Espera até que a chuva pare.
صبر--ن تا-ب-ر---بن- بی---
___ ک_ ت_ ب____ ب__ ب_____
-ب- ک- ت- ب-ر-ن ب-د ب-ا-.-
---------------------------
صبر کن تا باران بند بیاد.
0
s----k-- -a ---r-a----n--b-yad---
____ k__ t_ b______ b___ b________
-a-r k-n t- b-a-a-n b-n- b-y-d--
-----------------------------------
sabr kon ta baaraan band biyad.
Espera até que a chuva pare.
صبر کن تا باران بند بیاد.
sabr kon ta baaraan band biyad.
Espera até eu me despachar.
ص-ر----تا م---ار--تم-م---د.
___ ک_ ت_ م_ ک___ ت___ ش____
-ب- ک- ت- م- ک-ر- ت-ا- ش-د-
-----------------------------
صبر کن تا من کارم تمام شود.
0
-a-r-----t- man-k---a- t-m-a---h-va---
____ k__ t_ m__ k_____ t_____ s_________
-a-r k-n t- m-n k-a-a- t-m-a- s-a-a-.--
-----------------------------------------
sabr kon ta man kaaram tamaam shavad.
Espera até eu me despachar.
صبر کن تا من کارم تمام شود.
sabr kon ta man kaaram tamaam shavad.
Espera até ele voltar.
صبر--ن ت-----ب-گردد-
___ ک_ ت_ ا_ ب_______
-ب- ک- ت- ا- ب-گ-د-.-
----------------------
صبر کن تا او برگردد.
0
s-b--kon -a -o barg---a-.-
____ k__ t_ o_ b____________
-a-r k-n t- o- b-r-a-d-d--
-----------------------------
sabr kon ta oo bargardad.
Espera até ele voltar.
صبر کن تا او برگردد.
sabr kon ta oo bargardad.
Vou esperar até que os meus cabelos estejam secos.
من -بر-میکنم-تا --ها-م خ-ک شوند.
__ ص__ م____ ت_ م_____ خ__ ش_____
-ن ص-ر م--ن- ت- م-ه-ی- خ-ک ش-ن-.-
-----------------------------------
من صبر میکنم تا موهایم خشک شوند.
0
--- ---r--------m--a mo------ -hosh-------nd--
___ s___ m_______ t_ m_______ k_____ s__________
-a- s-b- m---o-a- t- m-o-a-a- k-o-h- s-a-a-d--
-------------------------------------------------
man sabr mi-konam ta moohayam khoshk shavand.
Vou esperar até que os meus cabelos estejam secos.
من صبر میکنم تا موهایم خشک شوند.
man sabr mi-konam ta moohayam khoshk shavand.
Vou esperar até que o filme tenha acabado.
م---بر م--کنم -ا----- تم-م --د-
__ ص__ م____ ت_ ف___ ت___ ش____
-ن ص-ر م--ن- ت- ف-ل- ت-ا- ش-د-
---------------------------------
من صبر میکنم تا فیلم تمام شود.
0
ma----b- ---kon-m-t- fi-- --m--m-s-a-ad-
___ s___ m_______ t_ f___ t_____ s_________
-a- s-b- m---o-a- t- f-l- t-m-a- s-a-a-.--
--------------------------------------------
man sabr mi-konam ta film tamaam shavad.
Vou esperar até que o filme tenha acabado.
من صبر میکنم تا فیلم تمام شود.
man sabr mi-konam ta film tamaam shavad.
Vou esperar até que o semáforo fique verde.
م---بر--یکن--تا-چ-ا- -اهن---سبز ش-د.
__ ص__ م____ ت_ چ___ ر_____ س__ ش____
-ن ص-ر م--ن- ت- چ-ا- ر-ه-م- س-ز ش-د-
---------------------------------------
من صبر میکنم تا چراغ راهنما سبز شود.
0
-a- --br-mi--on-- -- -h--aa-h--a------ ---z-s-avad.-
___ s___ m_______ t_ c_______ r_______ s___ s_________
-a- s-b- m---o-a- t- c-e-a-g- r-h-a-a- s-b- s-a-a-.--
-------------------------------------------------------
man sabr mi-konam ta cheraagh rahnamaa sabz shavad.
Vou esperar até que o semáforo fique verde.
من صبر میکنم تا چراغ راهنما سبز شود.
man sabr mi-konam ta cheraagh rahnamaa sabz shavad.
Quando é que vais de férias?
تو--- -- مسا-رت م---وی-
__ ک_ ب_ م_____ م______
-و ک- ب- م-ا-ر- م--و-؟-
-------------------------
تو کی به مسافرت میروی؟
0
to- -e- -e-----af--a- ---ro-ye?--
___ k__ b_ m_________ m___________
-o- k-i b- m-s-a-e-a- m---o-y-?--
-----------------------------------
too kei be mosaaferat mi-rooye?
Quando é que vais de férias?
تو کی به مسافرت میروی؟
too kei be mosaaferat mi-rooye?
Ainda antes das férias do verão?
--ل از تع----ت--ا-س----
___ ا_ ت______ ت________
-ب- ا- ت-ط-ل-ت ت-ب-ت-ن-
-------------------------
قبل از تعطیلات تابستان؟
0
-habl--z-t------;t---a--t--be-t-an--
_____ a_ t_____________ t_____________
-h-b- a- t-&-p-s-t-l-a- t-a-e-t-a-?--
---------------------------------------
ghabl az ta'tilaat taabestaan?
Ainda antes das férias do verão?
قبل از تعطیلات تابستان؟
ghabl az ta'tilaat taabestaan?
Sim, ainda antes das férias do verão começarem.
-ل-، --ل--ز اینک----ط--ات --بس--- --و- ش--.
____ ق__ ا_ ا____ ت______ ت______ ش___ ش____
-ل-، ق-ل ا- ا-ن-ه ت-ط-ل-ت ت-ب-ت-ن ش-و- ش-د-
---------------------------------------------
بله، قبل از اینکه تعطیلات تابستان شروع شود.
0
-aleh, -ha----- inke- t--a--s-t-la-- -a-bes-a-- --oroo--p-s- s--v-d.-
______ g____ a_ i____ t_____________ t_________ s___________ s_________
-a-e-, g-a-l a- i-k-h t-&-p-s-t-l-a- t-a-e-t-a- s-o-o-&-p-s- s-a-a-.--
------------------------------------------------------------------------
baleh, ghabl az inkeh ta'tilaat taabestaan shoroo' shavad.
Sim, ainda antes das férias do verão começarem.
بله، قبل از اینکه تعطیلات تابستان شروع شود.
baleh, ghabl az inkeh ta'tilaat taabestaan shoroo' shavad.
Arranja o telhado antes que comece o inverno.
قبل ا- ا-----ز--تا- شر-ع-ش-د، --- ر---عم-ر----
___ ا_ ا____ ز_____ ش___ ش___ س__ ر_ ت____ ک___
-ب- ا- ا-ن-ه ز-س-ا- ش-و- ش-د- س-ف ر- ت-م-ر ک-.-
------------------------------------------------
قبل از اینکه زمستان شروع شود، سقف را تعمیر کن.
0
---bl -z -nk-- ze---t-a--s-----&a--s; -h--a-,---ghf r- -----os-mir k----
_____ a_ i____ z________ s___________ s______ s____ r_ t__________ k______
-h-b- a- i-k-h z-m-s-a-n s-o-o-&-p-s- s-a-a-, s-g-f r- t-&-p-s-m-r k-n--
---------------------------------------------------------------------------
ghabl az inkeh zemestaan shoroo' shavad, saghf ra ta'mir kon.
Arranja o telhado antes que comece o inverno.
قبل از اینکه زمستان شروع شود، سقف را تعمیر کن.
ghabl az inkeh zemestaan shoroo' shavad, saghf ra ta'mir kon.
Lava as mãos antes de te sentares à mesa.
ق----- ----ه -ر-م-ز-ب----ی،-دس- ه--ت -ا--ش---
___ ا_ ا____ س_ م__ ب______ د__ ه___ ر_ ب_____
-ب- ا- ا-ن-ه س- م-ز ب-ش-ن-، د-ت ه-ی- ر- ب-و-.-
-----------------------------------------------
قبل از اینکه سر میز بنشینی، دست هایت را بشوی.
0
g-a-- ----nkeh -ar-m-z--enshini,--ast haa-a---- b---o----
_____ a_ i____ s__ m__ b________ d___ h_____ r_ b_________
-h-b- a- i-k-h s-r m-z b-n-h-n-, d-s- h-a-a- r- b-s-o-.--
-----------------------------------------------------------
ghabl az inkeh sar miz benshini, dast haayat ra beshoi.
Lava as mãos antes de te sentares à mesa.
قبل از اینکه سر میز بنشینی، دست هایت را بشوی.
ghabl az inkeh sar miz benshini, dast haayat ra beshoi.
Fecha a janela antes de sair.
-----ز-این-- -ا---شوی---نجره-ر--ب----
___ ا_ ا____ خ___ ش___ پ____ ر_ ب_____
-ب- ا- ا-ن-ه خ-ر- ش-ی- پ-ج-ه ر- ب-ن-.-
---------------------------------------
قبل از اینکه خارج شوی، پنجره را ببند.
0
gha-l-------eh---a---j s-o-i, p-nj---h-r- be------
_____ a_ i____ k______ s_____ p_______ r_ b_________
-h-b- a- i-k-h k-a-r-j s-o-i- p-n-e-e- r- b-b-n-.--
-----------------------------------------------------
ghabl az inkeh khaarej shooi, panjereh ra beband.
Fecha a janela antes de sair.
قبل از اینکه خارج شوی، پنجره را ببند.
ghabl az inkeh khaarej shooi, panjereh ra beband.
Quando voltas para casa?
کی--ه--ا-ه م-آ-ی-
__ ب_ خ___ م______
-ی ب- خ-ن- م--ی-؟-
--------------------
کی به خانه میآیی؟
0
-ei b----aan----i--a-i-
___ b_ k______ m__________
-e- b- k-a-n-h m---a-i--
---------------------------
kei be khaaneh mi-aayi?
Quando voltas para casa?
کی به خانه میآیی؟
kei be khaaneh mi-aayi?
Depois das aulas?
ب-- از---اس-
___ ا_ ک_____
-ع- ا- ک-ا-؟-
--------------
بعد از کلاس؟
0
ba&-po-;d-az -el--s---
_________ a_ k_________
-a-a-o-;- a- k-l-a-?--
------------------------
ba'd az kelaas?
Depois das aulas?
بعد از کلاس؟
ba'd az kelaas?
Sim, depois das aulas terem terminado.
بل-، بعد ا- اینکه-ک----تمام-ش--
____ ب__ ا_ ا____ ک___ ت___ ش___
-ل-، ب-د ا- ا-ن-ه ک-ا- ت-ا- ش-.-
---------------------------------
بله، بعد از اینکه کلاس تمام شد.
0
--l--,--a-apos----- i-k-- -e-a---tama-------.--
______ b________ a_ i____ k_____ t_____ s_______
-a-e-, b-&-p-s-d a- i-k-h k-l-a- t-m-a- s-o-.--
-------------------------------------------------
baleh, ba'd az inkeh kelaas tamaam shod.
Sim, depois das aulas terem terminado.
بله، بعد از اینکه کلاس تمام شد.
baleh, ba'd az inkeh kelaas tamaam shod.
Depois de ele ter tido um acidente, ele não pôde mais trabalhar.
--- از-----ه--و-(مر-- -ص-دف-ک-د---گر--توان-----------
___ ا_ ا____ ا_ (____ ت____ ک__ د___ ن______ ک__ ک____
-ع- ا- ا-ن-ه ا- (-ر-) ت-ا-ف ک-د د-گ- ن-و-ن-ت ک-ر ک-د-
-------------------------------------------------------
بعد از اینکه او (مرد) تصادف کرد دیگر نتوانست کار کند.
0
ba-apos;--a---nk-h -o--m--d)-t-saa-o- k------ga---a--v---e-- -aar-------
_________ a_ i____ o_ (_____ t_______ k___ d____ n__________ k___ k________
-a-a-o-;- a- i-k-h o- (-o-d- t-s-a-o- k-r- d-g-r n-t-v-a-e-t k-a- k-n-d--
----------------------------------------------------------------------------
ba'd az inkeh oo (mord) tasaadof kard digar natavaanest kaar konad.
Depois de ele ter tido um acidente, ele não pôde mais trabalhar.
بعد از اینکه او (مرد) تصادف کرد دیگر نتوانست کار کند.
ba'd az inkeh oo (mord) tasaadof kard digar natavaanest kaar konad.
Depois de ter perdido o trabalho ele foi para os Estados Unidos.
ب-د--ز-ای--ه--و (-ر-- -ا-ش-ر- ---دس--داد -----ر-ک--ر--.
___ ا_ ا____ ا_ (____ ک___ ر_ ا_ د__ د__ ب_ آ_____ ر____
-ع- ا- ا-ن-ه ا- (-ر-) ک-ر- ر- ا- د-ت د-د ب- آ-ر-ک- ر-ت-
---------------------------------------------------------
بعد از اینکه او (مرد) کارش را از دست داد به آمریکا رفت.
0
--&ap---d az i-k-- oo (mo--)--a--e-- -a -z-dast da-d-be a--ri-aa--a--.-
_________ a_ i____ o_ (_____ k______ r_ a_ d___ d___ b_ a_______ r_______
-a-a-o-;- a- i-k-h o- (-o-d- k-a-e-h r- a- d-s- d-a- b- a-m-i-a- r-f-.--
--------------------------------------------------------------------------
ba'd az inkeh oo (mord) kaaresh ra az dast daad be aamrikaa raft.
Depois de ter perdido o trabalho ele foi para os Estados Unidos.
بعد از اینکه او (مرد) کارش را از دست داد به آمریکا رفت.
ba'd az inkeh oo (mord) kaaresh ra az dast daad be aamrikaa raft.
Depois de ele ter ido para os Estados Unidos, ele ficou rico.
--د ا- -ی-ک- ----م-د)-ب- -م-یکا --ت-ثروت-ن--شد-
___ ا_ ا____ ا_ (____ ب_ آ_____ ر__ ث______ ش___
-ع- ا- ا-ن-ه ا- (-ر-) ب- آ-ر-ک- ر-ت ث-و-م-د ش-.-
-------------------------------------------------
بعد از اینکه او (مرد) به آمریکا رفت ثروتمند شد.
0
-a-a--s;d-az--n-eh-oo-(-o-d- be----r-kaa r--- -e------nd-s-o---
_________ a_ i____ o_ (_____ b_ a_______ r___ s_________ s_______
-a-a-o-;- a- i-k-h o- (-o-d- b- a-m-i-a- r-f- s-r-a-m-n- s-o-.--
------------------------------------------------------------------
ba'd az inkeh oo (mord) be aamrikaa raft servatmand shod.
Depois de ele ter ido para os Estados Unidos, ele ficou rico.
بعد از اینکه او (مرد) به آمریکا رفت ثروتمند شد.
ba'd az inkeh oo (mord) be aamrikaa raft servatmand shod.