Разговорник

ru Чувства   »   sk City

56 [пятьдесят шесть]

Чувства

Чувства

56 [päťdesiatšesť]

City

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский словацкий Играть Больше
Хотеть m-ť ch-ť--na ---čo, --e-o -ob--) m__ c___ (__ n_____ n____ r_____ m-ť c-u- (-a n-e-o- n-e-o r-b-ť- -------------------------------- mať chuť (na niečo, niečo robiť) 0
Мы хотим. Mám- -huť. M___ c____ M-m- c-u-. ---------- Máme chuť. 0
Мы не хотим. Ne-ám- c---. N_____ c____ N-m-m- c-u-. ------------ Nemáme chuť. 0
Бояться m-ť s----h m__ s_____ m-ť s-r-c- ---------- mať strach 0
Я боюсь. M-m-s--a-h--/-B--í--sa. M__ s______ / B____ s__ M-m s-r-c-. / B-j-m s-. ----------------------- Mám strach. / Bojím sa. 0
Я не боюсь. Nem-- ž-ad-y ---a-h- / Ne------sa. N____ ž_____ s______ / N______ s__ N-m-m ž-a-n- s-r-c-. / N-b-j-m s-. ---------------------------------- Nemám žiadny strach. / Nebojím sa. 0
Иметь время mať č-s m__ č__ m-ť č-s ------- mať čas 0
У него есть время. Má-č-s. M_ č___ M- č-s- ------- Má čas. 0
У него нет времени. Ne-- -a-. N___ č___ N-m- č-s- --------- Nemá čas. 0
Скучать n-di---a n____ s_ n-d-ť s- -------- nudiť sa 0
Ей скучно. Nud- --. N___ s__ N-d- s-. -------- Nudí sa. 0
Ей не скучно. N-nudí--a. N_____ s__ N-n-d- s-. ---------- Nenudí sa. 0
Быть голодным(ой) ma- hl--- b-ť--la-ný m__ h____ b__ h_____ m-ť h-a-, b-ť h-a-n- -------------------- mať hlad, byť hladný 0
Вы голодные? Má-e--l-d--S-- h-a---? M___ h____ S__ h______ M-t- h-a-? S-e h-a-n-? ---------------------- Máte hlad? Ste hladní? 0
Вы не голодные? N----e-hl-d?---e-st--hla---? N_____ h____ N__ s__ h______ N-m-t- h-a-? N-e s-e h-a-n-? ---------------------------- Nemáte hlad? Nie ste hladní? 0
Хотеть пить m---smäd,---- -m-dný m__ s____ b__ s_____ m-ť s-ä-, b-ť s-ä-n- -------------------- mať smäd, byť smädný 0
Они хотят пить. M-jú --äd.----smä-n-. M___ s____ S_ s______ M-j- s-ä-. S- s-ä-n-. --------------------- Majú smäd. Sú smädní. 0
Они не хотят пить. N-m--- sm-d--Nie-s----äd--. N_____ s____ N__ s_ s______ N-m-j- s-ä-. N-e s- s-ä-n-. --------------------------- Nemajú smäd. Nie sú smädní. 0

Тайные языки

Языками мы хотим сообщить другим, что мы думаем и чувствуем. Понимание тем самым является самой важной задачей языка. Но иногда люди не хотят, чтобы их все понимали. Тогда они изобретают тайные языки. Тайные языки восхищают людей несколько столетий подряд. У Юлия Цезаря, например, был собственный тайный язык. Он отправлял зашифрованные послание во все области империи. Его враги не могли читать закодированные известия. Тайные языки - это защищённая коммуникация. Благодаря тайным языкам мы отличаемся от всех. Мы показываем, что мы относимся к эксклюзивной группе. Причины, почему мы используем тайные языки, существуют разные. Возлюбленные во все времена писали друг другу зашифрованные письма. Также у определённых профессиональных групп всегда был собственный язык. Так, существуют языки магов, воров и продавцов. Но зачастую тайные языки используют для политических целей. Почти каждую войну развивались тайные языки. У военных и спецслужб есть собственные эксперты по тайным языкам. Наука шифрования - криптология. Современные коды основываются на сложных математических формулах. Их очень сложно расшифровать. Без зашифрованных языков наша жизнь была бы немыслима. Повсюду сегодня работают с зашифрованными данными. Кредитные карты и электронная почта - всё сегодня работает с кодами. Особенно для детей тайные языки увлекательные. Они любят обмениваться со своими друзьями таинственными новостями. Для развития детей тайные языки очень полезные… Они способствуют развитию творчества и чувству языка!