ochelarii
แ----า
แ____
แ-่-ต-
------
แว่นตา
0
w-̂n-d-a
w______
w-̂---h-
--------
wæ̂n-dha
ochelarii
แว่นตา
wæ̂n-dha
Şi-a uitat ochelarii.
เขาลื----น-า-องเขา
เ_______________
เ-า-ื-แ-่-ต-ข-ง-ข-
------------------
เขาลืมแว่นตาของเขา
0
ka---le----æ̂---ha---̌--g--ǎo
k_________________________
k-̌---e-m-w-̂---h---a-w-g-k-̌-
------------------------------
kǎo-leum-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo
Şi-a uitat ochelarii.
เขาลืมแว่นตาของเขา
kǎo-leum-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo
Unde şi-a pus ochelarii?
เ--เอา-ว่--า--ง--าไว-ที่---?
เ_______________________
เ-า-อ-แ-่-ต-ข-ง-ข-ไ-้-ี-ไ-น-
----------------------------
เขาเอาแว่นตาของเขาไว้ที่ไหน?
0
kǎ--ao--æ̂n-d-a-k--w----ǎ---a-i--e-e-n--i
k___________________________________
k-̌---o-w-̂---h---a-w-g-k-̌---a-i-t-̂---a-i
-------------------------------------------
kǎo-ao-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo-wái-têe-nǎi
Unde şi-a pus ochelarii?
เขาเอาแว่นตาของเขาไว้ที่ไหน?
kǎo-ao-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo-wái-têe-nǎi
ceasul
นา--กา
น____
น-ฬ-ก-
------
นาฬิกา
0
n--lí--a
n_______
n---i---a
---------
na-lí-ga
Ceasul lui este stricat.
นาฬ--าของเ----ีย
น_____________
น-ฬ-ก-ข-ง-ข-เ-ี-
----------------
นาฬิกาของเขาเสีย
0
n----́-g---ǎ--g-ka-o--i-a
n_____________________
n---i---a-k-̌-n---a-o-s-̌-
--------------------------
na-lí-ga-kǎwng-kǎo-sǐa
Ceasul lui este stricat.
นาฬิกาของเขาเสีย
na-lí-ga-kǎwng-kǎo-sǐa
Ceasul atârnă pe perete.
นา-ิ-า-ข-น---่บ-ฝ-ห--ง
น_________________
น-ฬ-ก-แ-ว-อ-ู-บ-ฝ-ห-อ-
----------------------
นาฬิกาแขวนอยู่บนฝาห้อง
0
na--------k-æ̌-----y-̂-------fa---â--g
n_______________________________
n---i---a-k-æ-n-a---o-o---a---a---a-w-g
---------------------------------------
na-lí-ga-kwæ̌n-à-yôop-ná-fǎ-hâwng
Ceasul atârnă pe perete.
นาฬิกาแขวนอยู่บนฝาห้อง
na-lí-ga-kwæ̌n-à-yôop-ná-fǎ-hâwng
paşaportul
ห-ั---อเ--น-าง
ห__________
ห-ั-ส-อ-ด-น-า-
--------------
หนังสือเดินทาง
0
n--ng--e-u----̶--tang
n_________________
n-̌-g-s-̌---e-̶---a-g
---------------------
nǎng-sěu-der̶n-tang
paşaportul
หนังสือเดินทาง
nǎng-sěu-der̶n-tang
Şi-a pierdut paşaportul.
เข----นั-ส-อ--ิ-ทา-ขอ-เข-ห-ย
เ_______________________
เ-า-ำ-น-ง-ื-เ-ิ-ท-ง-อ-เ-า-า-
----------------------------
เขาทำหนังสือเดินทางของเขาหาย
0
kǎ--tam--ǎn---ě---er̶n---ng--ǎw-g-kǎ--h--i
k_______________________________________
k-̌---a---a-n---e-u-d-r-n-t-n---a-w-g-k-̌---a-i
-----------------------------------------------
kǎo-tam-nǎng-sěu-der̶n-tang-kǎwng-kǎo-hǎi
Şi-a pierdut paşaportul.
เขาทำหนังสือเดินทางของเขาหาย
kǎo-tam-nǎng-sěu-der̶n-tang-kǎwng-kǎo-hǎi
Unde şi-a pus paşaportul?
แ--ว--า---หนังสื------า--ว--ี--ห-?
แ__________________________
แ-้-เ-า-อ-ห-ั-ส-อ-ด-น-า-ไ-้-ี-ไ-น-
----------------------------------
แล้วเขาเอาหนังสือเดินทางไว้ที่ไหน?
0
l--o-k--o-ao-------s-------̶n-ta-g-wa-i-t-̂--n-̌i
l________________________________________
l-́---a-o-a---a-n---e-u-d-r-n-t-n---a-i-t-̂---a-i
-------------------------------------------------
lǽo-kǎo-ao-nǎng-sěu-der̶n-tang-wái-têe-nǎi
Unde şi-a pus paşaportul?
แล้วเขาเอาหนังสือเดินทางไว้ที่ไหน?
lǽo-kǎo-ao-nǎng-sěu-der̶n-tang-wái-têe-nǎi
ei – al lor
พว-เ-า-–---งพว-เ-า
พ_____ – ข________
พ-ก-ข- – ข-ง-ว-เ-า
------------------
พวกเขา – ของพวกเขา
0
pû-k--a---ka-w-g---̂-k-k--o
p______________________
p-̂-k-k-̌---a-w-g-p-̂-k-k-̌-
----------------------------
pûak-kǎo-kǎwng-pûak-kǎo
ei – al lor
พวกเขา – ของพวกเขา
pûak-kǎo-kǎwng-pûak-kǎo
Copiii nu îşi pot găsi părinţii.
เ-็ก------อแ-่--ง-วก-ขาไ-่พบ
เ__ ๆ___________________
เ-็- ๆ-า-่-แ-่-อ-พ-ก-ข-ไ-่-บ
----------------------------
เด็ก ๆหาพ่อแม่ของพวกเขาไม่พบ
0
dèk--e--------âw---̂k-o-g-pû-----̌o-m----póp
d______________________________________
d-̀---e-k-h-̌-p-̂---æ-k-o-g-p-̂-k-k-̌---a-i-p-́-
------------------------------------------------
dèk-dèk-hǎ-pâw-mæ̂k-ong-pûak-kǎo-mâi-póp
Copiii nu îşi pot găsi părinţii.
เด็ก ๆหาพ่อแม่ของพวกเขาไม่พบ
dèk-dèk-hǎ-pâw-mæ̂k-ong-pûak-kǎo-mâi-póp
Dar iată, vin părinţii lor!
แต--ั----่อ-ม-ของ-วก-ข--าแล-ว
แ___ พ่_________________
แ-่-ั-น พ-อ-ม-ข-ง-ว-เ-า-า-ล-ว
-----------------------------
แต่นั่น พ่อแม่ของพวกเขามาแล้ว
0
dhæ--nâ--------æ̂-kǎ-ng-p----------ma-l--o
d___________________________________
d-æ---a-n-p-̂---æ---a-w-g-p-̂-k-k-̌---a-l-́-
--------------------------------------------
dhæ̀-nân-pâw-mæ̂-kǎwng-pûak-kǎo-ma-lǽo
Dar iată, vin părinţii lor!
แต่นั่น พ่อแม่ของพวกเขามาแล้ว
dhæ̀-nân-pâw-mæ̂-kǎwng-pûak-kǎo-ma-lǽo
dumneavoastră – al dumneavoastră
คุ- - ข-ง-ุณ
คุ_ – ข____
ค-ณ – ข-ง-ุ-
------------
คุณ – ของคุณ
0
koon-k-̌wng-k--n
k______________
k-o---a-w-g-k-o-
----------------
koon-kǎwng-koon
dumneavoastră – al dumneavoastră
คุณ – ของคุณ
koon-kǎwng-koon
Cum a fost excursia dumneavoastră domnule Müller?
กา-เด--ทาง--งค--เป--อย-า-ไร-คร-บ / ค- -ุณ-----อ-์?
ก______________________ ค__ / ค_ คุ________
ก-ร-ด-น-า-ข-ง-ุ-เ-็-อ-่-ง-ร ค-ั- / ค- ค-ณ-ิ-เ-อ-์-
--------------------------------------------------
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณมิลเลอร์?
0
g---d-----tang-k--w-g---o-----n--------g-r-------p-k---k-on------u-̶
g____________________________________________________________
g-n-d-r-n-t-n---a-w-g-k-o---h-n-a---a-n---a---r-́---a---o-n-m-n-l-r-
--------------------------------------------------------------------
gan-der̶n-tang-kǎwng-koon-bhen-à-yâng-rai-kráp-ká-koon-min-lur̶
Cum a fost excursia dumneavoastră domnule Müller?
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณมิลเลอร์?
gan-der̶n-tang-kǎwng-koon-bhen-à-yâng-rai-kráp-ká-koon-min-lur̶
Unde este soţia dumneavoastră domnule Müller?
ภรรยา---คุณ-ย-่-ี-ไ-- ค----ล-ลอ--?
ภ_______________ คุ________
ภ-ร-า-อ-ค-ณ-ย-่-ี-ไ-น ค-ณ-ิ-เ-อ-์-
----------------------------------
ภรรยาของคุณอยู่ที่ไหน คุณมิลเลอร์?
0
pa--ya---ong-ko-n-a--yô--tê---a----oon--i--lu-̶
p__________________________________________
p-n-y-̂---n---o-n-a---o-o-t-̂---a-i-k-o---i---u-̶
-------------------------------------------------
pan-yâk-ong-koon-à-yôo-têe-nǎi-koon-min-lur̶
Unde este soţia dumneavoastră domnule Müller?
ภรรยาของคุณอยู่ที่ไหน คุณมิลเลอร์?
pan-yâk-ong-koon-à-yôo-têe-nǎi-koon-min-lur̶
dumneavoastră – a dumneavoastră
คุณ-– ข-งค-ณ
คุ_ – ข____
ค-ณ – ข-ง-ุ-
------------
คุณ – ของคุณ
0
ko-n--ǎw-g-ko-n
k______________
k-o---a-w-g-k-o-
----------------
koon-kǎwng-koon
dumneavoastră – a dumneavoastră
คุณ – ของคุณ
koon-kǎwng-koon
Cum a fost excursia dumneavoastră doamnă Schmidt?
การเด------อง-ุณ--็นอ--างไ- -รั- / คะ-คุ-สม-ธ?
ก______________________ ค__ / ค_ คุ_____
ก-ร-ด-น-า-ข-ง-ุ-เ-็-อ-่-ง-ร ค-ั- / ค- ค-ณ-ม-ธ-
----------------------------------------------
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณสมิธ?
0
gan----̶n-tan----̌------o-----n-à----ng-r-i---áp-ka-----n---̀--i-t
g___________________________________________________________
g-n-d-r-n-t-n---a-w-g-k-o---h-n-a---a-n---a---r-́---a---o-n-s-̀-m-́-
--------------------------------------------------------------------
gan-der̶n-tang-kǎwng-koon-bhen-à-yâng-rai-kráp-ká-koon-sà-mít
Cum a fost excursia dumneavoastră doamnă Schmidt?
การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณสมิธ?
gan-der̶n-tang-kǎwng-koon-bhen-à-yâng-rai-kráp-ká-koon-sà-mít
Unde este soţul dumneavoastră doamnă Schmidt?
ส--ีข-งค-ณอย------ห- -ร-บ / คะ ค--ส--ธ?
ส_____________ ค__ / ค_ คุ_____
ส-ม-ข-ง-ุ-อ-ู-ท-่-ห- ค-ั- / ค- ค-ณ-ม-ธ-
---------------------------------------
สามีของคุณอยู่ที่ไหน ครับ / คะ คุณสมิธ?
0
s-̌-m---k--ng------à---̂--t----n-------́--ká--o----a---i-t
s_________________________________________________
s-̌-m-̂-k-o-g-k-o---̀-y-̂---e-e-n-̌---r-́---a---o-n-s-̀-m-́-
------------------------------------------------------------
sǎ-mêek-ong-koon-à-yôo-têe-nǎi-kráp-ká-koon-sà-mít
Unde este soţul dumneavoastră doamnă Schmidt?
สามีของคุณอยู่ที่ไหน ครับ / คะ คุณสมิธ?
sǎ-mêek-ong-koon-à-yôo-têe-nǎi-kráp-ká-koon-sà-mít