O mercado está aberto aos domingos?
-از-- -ک-ن----ا-ب---ا-ت-
_____ ی_______ ب__ ا____
-ا-ا- ی-ش-ب--ا ب-ز ا-ت-
--------------------------
بازار یکشنبهها باز است؟
0
-aazaa- --k---nb-----a baa- as----
_______ y_____________ b___ a______
-a-z-a- y-k-h-n-e---a- b-a- a-t--
------------------------------------
baazaar yekshanbeh-haa baaz ast?
O mercado está aberto aos domingos?
بازار یکشنبهها باز است؟
baazaar yekshanbeh-haa baaz ast?
A feira está aberta às segundas-feiras?
ن---ش--ه د-شنب---- ب-ز -س--
________ د_______ ب__ ا____
-م-ی-گ-ه د-ش-ب--ا ب-ز ا-ت-
-----------------------------
نمایشگاه دوشنبهها باز است؟
0
-a-----shga-- -o-ha-b-h--a--b--- as--
_____________ d____________ b___ a______
-a-a-y-s-g-a- d-s-a-b-h-h-a b-a- a-t--
-----------------------------------------
namaayeshgaah doshanbeh-haa baaz ast?
A feira está aberta às segundas-feiras?
نمایشگاه دوشنبهها باز است؟
namaayeshgaah doshanbeh-haa baaz ast?
A exposição está aberta às terças-feiras?
-م-یشگاه (--ل-ی]--ه شنبه-ها-با- --ت؟
________ (______ س_ ش_____ ب__ ا____
-م-ی-گ-ه (-ا-ر-] س- ش-ب--ا ب-ز ا-ت-
--------------------------------------
نمایشگاه (گالری] سه شنبهها باز است؟
0
-a-aa--s--aah -----er-----h-sh---e--haa----z --t?--
_____________ (________ s__ s__________ b___ a______
-a-a-y-s-g-a- (-a-l-r-) s-h s-a-b-h-h-a b-a- a-t--
-----------------------------------------------------
namaayeshgaah (gaaleri) seh shanbeh-haa baaz ast?
A exposição está aberta às terças-feiras?
نمایشگاه (گالری] سه شنبهها باز است؟
namaayeshgaah (gaaleri) seh shanbeh-haa baaz ast?
O jardim zoológico está aberto às quartas-feiras?
ب-غ--ح- چه-ر-شن-هه--باز--س--
___ و__ چ___ ش_____ ب__ ا____
-ا- و-ش چ-ا- ش-ب--ا ب-ز ا-ت-
-------------------------------
باغ وحش چهار شنبهها باز است؟
0
ba-g- -a----chah-ar s---be--h-- -aa- -st?-
_____ v____ c______ s__________ b___ a______
-a-g- v-h-h c-a-a-r s-a-b-h-h-a b-a- a-t--
---------------------------------------------
baagh vahsh chahaar shanbeh-haa baaz ast?
O jardim zoológico está aberto às quartas-feiras?
باغ وحش چهار شنبهها باز است؟
baagh vahsh chahaar shanbeh-haa baaz ast?
O museu está aberto às quintas-feiras?
م--- -ن--ش-به-ها-ب-- اس-؟
____ پ__ ش_____ ب__ ا____
-و-ه پ-ج ش-ب--ا ب-ز ا-ت-
---------------------------
موزه پنج شنبهها باز است؟
0
m--z-h-p--j -han-eh-h-- b--z as----
______ p___ s__________ b___ a______
-o-z-h p-n- s-a-b-h-h-a b-a- a-t--
-------------------------------------
moozeh panj shanbeh-haa baaz ast?
O museu está aberto às quintas-feiras?
موزه پنج شنبهها باز است؟
moozeh panj shanbeh-haa baaz ast?
A galeria está aberta às sextas-feiras?
گال-ی --ع---ا ب-------
_____ ج_____ ب__ ا____
-ا-ر- ج-ع--ا ب-ز ا-ت-
------------------------
گالری جمعهها باز است؟
0
gaale-- --m-h-h---b-----s-?
_______ j________ b___ a______
-a-l-r- j-m-h-h-a b-a- a-t--
-------------------------------
gaaleri jomeh-haa baaz ast?
A galeria está aberta às sextas-feiras?
گالری جمعهها باز است؟
gaaleri jomeh-haa baaz ast?
Pode-se tirar fotografias?
ع-س --ف-ن-م-ا- ا-ت؟
___ گ____ م___ ا____
-ک- گ-ف-ن م-ا- ا-ت-
---------------------
عکس گرفتن مجاز است؟
0
ak- g----ta--m-ja-z-a--?-
___ g_______ m_____ a______
-k- g-r-f-a- m-j-a- a-t--
----------------------------
aks gereftan mojaaz ast?
Pode-se tirar fotografias?
عکس گرفتن مجاز است؟
aks gereftan mojaaz ast?
Tem que se pagar a entrada?
--ی----ود- ----
____ و____ د____
-ا-د و-و-ی د-د-
-----------------
باید ورودی داد؟
0
-aayad v-ro--- -aad---
______ v______ d_______
-a-y-d v-r-o-i d-a-?--
------------------------
baayad voroodi daad?
Tem que se pagar a entrada?
باید ورودی داد؟
baayad voroodi daad?
Quanto é que custa a entrada?
بلیط-و-ود--چ----ست-
____ و____ چ__ ا____
-ل-ط و-و-ی چ-د ا-ت-
---------------------
بلیط ورودی چند است؟
0
b-li- voroo-i --and a----
_____ v______ c____ a______
-e-i- v-r-o-i c-a-d a-t--
----------------------------
belit voroodi chand ast?
Quanto é que custa a entrada?
بلیط ورودی چند است؟
belit voroodi chand ast?
Há um desconto para grupos?
آیا--ر---گر-هها --ف-- می---ن--
___ ب___ گ_____ ت____ م_______
-ی- ب-ا- گ-و-ه- ت-ف-ف م--ه-د-
--------------------------------
آیا برای گروهها تخفیف میدهند؟
0
a--a-b-----e g-r-hhaa---k-fif mi----a--?-
____ b______ g_______ t______ m____________
-a-a b-r-a-e g-r-h-a- t-k-f-f m---a-a-d--
--------------------------------------------
aaya baraaye gorohhaa takhfif mi-dahand?
Há um desconto para grupos?
آیا برای گروهها تخفیف میدهند؟
aaya baraaye gorohhaa takhfif mi-dahand?
Há um desconto para crianças?
آی----ا- --ه-ا ت-ف-ف م-ده---
___ ب___ ب____ ت____ م_______
-ی- ب-ا- ب-ه-ه- ت-ف-ف م--ه-د-
--------------------------------
آیا برای بچهها تخفیف میدهند؟
0
-----b-raa-e--a--e--ha- t--hf----i--a--nd?-
____ b______ b_________ t______ m____________
-a-a b-r-a-e b-c-e---a- t-k-f-f m---a-a-d--
----------------------------------------------
aaya baraaye bacheh-haa takhfif mi-dahand?
Há um desconto para crianças?
آیا برای بچهها تخفیف میدهند؟
aaya baraaye bacheh-haa takhfif mi-dahand?
Há um desconto para estudantes?
-یا به-------ها تخ--ف -ی-ه-د؟
___ ب_ د_______ ت____ م_______
-ی- ب- د-ن-ج-ه- ت-ف-ف م--ه-د-
--------------------------------
آیا به دانشجوها تخفیف میدهند؟
0
--ya be-d-ane--j-o--a t--hfi--mi-dah-n---
____ b_ d____________ t______ m____________
-a-a b- d-a-e-h-o-h-a t-k-f-f m---a-a-d--
--------------------------------------------
aaya be daaneshjoohaa takhfif mi-dahand?
Há um desconto para estudantes?
آیا به دانشجوها تخفیف میدهند؟
aaya be daaneshjoohaa takhfif mi-dahand?
Que edifício é este?
-ین چه--و--س-خ-م--ی ا-ت-
___ چ_ ج__ س_______ ا____
-ی- چ- ج-ر س-خ-م-ن- ا-ت-
--------------------------
این چه جور ساختمانی است؟
0
in---e --o- ---kht-ma-ni a-t--
__ c__ j___ s___________ a______
-n c-e j-o- s-a-h-e-a-n- a-t--
---------------------------------
in che joor saakhtemaani ast?
Que edifício é este?
این چه جور ساختمانی است؟
in che joor saakhtemaani ast?
Quantos anos tem este edifício?
-د---ا----ن--چ-د- --ت-
____ ا__ ب__ چ___ ا____
-د-ت ا-ن ب-ا چ-د- ا-ت-
------------------------
قدمت این بنا چقدر است؟
0
-ha-m-- -- b--a---hegh-dr---t?--
_______ i_ b____ c_______ a______
-h-d-a- i- b-n-a c-e-h-d- a-t--
----------------------------------
ghadmat in banaa cheghadr ast?
Quantos anos tem este edifício?
قدمت این بنا چقدر است؟
ghadmat in banaa cheghadr ast?
Quem é que construiu este edifício?
کی -ی--سا-تمان -ا-ب-ا-کر----ست-(--خ-ه-اس---
__ ا__ س______ ر_ ب__ ک___ ا__ (_____ ا_____
-ی ا-ن س-خ-م-ن ر- ب-ا ک-د- ا-ت (-ا-ت- ا-ت-؟-
---------------------------------------------
کی این ساختمان را بنا کرده است (ساخته است]؟
0
-e--in-saa---e-a-- r---an-------eh-a-- (sa--ht-h-ast-?
___ i_ s__________ r_ b____ k_____ a__ (________ a_______
-e- i- s-a-h-e-a-n r- b-n-a k-r-e- a-t (-a-k-t-h a-t-?--
----------------------------------------------------------
kei in saakhtemaan ra banaa kardeh ast (saakhteh ast)?
Quem é que construiu este edifício?
کی این ساختمان را بنا کرده است (ساخته است]؟
kei in saakhtemaan ra banaa kardeh ast (saakhteh ast)?
Eu interesso-me por arquitetura.
م- ب--مع--ر------ه----م.
__ ب_ م_____ ع____ م_____
-ن ب- م-م-ر- ع-ا-ه م-د-.-
--------------------------
من به معماری علاقه مندم.
0
--n--e--emaar----a---e--m--d-----
___ b_ m______ a_______ m_________
-a- b- m-m-a-i a-a-g-e- m-n-a-.--
-----------------------------------
man be memaari alaagheh mandam.
Eu interesso-me por arquitetura.
من به معماری علاقه مندم.
man be memaari alaagheh mandam.
Eu interesso-me por arte.
-----ا-- -ند به-هنر-ه--م.
__ ع____ م__ ب_ ه__ ه_____
-ن ع-ا-ه م-د ب- ه-ر ه-ت-.-
---------------------------
من علاقه مند به هنر هستم.
0
man-al-a-heh-m------ -o-ar-----am--
___ a_______ m___ b_ h____ h_________
-a- a-a-g-e- m-n- b- h-n-r h-s-a-.--
--------------------------------------
man alaagheh mand be honar hastam.
Eu interesso-me por arte.
من علاقه مند به هنر هستم.
man alaagheh mand be honar hastam.
Eu interesso-me por pintura.
-- ---ق--م-- -ه--قاش--ه-تم.
__ ع____ م__ ب_ ن____ ه_____
-ن ع-ا-ه م-د ب- ن-ا-ی ه-ت-.-
-----------------------------
من علاقه مند به نقاشی هستم.
0
ma--alaa---- --nd-be-----a------a---m.-
___ a_______ m___ b_ n________ h_________
-a- a-a-g-e- m-n- b- n-g-a-s-i h-s-a-.--
------------------------------------------
man alaagheh mand be naghaashi hastam.
Eu interesso-me por pintura.
من علاقه مند به نقاشی هستم.
man alaagheh mand be naghaashi hastam.