Guia de conversação

pt Estações do ano e tempo   »   fa ‫فصل های سال و آب و هوا‬

16 [dezasseis ]

Estações do ano e tempo

Estações do ano e tempo

‫16 [شانزده]‬

16 [shânz-dah]

‫فصل های سال و آب و هوا‬

[fasl-hâye sâl va âb o havâ]

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Persa Tocar mais
Estas são as estações do ano: ‫------ -صل ه-----ل-----د-‬ ‫این ها فصل های سال هستند:‬ ‫-ی- ه- ف-ل ه-ی س-ل ه-ت-د-‬ --------------------------- ‫این ها فصل های سال هستند:‬ 0
in--- f--l-h-y---â---a-t-n-: in-hâ fasl-hâye sâl hastand: i---â f-s---â-e s-l h-s-a-d- ---------------------------- in-hâ fasl-hâye sâl hastand:
A primavera, o verão, ‫-ه----ت-بست-ن-‬ ‫بهار، تابستان،‬ ‫-ه-ر- ت-ب-ت-ن-‬ ---------------- ‫بهار، تابستان،‬ 0
ba---, t--e-t-n bahâr, tâbestân b-h-r- t-b-s-â- --------------- bahâr, tâbestân
o outono, o inverno. ‫----ز-- -مس-ان.‬ ‫پائیز و زمستان.‬ ‫-ا-ی- و ز-س-ا-.- ----------------- ‫پائیز و زمستان.‬ 0
p----v- --m----n pâiz va zemestân p-i- v- z-m-s-â- ---------------- pâiz va zemestân
O verão é quente. ‫ت-بست---گ-- -س--‬ ‫تابستان گرم است.‬ ‫-ا-س-ا- گ-م ا-ت-‬ ------------------ ‫تابستان گرم است.‬ 0
tâ-estân -arm---t. tâbestân garm ast. t-b-s-â- g-r- a-t- ------------------ tâbestân garm ast.
No verão faz sol. ‫در---بس-ا- خو-ش-د -ی‌-رخشد-‬ ‫در تابستان خورشید می-درخشد.‬ ‫-ر ت-ب-ت-ن خ-ر-ی- م-‌-ر-ش-.- ----------------------------- ‫در تابستان خورشید می‌درخشد.‬ 0
d-- tâ----ân---or---id m----b--. dar tâbestân khor-shid mi-tâbad. d-r t-b-s-â- k-o---h-d m---â-a-. -------------------------------- dar tâbestân khor-shid mi-tâbad.
No verão gostamos de passear. ‫در-ت--س--- د-س---ا--- ---ده---ی -نیم-‬ ‫در تابستان دوست داریم پیاده روی کنیم.‬ ‫-ر ت-ب-ت-ن د-س- د-ر-م پ-ا-ه ر-ی ک-ی-.- --------------------------------------- ‫در تابستان دوست داریم پیاده روی کنیم.‬ 0
d-- t-bes-ân--o-s- ----- piâ-e -avi-k-nim. dar tâbestân doost dârim piâde ravi konim. d-r t-b-s-â- d-o-t d-r-m p-â-e r-v- k-n-m- ------------------------------------------ dar tâbestân doost dârim piâde ravi konim.
O inverno é frio. ‫---تان -ر----ت-‬ ‫زمستان سرد است.‬ ‫-م-ت-ن س-د ا-ت-‬ ----------------- ‫زمستان سرد است.‬ 0
z--e---n-s--d a--. zemestân sard ast. z-m-s-â- s-r- a-t- ------------------ zemestân sard ast.
No inverno neva ou chove. ‫-ر ز--ت-- برف ی--با--ن----ب-رد-‬ ‫در زمستان برف یا باران می-بارد.‬ ‫-ر ز-س-ا- ب-ف ی- ب-ر-ن م-‌-ا-د-‬ --------------------------------- ‫در زمستان برف یا باران می‌بارد.‬ 0
da--zemest-n b--f-yâ b--ân --b-rad. dar zemestân barf yâ bârân mibârad. d-r z-m-s-â- b-r- y- b-r-n m-b-r-d- ----------------------------------- dar zemestân barf yâ bârân mibârad.
No inverno gostamos de ficar em casa. ‫----م-----د--ت--------ر --ن---مانی-.‬ ‫در زمستان دوست داریم در خانه بمانیم.‬ ‫-ر ز-س-ا- د-س- د-ر-م د- خ-ن- ب-ا-ی-.- -------------------------------------- ‫در زمستان دوست داریم در خانه بمانیم.‬ 0
da--z-mest-n b-s--tar--oost-d-rim-dar-k-â-- b-mânim. dar zemestân bish-tar doost dârim dar khâne bemânim. d-r z-m-s-â- b-s---a- d-o-t d-r-m d-r k-â-e b-m-n-m- ---------------------------------------------------- dar zemestân bish-tar doost dârim dar khâne bemânim.
Está frio. ‫-----س---اس-.‬ ‫هوا ‫سرد است.‬ ‫-و- ‫-ر- ا-ت-‬ --------------- ‫هوا ‫سرد است.‬ 0
s--d-a--. sard ast. s-r- a-t- --------- sard ast.
Está a chover. ‫---ا--م-‌--ر--‬ ‫باران می-بارد.‬ ‫-ا-ا- م-‌-ا-د-‬ ---------------- ‫باران می‌بارد.‬ 0
bâr-n--i-âr--. bârân mibârad. b-r-n m-b-r-d- -------------- bârân mibârad.
Está vento. ‫-ا- م-‌--د-‬ ‫باد می-وزد.‬ ‫-ا- م-‌-ز-.- ------------- ‫باد می‌وزد.‬ 0
bâd -i--aza-. bâd mi-vazad. b-d m---a-a-. ------------- bâd mi-vazad.
Está calor. ‫-----گرم----.‬ ‫هوا ‫گرم است.‬ ‫-و- ‫-ر- ا-ت-‬ --------------- ‫هوا ‫گرم است.‬ 0
g--- -st. garm ast. g-r- a-t- --------- garm ast.
Está sol. ‫ه-- -----بی-ا-ت-‬ ‫هوا ‫آفتابی است.‬ ‫-و- ‫-ف-ا-ی ا-ت-‬ ------------------ ‫هوا ‫آفتابی است.‬ 0
âft-----s-. âftâbi ast. â-t-b- a-t- ----------- âftâbi ast.
Está bom tempo. ‫--ا ص---ا-ت-‬ ‫هوا صاف است.‬ ‫-و- ص-ف ا-ت-‬ -------------- ‫هوا صاف است.‬ 0
h--â--âf--st. havâ sâf ast. h-v- s-f a-t- ------------- havâ sâf ast.
Como é que está o tempo hoje? ‫هوا -مر------- ا-ت؟‬ ‫هوا امروز چطور است؟‬ ‫-و- ا-ر-ز چ-و- ا-ت-‬ --------------------- ‫هوا امروز چطور است؟‬ 0
ha-â -mr-oz ---t-- -st? havâ emrooz chetor ast? h-v- e-r-o- c-e-o- a-t- ----------------------- havâ emrooz chetor ast?
Hoje está frio. ‫ا-روز-سرد--س--‬ ‫امروز سرد است.‬ ‫-م-و- س-د ا-ت-‬ ---------------- ‫امروز سرد است.‬ 0
e-ro-z---r--a--. emrooz sard ast. e-r-o- s-r- a-t- ---------------- emrooz sard ast.
Hoje está calor. ‫ا--وز-گرم----.‬ ‫امروز گرم است.‬ ‫-م-و- گ-م ا-ت-‬ ---------------- ‫امروز گرم است.‬ 0
e-ro-- -arm -st. emrooz garm ast. e-r-o- g-r- a-t- ---------------- emrooz garm ast.

Aprendizagem e emoções

Sempre que conseguimos comunicar numa língua estrangeira, é um motivo de alegria. Ficamos orgulhosos com os nossos progressos linguísticos. Se, por outro lado, não formos bem sucedidos ficamos furiosos e desiludidos. Podemos, pois, associar várias emoções à aprendizagem. Neste âmbito, estudos recentes avançaram conclusões interessantes. Estes estudos demonstram que as emoções desempenham um papel durante a aprendizagem. Pois as nossas emoções exercem influência sobre o êxito da aprendizagem. Aprender constitui sempre uma tarefa nova para o nosso cérebro. Uma tarefa que é preciso resolver. O sucesso (ou não) depende, pois, das nossas emoções. Ao acreditarmos que podemos resolver um dado problema estamos a ganhar confiança. Esta estabilidade emocional ajuda-nos durante o processo de aprendizagem. Os pensamentos positivos estimulam as nossas capacidades intelectuais. Assim sendo, a aprendizagem sob pressão não costuma apresentar bons resultados. As dúvidas e as preocupações prejudicam um bom desempenho. Temos, particularmente, dificuldades em aprender quando estamos com medo. Pois o nosso cérebro não consegue armazenar os conteúdos novos. É importante, por isso, que estejamos motivados para aprender. As emoções influenciam deste modo a aprendizagem. Mas a aprendizagem pode influenciar também as nossas emoções. São as mesmas estruturas cerebrais que processam quer as informações factuais, quer as emoções. Por esta razão, a aprendizagem pode fazer-nos felizes, e quem está feliz aprende melhor. É claro que a aprendizagem nem sempre é interessante, por vezes pode revelar-se muito fatigante. Para tal, devemos estabelecer pequenas metas. Para que não sobrecarreguemos o nosso cérebro. E assim garantimos que as nossas expetativas se cumpram. Logo, o nosso sucesso torna-se uma recompensa, que nos mantém motivados. Agora, já sabe: aprenda e sorria ao mesmo tempo!