Guia de conversação

pt No jardim zoológico   »   ru В зоопарке

43 [quarenta e três]

No jardim zoológico

No jardim zoológico

43 [сорок три]

43 [sorok tri]

В зоопарке

V zooparke

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Russo Tocar mais
Ali é o jardim zoológico. З--па-к вот ---. З______ в__ т___ З-о-а-к в-т т-м- ---------------- Зоопарк вот там. 0
Zo-p-r--v-- -am. Z______ v__ t___ Z-o-a-k v-t t-m- ---------------- Zoopark vot tam.
Ali estão as girafas. Вот т-- -ир--ы. В__ т__ ж______ В-т т-м ж-р-ф-. --------------- Вот там жирафы. 0
V-- --m-zhir---. V__ t__ z_______ V-t t-m z-i-a-y- ---------------- Vot tam zhirafy.
Onde é que estão os ursos? Г-е -е--е-и? Г__ м_______ Г-е м-д-е-и- ------------ Где медведи? 0
Gde medvedi? G__ m_______ G-e m-d-e-i- ------------ Gde medvedi?
Onde é que estão os elefantes? Г-- -----? Г__ с_____ Г-е с-о-ы- ---------- Где слоны? 0
G-- -l---? G__ s_____ G-e s-o-y- ---------- Gde slony?
Onde é que estão as cobras? Гд- з-е-? Г__ з____ Г-е з-е-? --------- Где змеи? 0
Gd--z-e-? G__ z____ G-e z-e-? --------- Gde zmei?
Onde é que estão os leões? Г-- л---? Г__ л____ Г-е л-в-? --------- Где львы? 0
G-e ---y? G__ l____ G-e l-v-? --------- Gde lʹvy?
Eu tenho uma máquina fotográfica. У-ме-я---ть -отоапп--а-. У м___ е___ ф___________ У м-н- е-т- ф-т-а-п-р-т- ------------------------ У меня есть фотоаппарат. 0
U --ny- yes-ʹ --toap-ar-t. U m____ y____ f___________ U m-n-a y-s-ʹ f-t-a-p-r-t- -------------------------- U menya yestʹ fotoapparat.
Eu também tenho uma câmara de filmar. У м--- ес-ь--ид-ок-мер-. У м___ е___ в___________ У м-н- е-т- в-д-о-а-е-а- ------------------------ У меня есть видеокамера. 0
U-m-n-- yestʹ vid---amera. U m____ y____ v___________ U m-n-a y-s-ʹ v-d-o-a-e-a- -------------------------- U menya yestʹ videokamera.
Onde é que estão as pilhas? Где бат-р-й--? Г__ б_________ Г-е б-т-р-й-а- -------------- Где батарейка? 0
Gd--b--a-----? G__ b_________ G-e b-t-r-y-a- -------------- Gde batareyka?
Onde é que estão os pinguins? Где---н--и-ы? Г__ п________ Г-е п-н-в-н-? ------------- Где пингвины? 0
G-e---n--in-? G__ p________ G-e p-n-v-n-? ------------- Gde pingviny?
Onde é que estão os cangurus? Г-е к------? Г__ к_______ Г-е к-н-у-у- ------------ Где кенгуру? 0
Gde--en-u--? G__ k_______ G-e k-n-u-u- ------------ Gde kenguru?
Onde é que estão os rinocerontes? Г-е н--ор-ги? Г__ н________ Г-е н-с-р-г-? ------------- Где носороги? 0
G-- nosorogi? G__ n________ G-e n-s-r-g-? ------------- Gde nosorogi?
Onde é que há uma casa de banho? Г---з-ес- -уа--т? Г__ з____ т______ Г-е з-е-ь т-а-е-? ----------------- Где здесь туалет? 0
Gde --e-ʹ--u-l--? G__ z____ t______ G-e z-e-ʹ t-a-e-? ----------------- Gde zdesʹ tualet?
Ali há um café. Та--кафе. Т__ к____ Т-м к-ф-. --------- Там кафе. 0
T-- k---. T__ k____ T-m k-f-. --------- Tam kafe.
Ali há um restaurante. Та--р-----ан. Т__ р________ Т-м р-с-о-а-. ------------- Там ресторан. 0
T-- ---to---. T__ r________ T-m r-s-o-a-. ------------- Tam restoran.
Onde é que estão os camelos? Где-верблюды? Г__ в________ Г-е в-р-л-д-? ------------- Где верблюды? 0
G-e ---bl-u--? G__ v_________ G-e v-r-l-u-y- -------------- Gde verblyudy?
Onde é que estão os gorilas e as zebras? Где -ор-л-ы-и -----? Г__ г______ и з_____ Г-е г-р-л-ы и з-б-ы- -------------------- Где гориллы и зебры? 0
G-e--o-i-ly-- -eb-y? G__ g______ i z_____ G-e g-r-l-y i z-b-y- -------------------- Gde gorilly i zebry?
Onde é que estão os tigres e os crocodilos? Г-- ---ры-и--роко-ил-? Г__ т____ и к_________ Г-е т-г-ы и к-о-о-и-ы- ---------------------- Где тигры и крокодилы? 0
Gd---i--- --k-o-odily? G__ t____ i k_________ G-e t-g-y i k-o-o-i-y- ---------------------- Gde tigry i krokodily?

O euskera

Na Espanha existem quatro línguas reconhecidas. São o espanhol, o catalão, o galego e o basco. A língua basca é a única delas que não tem origem latina. É falada na região da fronteira franco-espanhola. Cerca de 800000 pessoas falam basco. O basco é considerado a língua mais antiga de todo o continente europeu. No entanto, a origem desta língua continua a ser um mistério. Para os linguistas, o basco continua a ser até hoje um quebra-cabeças. O basco é igualmente a única língua isolada da Europa. Isto significa que não possui qualquer parentesco linguístico com qualquer uma das outras línguas. Uma razão provável será a localização geográfica. Protegidas pelas montanhas e pela costa, o povo basco sempre viveu isolado. Deste modo, a sua língua sobreviveu depois da invação dos indo-europeus. O termo "basco" tem origem na palavra latina vascones . Os próprios bascos autodenominam-se de Euskaldunak , ou seja, falantes de basco. Isto demonstra o quanto eles se identificam com a sua língua, o eusquera. O eusquera foi transmitido principalmente, por via oral, durante séculos. Portanto, existem muito poucas fontes escritas dessas épocas. A padronização da língua ainda não está concluída. Grande parte do povo basco é bi- ou multilingue. No entanto, eles valorizam muito a sua língua e a sua cultura. O País Basco é um região autónoma. Este facto facilita os processos em termos da política de língua e dos programas culturais. As crianças podem optar entre uma escolarização em basco ou em espanhol. Também existem muitos desportos típicos do País Basco. Tanto a cultura como a língua do povo basco parecem ter um futuro garantido. A propósito, há uma palavra basca que o mundo inteiro conhece. Trata-se do apelido do "Che" ... é isso mesmo, Guevara!