eu – al meu
እ-----ኔ
እ_ – የ_
እ- – የ-
-------
እኔ – የኔ
0
in- - y--ē
i__ – y___
i-ē – y-n-
----------
inē – yenē
eu – al meu
እኔ – የኔ
inē – yenē
Nu îmi găsesc cheile.
ቁ--ን ማግ-ት--ልቻ-ኩ-።
ቁ___ ማ___ አ______
ቁ-ፌ- ማ-ኘ- አ-ቻ-ኩ-።
-----------------
ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም።
0
k-u-i-ēn- m-gin-e----l-cha--k--i.
k________ m________ ā____________
k-u-i-ē-i m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
---------------------------------
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
Nu îmi găsesc cheile.
ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም።
k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
Nu îmi găsesc biletul de călătorie.
ትኬ-ን ማ--ት-አል--ኩ-።
ት___ ማ___ አ______
ት-ቴ- ማ-ኘ- አ-ቻ-ኩ-።
-----------------
ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም።
0
t---tēn---ag-ny--i-ā-i---l-k-mi.
t_______ m________ ā____________
t-k-t-n- m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-.
--------------------------------
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
Nu îmi găsesc biletul de călătorie.
ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም።
tikētēni maginyeti ālichalikumi.
tu – al tău
አን-/ ቺ – -ንተ/ቺ
አ___ ቺ – ያ____
አ-ተ- ቺ – ያ-ተ-ቺ
--------------
አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ
0
ā--te---hī-- --ni---c-ī
ā_____ c__ – y_________
ā-i-e- c-ī – y-n-t-/-h-
-----------------------
ānite/ chī – yanite/chī
tu – al tău
አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ
ānite/ chī – yanite/chī
Ţi-ai găsit cheile?
ቁ--ህን/-ን አገ-ከው-ሽው?
ቁ_______ አ________
ቁ-ፍ-ን-ሽ- አ-ኘ-ው-ሽ-?
------------------
ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
0
k--l--ihi--/-h-n- -----e-----s--w-?
k________________ ā________________
k-u-i-i-i-i-s-i-i ā-e-y-k-w-/-h-w-?
-----------------------------------
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
Ţi-ai găsit cheile?
ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
Ţi-ai găsit biletul de călătorie?
ት-ት---ሽን-አገ-ከው/-ው?
ት_______ አ________
ት-ት-ን-ሽ- አ-ኘ-ው-ሽ-?
------------------
ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
0
t----i------hini-āg-ny-k---/-hiw-?
t_______________ ā________________
t-k-t-h-n-/-h-n- ā-e-y-k-w-/-h-w-?
----------------------------------
tikētihini/shini āgenyekewi/shiwi?
Ţi-ai găsit biletul de călătorie?
ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው?
tikētihini/shini āgenyekewi/shiwi?
el – al lui
እ- –--ሱ
እ_ – የ_
እ- – የ-
-------
እሱ – የሱ
0
i-- – yesu
i__ – y___
i-u – y-s-
----------
isu – yesu
el – al lui
እሱ – የሱ
isu – yesu
Ştii unde sunt cheile lui?
የሱ ቁ-ፍ-የ--እንዳለ -ውቃ--/ያለሽ?
የ_ ቁ__ የ_ እ___ ታ_________
የ- ቁ-ፍ የ- እ-ዳ- ታ-ቃ-ህ-ያ-ሽ-
-------------------------
የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
0
ye---k’--ifi -----ini-ale--aw--’-leh-/ya--s-i?
y___ k______ y___ i______ t___________________
y-s- k-u-i-i y-t- i-i-a-e t-w-k-a-e-i-y-l-s-i-
----------------------------------------------
yesu k’ulifi yeti inidale tawik’alehi/yaleshi?
Ştii unde sunt cheile lui?
የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
yesu k’ulifi yeti inidale tawik’alehi/yaleshi?
Ştii unde este biletul lui de călătorie?
የሱ ----የ--እ-ዳለ ------ያለሽ?
የ_ ት__ የ_ እ___ ታ_________
የ- ት-ት የ- እ-ዳ- ታ-ቃ-ህ-ያ-ሽ-
-------------------------
የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
0
y-s--t--ēti-y-----ni-----t-w-k-a-e-i/---eshi?
y___ t_____ y___ i______ t___________________
y-s- t-k-t- y-t- i-i-a-e t-w-k-a-e-i-y-l-s-i-
---------------------------------------------
yesu tikēti yeti inidale tawik’alehi/yaleshi?
Ştii unde este biletul lui de călătorie?
የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ?
yesu tikēti yeti inidale tawik’alehi/yaleshi?
ea – al ei
እሷ – የ-ሷ
እ_ – የ__
እ- – የ-ሷ
--------
እሷ – የእሷ
0
is-a –-y-’-swa
i___ – y______
i-w- – y-’-s-a
--------------
iswa – ye’iswa
ea – al ei
እሷ – የእሷ
iswa – ye’iswa
Banii ei au dispărut.
የእ--ገን-ብ -ለም።
የ__ ገ___ የ___
የ-ሷ ገ-ዘ- የ-ም-
-------------
የእሷ ገንዘብ የለም።
0
ye’---a-ge-i--b- y-----.
y______ g_______ y______
y-’-s-a g-n-z-b- y-l-m-.
------------------------
ye’iswa genizebi yelemi.
Banii ei au dispărut.
የእሷ ገንዘብ የለም።
ye’iswa genizebi yelemi.
Şi cartea ei de credit a dispărut deasemenea.
እ- -እ--የባ-ክ------የ--።
እ_ የ__ የ___ ካ___ የ___
እ- የ-ሷ የ-ን- ካ-ድ- የ-ም-
---------------------
እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም።
0
ina-y--i--- ---a--k--ka--d-m----lemi.
i__ y______ y_______ k_______ y______
i-a y-’-s-a y-b-n-k- k-r-d-m- y-l-m-.
-------------------------------------
ina ye’iswa yebaniki karidimi yelemi.
Şi cartea ei de credit a dispărut deasemenea.
እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም።
ina ye’iswa yebaniki karidimi yelemi.
noi – al nostru
እኛ - -እኛ
እ_ – የ__
እ- – የ-ኛ
--------
እኛ – የእኛ
0
in-- --------a
i___ – y______
i-y- – y-’-n-a
--------------
inya – ye’inya
noi – al nostru
እኛ – የእኛ
inya – ye’inya
Bunicul nostru este bolnav.
የእኛ-----አ-ት-ህ-ም-ኛ---።
የ__ ወ__ አ__ ህ____ ነ__
የ-ኛ ወ-ድ አ-ት ህ-ም-ኛ ነ-።
---------------------
የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው።
0
y-’i-ya---n-di ā-----h--emi-en-a n--i.
y______ w_____ ā____ h__________ n____
y-’-n-a w-n-d- ā-a-i h-m-m-t-n-a n-w-.
--------------------------------------
ye’inya wenidi āyati himemitenya newi.
Bunicul nostru este bolnav.
የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው።
ye’inya wenidi āyati himemitenya newi.
Bunica noastră este sănătoasă.
የ-ኛ ሴ--አያት ጤ-ኛ -ት።
የ__ ሴ_ አ__ ጤ__ ና__
የ-ኛ ሴ- አ-ት ጤ-ኛ ና-።
------------------
የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት።
0
ye’iny---ē-- āy-t- t---e-----a-i.
y______ s___ ā____ t_______ n____
y-’-n-a s-t- ā-a-i t-ē-e-y- n-t-.
---------------------------------
ye’inya sēti āyati t’ēnenya nati.
Bunica noastră este sănătoasă.
የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት።
ye’inya sēti āyati t’ēnenya nati.
voi – al vostru
እ-ን- - የእ-ንተ
እ___ – የ____
እ-ን- – የ-ና-ተ
------------
እናንተ – የእናንተ
0
i-an-t- ----’inanite
i______ – y_________
i-a-i-e – y-’-n-n-t-
--------------------
inanite – ye’inanite
voi – al vostru
እናንተ – የእናንተ
inanite – ye’inanite
Copii, unde este tăticul vostru?
ልጆች--የእና-ተ-አባ- -----?
ል___ የ____ አ__ የ_ ነ__
ል-ች- የ-ና-ተ አ-ት የ- ነ-?
---------------------
ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው?
0
l-j-c-i--y--i-a-ite ā--t- --ti --wi?
l_______ y_________ ā____ y___ n____
l-j-c-i- y-’-n-n-t- ā-a-i y-t- n-w-?
------------------------------------
lijochi! ye’inanite ābati yeti newi?
Copii, unde este tăticul vostru?
ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው?
lijochi! ye’inanite ābati yeti newi?
Copii, unde este mămica voastră?
ል-ች! የእና---እና- የ- -ት?
ል___ የ____ እ__ የ_ ና__
ል-ች- የ-ና-ተ እ-ት የ- ና-?
---------------------
ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት?
0
l-jo--i!-----n--ite ---ti--eti---ti?
l_______ y_________ i____ y___ n____
l-j-c-i- y-’-n-n-t- i-a-i y-t- n-t-?
------------------------------------
lijochi! ye’inanite inati yeti nati?
Copii, unde este mămica voastră?
ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት?
lijochi! ye’inanite inati yeti nati?