И---е п--ц---с-май--езом.
И д__ п_____ с м_________
И д-е п-р-и- с м-й-н-з-м-
-------------------------
И две порции с майонезом. 0 I--ve--o-tsii-s-ma-onez--.I d__ p______ s m_________I d-e p-r-s-i s m-y-n-z-m---------------------------I dve portsii s mayonezom.
И-тр--п-рци- жа---ы- -ос-----с го-чи---.
И т__ п_____ ж______ с______ с г________
И т-и п-р-и- ж-р-н-х с-с-с-к с г-р-и-е-.
----------------------------------------
И три порции жареных сосисок с горчицей. 0 I t-i p-r--i- --are--k--sos-sok ---o--------.I t__ p______ z________ s______ s g__________I t-i p-r-s-i z-a-e-y-h s-s-s-k s g-r-h-t-e-.---------------------------------------------I tri portsii zharenykh sosisok s gorchitsey.
К--ие -вощ--у-Ва- -сть?
К____ о____ у В__ е____
К-к-е о-о-и у В-с е-т-?
-----------------------
Какие овощи у Вас есть? 0 K---y- ---shch------- ye-tʹ?K_____ o_______ u V__ y_____K-k-y- o-o-h-h- u V-s y-s-ʹ-----------------------------Kakiye ovoshchi u Vas yestʹ?
У -ас -сть ф-----?
У В__ е___ ф______
У В-с е-т- ф-с-л-?
------------------
У Вас есть фасоль? 0 U --- --s-ʹ -as-l-?U V__ y____ f______U V-s y-s-ʹ f-s-l-?-------------------U Vas yestʹ fasolʹ?
У Вас-ест- -ве-ная кап-ст-?
У В__ е___ ц______ к_______
У В-с е-т- ц-е-н-я к-п-с-а-
---------------------------
У Вас есть цветная капуста? 0 U Va---estʹ--sv-tn-y----p----?U V__ y____ t________ k_______U V-s y-s-ʹ t-v-t-a-a k-p-s-a-------------------------------U Vas yestʹ tsvetnaya kapusta?
Я ---л---гур--.
Я л____ о______
Я л-б-ю о-у-ц-.
---------------
Я люблю огурцы. 0 Ya -y---y----u--s-.Y_ l______ o_______Y- l-u-l-u o-u-t-y--------------------Ya lyublyu ogurtsy.
Я--- лю-лю --к.
Я н_ л____ л___
Я н- л-б-ю л-к-
---------------
Я не люблю лук. 0 Ya n- l--b-yu -uk.Y_ n_ l______ l___Y- n- l-u-l-u l-k-------------------Ya ne lyublyu luk.
Я-не люб-- --ивки.
Я н_ л____ о______
Я н- л-б-ю о-и-к-.
------------------
Я не люблю оливки. 0 Ya ne ly-b-yu ---v-i.Y_ n_ l______ o______Y- n- l-u-l-u o-i-k-.---------------------Ya ne lyublyu olivki.
A maioria das línguas faladas no mundo são línguas tonais.
Nas línguas tonais, a altura dos tons pode ser decisiva.
Ela determina o significado das palavras ou das sílabas.
Assim, o tom está firmemente ligado à palavra.
A maior parte das línguas faladas na Ásia são língua tonais.
O chinês, o tailandês e o vietnamita pertencem, por exemplo, a este grupo.
Também na África existem várias línguas tonais.
Muitas línguas indígenas da América são igualmente línguas tonais.
De um modo geral, as línguas indo-europeias contêm apenas alguns elementos tonais.
Como acontece com o sueco e o sérvio.
O número dos contrastes tonais varia consoante as línguas em questão.
Em chinês, há quatro tons diferentes.
A sílaba
ma
pode ter quatro significados.
Podem ser
mãe, maconha, cavalo
e
praguejar
.
É interessante realçar que as línguas tonais podem ter um efeito sobre a nossa capacidade de audição.
Estudos sobre o ouvido absoluto têm confirmado este facto.
O ouvido absoluto é a capacidade de discriminar com exatidão os tons ouvidos.
Na Europa e na América do Norte o ouvido absoluto é muito raro.
O número de pessoas com um ouvido absoluto não chega a uma em cada 10000.
No caso dos falantes nativos de chinês, a situação é diferente.
Neste caso, o número de pessoas com esta capacidade é nove vezes maior.
Quando somos crianças todos nós temos um ouvido absoluto.
Precisamos dele para podermos aprender a falar corretamente.
Infelizmente, a maioria das pessoas perde esta capacidade com o passar do tempo.
A altura dos tons é igualmente importante no domínio musical.
Isto aplica-se sobretudo a culturas com línguas tonais.
Os falantes destas culturas devem seguir a melodia com muita exatidão.
Caso contrário, em vez de uma linda canção de amor teremos uma canção desafinada!