Slovníček fráz

sk Rodina   »   af Familielede

2 [dva]

Rodina

Rodina

2 [twee]

Familielede

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina afrikánčina Prehrať Viac
starý otec d---oupa d__ o___ d-e o-p- -------- die oupa 0
stará mama di- o--a d__ o___ d-e o-m- -------- die ouma 0
on a ona hy -n -y h_ e_ s_ h- e- s- -------- hy en sy 0
otec d-- -a - v-d-r d__ p_ / v____ d-e p- / v-d-r -------------- die pa / vader 0
matka di- m- /-moe--r d__ m_ / m_____ d-e m- / m-e-e- --------------- die ma / moeder 0
on a ona h- e- sy h_ e_ s_ h- e- s- -------- hy en sy 0
syn di--s-un d__ s___ d-e s-u- -------- die seun 0
dcéra di- do---r d__ d_____ d-e d-g-e- ---------- die dogter 0
on a ona h--en -y h_ e_ s_ h- e- s- -------- hy en sy 0
brat d-e--r-er d__ b____ d-e b-o-r --------- die broer 0
sestra di- ----er d__ s_____ d-e s-s-e- ---------- die suster 0
on a ona hy-en sy h_ e_ s_ h- e- s- -------- hy en sy 0
strýko d---o-m d__ o__ d-e o-m ------- die oom 0
teta d-- --nt--/-ta---e d__ t____ / t_____ d-e t-n-e / t-n-i- ------------------ die tante / tannie 0
on a ona hy ----y h_ e_ s_ h- e- s- -------- hy en sy 0
Sme rodina. O-s i---- -a-----. O__ i_ ’_ f_______ O-s i- ’- f-m-l-e- ------------------ Ons is ’n familie. 0
Rodina nie je malá. Di- f-mi--e i- nie k-ein-ni-. D__ f______ i_ n__ k____ n___ D-e f-m-l-e i- n-e k-e-n n-e- ----------------------------- Die familie is nie klein nie. 0
Rodina je veľká. D-e -a-i-i--is --o-t. D__ f______ i_ g_____ D-e f-m-l-e i- g-o-t- --------------------- Die familie is groot. 0

Hovoríme všetci „africky“?

Nie všetci sme už boli v Afrike. Je však celkom možné, že ju už navštívil každý jazyk! To si aspoň myslia niektorí vedci. Podľa nich totiž všetky jazyky pochádzajú z Afriky. Odtiaľ sa potom rozšírili do celého sveta. Celkom na svete existuje viac ako 6 000 rôznych jazykov. Všetky ale údajne majú spoločné africké korene. Vedci medzi sebou porovnali fonémy jazykov. Fonémy sú najmenšími jednotkami jazyka s rozlišovacou funkciou. Ak sa zmení fonéma, zmení sa aj význam slova. Môžeme si to ukázať na príklade z angličtiny. V angličtine označuje slovo dip a tip rôzne veci. V angličtine teda /d/ a /t/ predstavujú dve rôzne fonémy. V afrických jazykoch je táto fonetická rozmanitosť zďaleka najväčšia. Čím ďalej však ideme od Afriky, fonetická rozmanitosť výrazne ubúda. A práve v tom vidia vedci dôkaz pre svoje tézy. Populácie, ktoré migrujú, sú podľa nich homogénnejšie. Na ich vonkajších hraniciach ubúda genetickej rozmanitosti. Je to spôsobené tým, že klesá počet „osídlencov“. Čím menej génov migruje, tým je populácia homogénnejšia. Znižuje sa možnosť kombinácie génov. Výsledkom je, že členovia migrujúcej populácie sú si podobní. Vedci tomu hovoria zakladateľský efekt. Keď ľudia Afriku opustili, vzali si svoj jazyk so sebou. Menej osídlencov ale znamenalo aj menej foném. Jednotlivé jazyky sa teda postupom času zjednotili. Fakt, že homo sapiens pochádza z Afriky, je snáď už preukázaný. Uvidíme, či to platí aj o jeho jazyku ...