Guia de conversação

pt Cores   »   bg Цветовете

14 [catorze]

Cores

Cores

14 [четиринайсет]

14 [chetirinayset]

Цветовете

Tsvetovete

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Búlgaro Tocar mais
A neve é branca. Сн---- е ---. С_____ е б___ С-е-ъ- е б-л- ------------- Снегът е бял. 0
S--g-- ye bya-. S_____ y_ b____ S-e-y- y- b-a-. --------------- Snegyt ye byal.
O sol é amarelo. С-ъ-ц-то-е--ъл-о. С_______ е ж_____ С-ъ-ц-т- е ж-л-о- ----------------- Слънцето е жълто. 0
S-yn-s-t- -e z---t-. S________ y_ z______ S-y-t-e-o y- z-y-t-. -------------------- Slyntseto ye zhylto.
A laranja é cor de laranja. П-р---а-ът-е ор-н--в. П_________ е о_______ П-р-о-а-ъ- е о-а-ж-в- --------------------- Портокалът е оранжев. 0
Po-tok---t-ye --a-zhev. P_________ y_ o________ P-r-o-a-y- y- o-a-z-e-. ----------------------- Portokalyt ye oranzhev.
A cereja é vermelha. Ч----а---е --р--н-. Ч_______ е ч_______ Ч-р-ш-т- е ч-р-е-а- ------------------- Черешата е червена. 0
C-e--sha-a-y- cher----. C_________ y_ c________ C-e-e-h-t- y- c-e-v-n-. ----------------------- Chereshata ye chervena.
O céu é azul. Н----о-- си-ь-. Н_____ е с_____ Н-б-т- е с-н-о- --------------- Небето е синьо. 0
N---t- -e--i-ь-. N_____ y_ s_____ N-b-t- y- s-n-o- ---------------- Nebeto ye sinьo.
A relva é verde. Тр----а-е з-----. Т______ е з______ Т-е-а-а е з-л-н-. ----------------- Тревата е зелена. 0
T-e-a-- -e z--ena. T______ y_ z______ T-e-a-a y- z-l-n-. ------------------ Trevata ye zelena.
A Terra é castanha. Пр---т----к-ф-ва. П______ е к______ П-ъ-т-а е к-ф-в-. ----------------- Пръстта е кафява. 0
Pryst-- -e---f-av-. P______ y_ k_______ P-y-t-a y- k-f-a-a- ------------------- Prystta ye kafyava.
A nuvem é cinzenta. О---к-т е -ив. О______ е с___ О-л-к-т е с-в- -------------- Облакът е сив. 0
O--akyt-ye-si-. O______ y_ s___ O-l-k-t y- s-v- --------------- Oblakyt ye siv.
Os pneus são pretos. А--омо--лни-е гуми -а---р--. А____________ г___ с_ ч_____ А-т-м-б-л-и-е г-м- с- ч-р-и- ---------------------------- Автомобилните гуми са черни. 0
A--omob-------gu---------rni. A____________ g___ s_ c______ A-t-m-b-l-i-e g-m- s- c-e-n-. ----------------------------- Avtomobilnite gumi sa cherni.
De que cor é a neve? Branca. Ка---------е -н-г-т? Бял. К____ ц___ е с______ Б___ К-к-в ц-я- е с-е-ъ-? Б-л- ------------------------- Какъв цвят е снегът? Бял. 0
Kaky- -s--a- y--sn-gy-? B---. K____ t_____ y_ s______ B____ K-k-v t-v-a- y- s-e-y-? B-a-. ----------------------------- Kakyv tsvyat ye snegyt? Byal.
De que cor é o sol? Amarelo. К-к-- --я--- слънцет-?-Ж--т. К____ ц___ е с________ Ж____ К-к-в ц-я- е с-ъ-ц-т-? Ж-л-. ---------------------------- Какъв цвят е слънцето? Жълт. 0
Ka-y- ts-yat--e---y-----o----y--. K____ t_____ y_ s_________ Z_____ K-k-v t-v-a- y- s-y-t-e-o- Z-y-t- --------------------------------- Kakyv tsvyat ye slyntseto? Zhylt.
De que cor é a laranja? Cor de laranja. К--ъв----т - -орт-к-л--?--р-н--в. К____ ц___ е п__________ О_______ К-к-в ц-я- е п-р-о-а-ъ-? О-а-ж-в- --------------------------------- Какъв цвят е портокалът? Оранжев. 0
Kak-v-t-vy-------o-----l--?-Oranzh-v. K____ t_____ y_ p__________ O________ K-k-v t-v-a- y- p-r-o-a-y-? O-a-z-e-. ------------------------------------- Kakyv tsvyat ye portokalyt? Oranzhev.
De que cor é a cereja? Vermelha. К-к-- ц-ят е -ер--а-а---ер--н. К____ ц___ е ч________ Ч______ К-к-в ц-я- е ч-р-ш-т-? Ч-р-е-. ------------------------------ Какъв цвят е черешата? Червен. 0
Kak-v-tsv--- -- -h---shata- Ch--v--. K____ t_____ y_ c__________ C_______ K-k-v t-v-a- y- c-e-e-h-t-? C-e-v-n- ------------------------------------ Kakyv tsvyat ye chereshata? Cherven.
De que cor é o céu? Azul. Как-в-цв---- н-бе-о- --н. К____ ц___ е н______ С___ К-к-в ц-я- е н-б-т-? С-н- ------------------------- Какъв цвят е небето? Син. 0
K-ky- ---y-- y--nebe--?-S-n. K____ t_____ y_ n______ S___ K-k-v t-v-a- y- n-b-t-? S-n- ---------------------------- Kakyv tsvyat ye nebeto? Sin.
De que cor é a relva? Verde. Как-в ц-ят ---р--ата- З-ле-. К____ ц___ е т_______ З_____ К-к-в ц-я- е т-е-а-а- З-л-н- ---------------------------- Какъв цвят е тревата? Зелен. 0
Kakyv --v-at y- -r---t-? -e--n. K____ t_____ y_ t_______ Z_____ K-k-v t-v-a- y- t-e-a-a- Z-l-n- ------------------------------- Kakyv tsvyat ye trevata? Zelen.
De que cor é a Terra? Castanha. Как-в -вят-е -----та? -аф-в. К____ ц___ е п_______ К_____ К-к-в ц-я- е п-ъ-т-а- К-ф-в- ---------------------------- Какъв цвят е пръстта? Кафяв. 0
Kak-v-t--y-t--e---y---a?-K-fya-. K____ t_____ y_ p_______ K______ K-k-v t-v-a- y- p-y-t-a- K-f-a-. -------------------------------- Kakyv tsvyat ye prystta? Kafyav.
De que cor é a nuvem? Cinzenta. К--ъв --ят-е---лакъ-- Си-. К____ ц___ е о_______ С___ К-к-в ц-я- е о-л-к-т- С-в- -------------------------- Какъв цвят е облакът? Сив. 0
K--y- t-vy-------blak--? --v. K____ t_____ y_ o_______ S___ K-k-v t-v-a- y- o-l-k-t- S-v- ----------------------------- Kakyv tsvyat ye oblakyt? Siv.
De que cor são os pneus? Pretos. К--ъв--в-т-------и--- Чере-. К____ ц___ с_ г______ Ч_____ К-к-в ц-я- с- г-м-т-? Ч-р-н- ---------------------------- Какъв цвят са гумите? Черен. 0
K-k-v-tsvy-- -a g--i-e--------. K____ t_____ s_ g______ C______ K-k-v t-v-a- s- g-m-t-? C-e-e-. ------------------------------- Kakyv tsvyat sa gumite? Cheren.

As mulheres e os homens falam de uma maneira diferente

Que as mulheres e os homens são diferentes, não é novidade. Mas será que você sabia que eles falam de uma maneira diferente? Foi o que ficou demonstrado em vários estudos. As mulheres recorrem a outros padrões discursivos. Elas costumam expressar-se de um modo indireto e reservado. Em contrapartida, os homens utilizam uma linguagem clara e direta. Até mesmo os temas de conversa são diferentes. Os homens costumam falar sobre notícias, economia e desporto. Já as mulheres preferem temas como a família e a saúde. Os homens também gostam de falar sobre factos. As mulheres preferem falar sobre pessoas. É impressionante que as mulheres se esforcem por uma língua "frágil". Isto significa que elas se expressam de uma forma mais cuidadosa e educada. Também são as mulheres que colocam mais questões. É provável que procurem garantir a harmonia e evitar os conflitos. Para além disso, as mulheres possuem uma rede vocabular mais ampla para expressarem sentimentos. Para os homens, a conversa assume-se como um tipo de competição. A sua língua é claramente mais provocadora e agressiva. E são os homens que diariamente utilizam menos palavras. Alguns investigadores asseveram que tal se deve à formação do cérebro. Porque o cérebro das mulheres e dos homens é diferente. Isto significa que os centros da linguagem são estruturados de um modo diferente. É provável que existam outros fatores que influenciem a nossa língua. Ainda não há muito tempo que a ciência começou a desenvolver a investigação nesta área. Mesmo assim, as mulheres e os homens falam uma língua que não é completamente diferente. Logo, os mal-entendidos não têm razão de existir. Existem muitas estratégias para garantir o êxito de uma dada comunicação. O mais simples é : escute ativamente!