes possam confiar em nós. O mais aconselhável é fazer 4 ou 5 pausas por minuto. Procure controlar melhor o seu discurso! E, então que venha a próxima entrevista...