Од---п-р-ию----то-----ф-и с --т--пом.
О___ п_____ к________ ф__ с к________
О-н- п-р-и- к-р-о-е-я ф-и с к-т-у-о-.
-------------------------------------
Одну порцию картофеля фри с кетчупом. 0 O--- p-r--iy- -arto--lya f-i s -etch----.O___ p_______ k_________ f__ s k_________O-n- p-r-s-y- k-r-o-e-y- f-i s k-t-h-p-m------------------------------------------Odnu portsiyu kartofelya fri s ketchupom.
И-д-е по-----с м--он--о-.
И д__ п_____ с м_________
И д-е п-р-и- с м-й-н-з-м-
-------------------------
И две порции с майонезом. 0 I-dve po--sii-s ma--n-zom.I d__ p______ s m_________I d-e p-r-s-i s m-y-n-z-m---------------------------I dve portsii s mayonezom.
И ----п---ии-ж--е-ы----сисок с-г-р-и---.
И т__ п_____ ж______ с______ с г________
И т-и п-р-и- ж-р-н-х с-с-с-к с г-р-и-е-.
----------------------------------------
И три порции жареных сосисок с горчицей. 0 I-tri po----i--------kh--os-s-k s gor-h-----.I t__ p______ z________ s______ s g__________I t-i p-r-s-i z-a-e-y-h s-s-s-k s g-r-h-t-e-.---------------------------------------------I tri portsii zharenykh sosisok s gorchitsey.
Каки---во---- Ва- ес-ь?
К____ о____ у В__ е____
К-к-е о-о-и у В-с е-т-?
-----------------------
Какие овощи у Вас есть? 0 K-------vos--h--u V-s y-s--?K_____ o_______ u V__ y_____K-k-y- o-o-h-h- u V-s y-s-ʹ-----------------------------Kakiye ovoshchi u Vas yestʹ?
У-В-с---ть -ас---?
У В__ е___ ф______
У В-с е-т- ф-с-л-?
------------------
У Вас есть фасоль? 0 U ----y--t---a----?U V__ y____ f______U V-s y-s-ʹ f-s-l-?-------------------U Vas yestʹ fasolʹ?
Я лю--ю----ур-з-.
Я л____ к________
Я л-б-ю к-к-р-з-.
-----------------
Я люблю кукурузу. 0 Ya--y--l-u-k-k----u.Y_ l______ k________Y- l-u-l-u k-k-r-z-.--------------------Ya lyublyu kukuruzu.
Я-----юбл--л--.
Я н_ л____ л___
Я н- л-б-ю л-к-
---------------
Я не люблю лук. 0 Y- ne ly-b----lu-.Y_ n_ l______ l___Y- n- l-u-l-u l-k-------------------Ya ne lyublyu luk.
Я -е -юблю-о-и--и.
Я н_ л____ о______
Я н- л-б-ю о-и-к-.
------------------
Я не люблю оливки. 0 Y- -e-lyu-----o-iv-i.Y_ n_ l______ o______Y- n- l-u-l-u o-i-k-.---------------------Ya ne lyublyu olivki.
Я-не-----ю-гри--.
Я н_ л____ г_____
Я н- л-б-ю г-и-ы-
-----------------
Я не люблю грибы. 0 Ya n- -y----- --i-y.Y_ n_ l______ g_____Y- n- l-u-l-u g-i-y---------------------Ya ne lyublyu griby.
A maioria das línguas faladas no mundo são línguas tonais.
Nas línguas tonais, a altura dos tons pode ser decisiva.
Ela determina o significado das palavras ou das sílabas.
Assim, o tom está firmemente ligado à palavra.
A maior parte das línguas faladas na Ásia são língua tonais.
O chinês, o tailandês e o vietnamita pertencem, por exemplo, a este grupo.
Também na África existem várias línguas tonais.
Muitas línguas indígenas da América são igualmente línguas tonais.
De um modo geral, as línguas indo-europeias contêm apenas alguns elementos tonais.
Como acontece com o sueco e o sérvio.
O número dos contrastes tonais varia consoante as línguas em questão.
Em chinês, há quatro tons diferentes.
A sílaba
ma
pode ter quatro significados.
Podem ser
mãe, maconha, cavalo
e
praguejar
.
É interessante realçar que as línguas tonais podem ter um efeito sobre a nossa capacidade de audição.
Estudos sobre o ouvido absoluto têm confirmado este facto.
O ouvido absoluto é a capacidade de discriminar com exatidão os tons ouvidos.
Na Europa e na América do Norte o ouvido absoluto é muito raro.
O número de pessoas com um ouvido absoluto não chega a uma em cada 10000.
No caso dos falantes nativos de chinês, a situação é diferente.
Neste caso, o número de pessoas com esta capacidade é nove vezes maior.
Quando somos crianças todos nós temos um ouvido absoluto.
Precisamos dele para podermos aprender a falar corretamente.
Infelizmente, a maioria das pessoas perde esta capacidade com o passar do tempo.
A altura dos tons é igualmente importante no domínio musical.
Isto aplica-se sobretudo a culturas com línguas tonais.
Os falantes destas culturas devem seguir a melodia com muita exatidão.
Caso contrário, em vez de uma linda canção de amor teremos uma canção desafinada!