Разговорник

ru Чувства   »   pt Sentimentos

56 [пятьдесят шесть]

Чувства

Чувства

56 [cinquenta e seis]

Sentimentos

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский португальский (PT) Играть Больше
Хотеть te- ---ta-e t__ v______ t-r v-n-a-e ----------- ter vontade 0
Мы хотим. N---t--os-vo-t-d-. N__ t____ v_______ N-s t-m-s v-n-a-e- ------------------ Nós temos vontade. 0
Мы не хотим. Nós-não te-os------de. N__ n__ t____ v_______ N-s n-o t-m-s v-n-a-e- ---------------------- Nós não temos vontade. 0
Бояться te--m--o t__ m___ t-r m-d- -------- ter medo 0
Я боюсь. Eu te-ho m---. E_ t____ m____ E- t-n-o m-d-. -------------- Eu tenho medo. 0
Я не боюсь. E---ão-tenh- --d-. E_ n__ t____ m____ E- n-o t-n-o m-d-. ------------------ Eu não tenho medo. 0
Иметь время te--tempo t__ t____ t-r t-m-o --------- ter tempo 0
У него есть время. El- -e- t--po. E__ t__ t_____ E-e t-m t-m-o- -------------- Ele tem tempo. 0
У него нет времени. El- não -em-t-m-o. E__ n__ t__ t_____ E-e n-o t-m t-m-o- ------------------ Ele não tem tempo. 0
Скучать est----bor-----o e____ a_________ e-t-r a-o-r-c-d- ---------------- estar aborrecido 0
Ей скучно. E------- -bo-re--da. E__ e___ a__________ E-a e-t- a-o-r-c-d-. -------------------- Ela está aborrecida. 0
Ей не скучно. E-a--ã- -stá ab---ec--a. E__ n__ e___ a__________ E-a n-o e-t- a-o-r-c-d-. ------------------------ Ela não está aborrecida. 0
Быть голодным(ой) t-r f----- -st-r-com----e t__ f___ / e____ c__ f___ t-r f-m- / e-t-r c-m f-m- ------------------------- ter fome / estar com fome 0
Вы голодные? E--ã--c---f--e? E____ c__ f____ E-t-o c-m f-m-? --------------- Estão com fome? 0
Вы не голодные? N-- e--ão --- -ome? N__ e____ c__ f____ N-o e-t-o c-m f-m-? ------------------- Não estão com fome? 0
Хотеть пить t-r--ede-/ -st-- -o- -ede t__ s___ / e____ c__ s___ t-r s-d- / e-t-r c-m s-d- ------------------------- ter sede / estar com sede 0
Они хотят пить. E--s-e--ã- -om sed-. E___ e____ c__ s____ E-e- e-t-o c-m s-d-. -------------------- Eles estão com sede. 0
Они не хотят пить. Ele----o-est-o--om -e-e. E___ n__ e____ c__ s____ E-e- n-o e-t-o c-m s-d-. ------------------------ Eles não estão com sede. 0

Тайные языки

Языками мы хотим сообщить другим, что мы думаем и чувствуем. Понимание тем самым является самой важной задачей языка. Но иногда люди не хотят, чтобы их все понимали. Тогда они изобретают тайные языки. Тайные языки восхищают людей несколько столетий подряд. У Юлия Цезаря, например, был собственный тайный язык. Он отправлял зашифрованные послание во все области империи. Его враги не могли читать закодированные известия. Тайные языки - это защищённая коммуникация. Благодаря тайным языкам мы отличаемся от всех. Мы показываем, что мы относимся к эксклюзивной группе. Причины, почему мы используем тайные языки, существуют разные. Возлюбленные во все времена писали друг другу зашифрованные письма. Также у определённых профессиональных групп всегда был собственный язык. Так, существуют языки магов, воров и продавцов. Но зачастую тайные языки используют для политических целей. Почти каждую войну развивались тайные языки. У военных и спецслужб есть собственные эксперты по тайным языкам. Наука шифрования - криптология. Современные коды основываются на сложных математических формулах. Их очень сложно расшифровать. Без зашифрованных языков наша жизнь была бы немыслима. Повсюду сегодня работают с зашифрованными данными. Кредитные карты и электронная почта - всё сегодня работает с кодами. Особенно для детей тайные языки увлекательные. Они любят обмениваться со своими друзьями таинственными новостями. Для развития детей тайные языки очень полезные… Они способствуют развитию творчества и чувству языка!