Guia de conversação

pt Conhecer   »   bg Запознанство

3 [três]

Conhecer

Conhecer

3 [три]

3 [tri]

Запознанство

Zapoznanstvo

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Búlgaro Tocar mais
Olá! Здраве-- - -----е--е! З_______ / З_________ З-р-в-й- / З-р-в-й-е- --------------------- Здравей! / Здравейте! 0
Zd----y!-/ -draveyte! Z_______ / Z_________ Z-r-v-y- / Z-r-v-y-e- --------------------- Zdravey! / Zdraveyte!
Bom dia! Д---р-ден! Д____ д___ Д-б-р д-н- ---------- Добър ден! 0
D-by- ---! D____ d___ D-b-r d-n- ---------- Dobyr den!
Como estás? К---си? К__ с__ К-к с-? ------- Как си? 0
Kak-s-? K__ s__ K-k s-? ------- Kak si?
Você é da Europa? О--Ев---а ли---е? О_ Е_____ л_ с___ О- Е-р-п- л- с-е- ----------------- От Европа ли сте? 0
Ot -e--op- -i ste? O_ Y______ l_ s___ O- Y-v-o-a l- s-e- ------------------ Ot Yevropa li ste?
Você é da América? О---мер--- -и--те? О_ А______ л_ с___ О- А-е-и-а л- с-е- ------------------ От Америка ли сте? 0
O---me---- li ste? O_ A______ l_ s___ O- A-e-i-a l- s-e- ------------------ Ot Amerika li ste?
Você é da Ásia? От --ия----сте? О_ А___ л_ с___ О- А-и- л- с-е- --------------- От Азия ли сте? 0
O--Az-y--li-s-e? O_ A____ l_ s___ O- A-i-a l- s-e- ---------------- Ot Aziya li ste?
Em que hotel é que (você) vive? В к-- х-т-л------тс----л-? В к__ х____ с__ о_________ В к-й х-т-л с-е о-с-д-а-и- -------------------------- В кой хотел сте отседнали? 0
V koy-k----l---e o-s---ali? V k__ k_____ s__ o_________ V k-y k-o-e- s-e o-s-d-a-i- --------------------------- V koy khotel ste otsednali?
Há quanto tempo é que (você) está cá ? Кол-о д---о сте -ук? К____ д____ с__ т___ К-л-о д-л-о с-е т-к- -------------------- Колко дълго сте тук? 0
Kolk- dyl-o --e-t--? K____ d____ s__ t___ K-l-o d-l-o s-e t-k- -------------------- Kolko dylgo ste tuk?
Quanto tempo é que (você) vai ficar? К-лко вре-- щ- --та----? К____ в____ щ_ о________ К-л-о в-е-е щ- о-т-н-т-? ------------------------ Колко време ще останете? 0
Ko--o--r--- -h-h- -s-an---? K____ v____ s____ o________ K-l-o v-e-e s-c-e o-t-n-t-? --------------------------- Kolko vreme shche ostanete?
(Você) gosta de estar cá ? Х-ресв--ли Ви т--? Х______ л_ В_ т___ Х-р-с-а л- В- т-к- ------------------ Харесва ли Ви тук? 0
K--r--va li Vi-t-k? K_______ l_ V_ t___ K-a-e-v- l- V- t-k- ------------------- Kharesva li Vi tuk?
(Você) está a passar férias aqui? В-е -а -о---ка ли--те-ту-? В__ н_ п______ л_ с__ т___ В-е н- п-ч-в-а л- с-е т-к- -------------------------- Вие на почивка ли сте тук? 0
V----- p-c-ivka l----e -uk? V__ n_ p_______ l_ s__ t___ V-e n- p-c-i-k- l- s-e t-k- --------------------------- Vie na pochivka li ste tuk?
Venha visitar-me um dia! Е-ате м- -а---ст-! Е____ м_ н_ г_____ Е-а-е м- н- г-с-и- ------------------ Елате ми на гости! 0
E---e -- n--g-st-! E____ m_ n_ g_____ E-a-e m- n- g-s-i- ------------------ Elate mi na gosti!
Aqui está a minha morada. Ет---д-е----и. Е__ а_____ м__ Е-о а-р-с- м-. -------------- Ето адреса ми. 0
E-- a-r-sa -i. E__ a_____ m__ E-o a-r-s- m-. -------------- Eto adresa mi.
Vemo-nos amanhã? Щ--се видим -и-ут--? Щ_ с_ в____ л_ у____ Щ- с- в-д-м л- у-р-? -------------------- Ще се видим ли утре? 0
Shch--s- vidim-li -tr-? S____ s_ v____ l_ u____ S-c-e s- v-d-m l- u-r-? ----------------------- Shche se vidim li utre?
Desculpe, mas já tenho outros planos. С-ж---ва-,-веч- и--- -----пред-ид. С_________ в___ и___ н___ п_______ С-ж-л-в-м- в-ч- и-а- н-щ- п-е-в-д- ---------------------------------- Съжалявам, вече имам нещо предвид. 0
Sy------v--,-ve-he-i-am -e---ho---edvi-. S___________ v____ i___ n______ p_______ S-z-a-y-v-m- v-c-e i-a- n-s-c-o p-e-v-d- ---------------------------------------- Syzhalyavam, veche imam neshcho predvid.
Adeus! Ч-о! Ч___ Ч-о- ---- Чао! 0
Chao! C____ C-a-! ----- Chao!
Até à próxima! Довиж---е! Д_________ Д-в-ж-а-е- ---------- Довиждане! 0
D-vi-hda-e! D__________ D-v-z-d-n-! ----------- Dovizhdane!
Até breve! Д- -----! Д_ с_____ Д- с-о-о- --------- До скоро! 0
D-----r-! D_ s_____ D- s-o-o- --------- Do skoro!

Alfabetos

Com as línguas podemos comunicar. Dizemos aos outros o que pensamos ou sentimos. Também os sistemas de escrita desempenham esta função. A maior parte das línguas possui um sistema de escrita. Os sistemas de escrita formam-se a partir de signos. Estes signos (carateres ou grafemas) podem ser diversos. Muitos sistemas de escrita consistem em letras. Constituem um sistema de escrita alfabética. Um alfabeto é um conjunto ordenado de signos. Estes grafemas seguem determinadas regras para constituírem palavras. A cada signo corresponde um som particular. O termo "alfabeto" vem do grego. Os gregos chamavam às primeiras letras do seu alfabeto alfa e beta . Ao longo da história existiram diferentes tipos de alfabetos. Há mais de 3000 anos que o ser humano utiliza grafemas. Antigamente, os signos linguísticos eram símbolos mágicos. Apenas algumas pessoas conheciam o seu significado. Mais tarde, os signos acabaram por perder a sua natureza simbólica. Atualmente, as letras jão têm nenhum significado. Apenas quando combinadas com outras letras é que transmitem significado. Há sistemas de escrita, como o dos chineses, que funcionam de um modo diferente. São sistemas de escrita cujos carateres funcionam, muitas vezes, como desenhos dos conceitos que pretendem expressar. Ao escrevemos estamos a codificar o nosso pensamento. Nós utilizamos signos para fixarmos o nosso conhecimento. O nosso cérebro aprendeu a descodificar o alfabeto. Os carateres transformam-se em palavras e as palavras em ideias. E assim um texto pode durar séculos. E continuar a ser compreendido...