Guia de conversação

pt Orientação   »   ru Ориентация

41 [quarenta e um]

Orientação

Orientação

41 [сорок один]

41 [sorok odin]

Ориентация

Oriyentatsiya

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Russo Tocar mais
Onde é que é o posto de turismo? Где т-т тур-с-и-ес-------о? Г__ т__ т____________ б____ Г-е т-т т-р-с-и-е-к-е б-р-? --------------------------- Где тут туристическое бюро? 0
Gde --t -u-i-t--heskoye b-uro? G__ t__ t______________ b_____ G-e t-t t-r-s-i-h-s-o-e b-u-o- ------------------------------ Gde tut turisticheskoye byuro?
Pode dar-me um mapa ? У---- -- на-д-т---дл- --н- кар------о-а? У В__ н_ н_______ д__ м___ к____ г______ У В-с н- н-й-ё-с- д-я м-н- к-р-ы г-р-д-? ---------------------------------------- У Вас не найдётся для меня карты города? 0
U Va--n- --y------ d-ya-m-n-a-kar-y g-----? U V__ n_ n________ d___ m____ k____ g______ U V-s n- n-y-ë-s-a d-y- m-n-a k-r-y g-r-d-? ------------------------------------------- U Vas ne naydëtsya dlya menya karty goroda?
Pode-se reservar um quarto de hotel aqui? З---ь-м-ж-о-з-брон--о---ь-н--ер ----ст-н--е? З____ м____ з____________ н____ в г_________ З-е-ь м-ж-о з-б-о-и-о-а-ь н-м-р в г-с-и-и-е- -------------------------------------------- Здесь можно забронировать номер в гостинице? 0
Zd-sʹ m---no--ab----r--a-ʹ-n-m-r v---s-i-i---? Z____ m_____ z____________ n____ v g__________ Z-e-ʹ m-z-n- z-b-o-i-o-a-ʹ n-m-r v g-s-i-i-s-? ---------------------------------------------- Zdesʹ mozhno zabronirovatʹ nomer v gostinitse?
Onde é que fica o centro histórico ? Где ста--й-г--о-? Г__ с_____ г_____ Г-е с-а-ы- г-р-д- ----------------- Где старый город? 0
Gd---t-ry--goro-? G__ s_____ g_____ G-e s-a-y- g-r-d- ----------------- Gde staryy gorod?
Onde é que fica a catedral? Г---с-бор? Г__ с_____ Г-е с-б-р- ---------- Где собор? 0
G-e-sob-r? G__ s_____ G-e s-b-r- ---------- Gde sobor?
Onde é que fica o museu? Где-му---? Г__ м_____ Г-е м-з-й- ---------- Где музей? 0
Gde-mu-e-? G__ m_____ G-e m-z-y- ---------- Gde muzey?
Onde é que se pode comprar selos? Где---жн- -упи-ь--очт-вые-марки? Г__ м____ к_____ п_______ м_____ Г-е м-ж-о к-п-т- п-ч-о-ы- м-р-и- -------------------------------- Где можно купить почтовые марки? 0
Gd- mo--no ----tʹ p--htov--e---rk-? G__ m_____ k_____ p_________ m_____ G-e m-z-n- k-p-t- p-c-t-v-y- m-r-i- ----------------------------------- Gde mozhno kupitʹ pochtovyye marki?
Onde é que se pode comprar flores? Г------но ------ -в-ты? Г__ м____ к_____ ц_____ Г-е м-ж-о к-п-т- ц-е-ы- ----------------------- Где можно купить цветы? 0
Gd--mo-h-- -u--tʹ t-vet-? G__ m_____ k_____ t______ G-e m-z-n- k-p-t- t-v-t-? ------------------------- Gde mozhno kupitʹ tsvety?
Onde é que se pode comprar bilhetes? Г-- --жно --п--- п-----ны--би---ы? Г__ м____ к_____ п________ б______ Г-е м-ж-о к-п-т- п-о-з-н-е б-л-т-? ---------------------------------- Где можно купить проездные билеты? 0
Gde-mozh---kup--ʹ---oy----yy- -ilet-? G__ m_____ k_____ p__________ b______ G-e m-z-n- k-p-t- p-o-e-d-y-e b-l-t-? ------------------------------------- Gde mozhno kupitʹ proyezdnyye bilety?
Onde é que fica o porto? Г-е по-т? Г__ п____ Г-е п-р-? --------- Где порт? 0
G-e---rt? G__ p____ G-e p-r-? --------- Gde port?
Onde é que fica o mercado? Г---р-но-? Г__ р_____ Г-е р-н-к- ---------- Где рынок? 0
G-e---nok? G__ r_____ G-e r-n-k- ---------- Gde rynok?
Onde é que fica o palácio / castelo? Гд- -а---? Г__ з_____ Г-е з-м-к- ---------- Где замок? 0
Gd- -----? G__ z_____ G-e z-m-k- ---------- Gde zamok?
Quando é que começa a visita guiada? Ког-а-на----е--я экску----? К____ н_________ э_________ К-г-а н-ч-н-е-с- э-с-у-с-я- --------------------------- Когда начинается экскурсия? 0
K-gda--ach-na-e-sya --sk-rsiy-? K____ n____________ e__________ K-g-a n-c-i-a-e-s-a e-s-u-s-y-? ------------------------------- Kogda nachinayetsya ekskursiya?
Quando é que acaba a visita guiada? Ко-да з--анчи----ся экс-урси-? К____ з____________ э_________ К-г-а з-к-н-и-а-т-я э-с-у-с-я- ------------------------------ Когда заканчивается экскурсия? 0
K-gd--z--anchi----tsy- e--k---iya? K____ z_______________ e__________ K-g-a z-k-n-h-v-y-t-y- e-s-u-s-y-? ---------------------------------- Kogda zakanchivayetsya ekskursiya?
Quanto tempo é que demora a visita guiada? К--о-- п-одо--ит-ль--сть-э-ск-р---? К_____ п________________ э_________ К-к-в- п-о-о-ж-т-л-н-с-ь э-с-у-с-и- ----------------------------------- Какова продолжительность экскурсии? 0
Kak-v-----dolzhit--ʹnos-- e--k----i? K_____ p_________________ e_________ K-k-v- p-o-o-z-i-e-ʹ-o-t- e-s-u-s-i- ------------------------------------ Kakova prodolzhitelʹnostʹ ekskursii?
Eu queria um guia que fale alemão. Я хот------/ хо-е----ы-гид-- го--ря--го -о-н----к-. Я х____ б_ / х_____ б_ г____ г_________ п__________ Я х-т-л б- / х-т-л- б- г-д-, г-в-р-щ-г- п---е-е-к-. --------------------------------------------------- Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-немецки. 0
Ya kho-e- b--/-k-o-e----y--i--, go--ry-sh----- -o--e-et-k-. Y_ k_____ b_ / k______ b_ g____ g_____________ p___________ Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- g-d-, g-v-r-a-h-h-g- p---e-e-s-i- ----------------------------------------------------------- Ya khotel by / khotela by gida, govoryashchego po-nemetski.
Eu queria um guia que fale italiano. Я -от-л-бы-- --т-ла -ы г-да, ---о----г- -о---а-ь---ки. Я х____ б_ / х_____ б_ г____ г_________ п_____________ Я х-т-л б- / х-т-л- б- г-д-, г-в-р-щ-г- п---т-л-я-с-и- ------------------------------------------------------ Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-итальянски. 0
Y- -ho-e- -y-/ k-o-e-- ----i-a, g-vo-y-s--heg- po----l-ya--k-. Y_ k_____ b_ / k______ b_ g____ g_____________ p______________ Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- g-d-, g-v-r-a-h-h-g- p---t-l-y-n-k-. -------------------------------------------------------------- Ya khotel by / khotela by gida, govoryashchego po-italʹyanski.
Eu queria um guia que fale francês. Я--от-- б--- -о-е-а--ы -и-а, гов-р-щ-го----ф-а-ц---к-. Я х____ б_ / х_____ б_ г____ г_________ п_____________ Я х-т-л б- / х-т-л- б- г-д-, г-в-р-щ-г- п---р-н-у-с-и- ------------------------------------------------------ Я хотел бы / хотела бы гида, говорящего по-французски. 0
Y--k--t---by---kh-te-- b---ida- g-v--yashc--go ---frants-z-k-. Y_ k_____ b_ / k______ b_ g____ g_____________ p______________ Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- g-d-, g-v-r-a-h-h-g- p---r-n-s-z-k-. -------------------------------------------------------------- Ya khotel by / khotela by gida, govoryashchego po-frantsuzski.

Inglês: uma língua universal

O inglês é a língua mais usada no mundo inteiro. No entanto, a língua materna com mais falantes nativos é o mandarim, a norma-padrão da língua chinesa. Como língua materna o inglês possui "apenas" 350 milhões de pessoas. Todavia, o inglês exerce uma grande influência sobre outras línguas. Desde meados do século XX, o inglês tem vindo a ganhar uma extrema importância. Isto é devido, principalmente, à emergência dos Estados Unidos da América como superpotência. O inglês é a primeira língua estrangeira no sistema escolar de muitos países. É, igualmente, utilizado como a língua oficial de muitas organizações internacionais. O inglês é também a língua oficial ou a língua franca em muitos países. Muito em breve, é provável que esta função seja assumida por outras línguas. O inglês pertence ao grupo das línguas germânicas ocidentais. Deste modo, tem uma relação de parentesco linguístico com outras línguas como o alemão. Mas, nos últimos 1000 anos esta língua sofreu uma grande mudança. Antigamente, o inglês era uma língua flexionada. A maior parte dos sufixos com funções gramaticais desapareceram por completo. Por este motivo, o inglês pode ser hoje incluído no grupo das línguas isoladas. Este tipo de língua aproxima-se mais do chinês do que do alemão. No futuro, acredita-se que a língua inglesa será ainda mais simplificada. Os verbos irregulares vão muito provavelmente desaparecer. Em comparação com outras línguas indo-europeias, o inglês não é difícil. Ainda que a sua ortografia seja bastante complicada. Uma vez que a grafia e a pronúncia diferem uma da outra. Há séculos que a ortografia do inglês continua a ser a mesma. No entanto, a pronúncia mudou consideravelmente. Consequentemente, escreve-se hoje como se falava em 1400. Além disso, a pronunciação contém muitas irregularidades. Só para a sequência de letras ough existem 6 variantes! Experimente você mesmo: thorough, thought, through, rough, bough, cough .