Slovníček fráz

sk Rodina   »   ar ‫عائلة‬

2 [dva]

Rodina

Rodina

‫2 [اثنان]‬

2 [athnan]

‫عائلة‬

[eaayilat]

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina arabčina Prehrať Viac
starý otec ‫-ل-د‬ ‫_____ ‫-ل-د- ------ ‫الجد‬ 0
al-d a___ a-j- ---- aljd
stará mama ‫الج--‬ ‫______ ‫-ل-د-‬ ------- ‫الجدة‬ 0
a-jd-t a_____ a-j-a- ------ aljdat
on a ona ‫ه--وهي‬ ‫__ و___ ‫-و و-ي- -------- ‫هو وهي‬ 0
h-----i h_ w___ h- w-h- ------- hw wahi
otec ‫ا-أ----ا-----‬ ‫____ / ا______ ‫-ل-ب / ا-و-ل-‬ --------------- ‫الأب / الوالد‬ 0
a-----/ a-wal-d a____ / a______ a-'-b / a-w-l-d --------------- al'ab / alwalid
matka ‫-لأم-/ ا--الد-‬ ‫____ / ا_______ ‫-ل-م / ا-و-ل-ة- ---------------- ‫الأم / الوالدة‬ 0
a---- - --wa----t a____ / a________ a-'-m / a-w-l-d-t ----------------- al'um / alwalidat
on a ona ‫هو-و--‬ ‫__ و___ ‫-و و-ي- -------- ‫هو وهي‬ 0
h----hi h_ w___ h- w-h- ------- hw wahi
syn ‫-ل-ب-‬ ‫______ ‫-ل-ب-‬ ------- ‫الابن‬ 0
alabn a____ a-a-n ----- alabn
dcéra ‫--ا-ن-‬ ‫_______ ‫-ل-ب-ة- -------- ‫الابنة‬ 0
al-----t a_______ a-a-b-a- -------- alaabnat
on a ona ‫-و و--‬ ‫__ و___ ‫-و و-ي- -------- ‫هو وهي‬ 0
hw wa-i h_ w___ h- w-h- ------- hw wahi
brat ‫-ل-خ‬ ‫_____ ‫-ل-خ- ------ ‫الأخ‬ 0
alakh a____ a-a-h ----- alakh
sestra ‫ا---ت‬ ‫______ ‫-ل-خ-‬ ------- ‫الأخت‬ 0
a-------t a________ a-a-a-h-t --------- ala'akhat
on a ona ‫-و--هي‬ ‫__ و___ ‫-و و-ي- -------- ‫هو وهي‬ 0
hw-w-hi h_ w___ h- w-h- ------- hw wahi
strýko ‫عم/خ-ل‬ ‫_______ ‫-م-خ-ل- -------- ‫عم/خال‬ 0
e-/-hal e______ e-/-h-l ------- em/khal
teta ‫ع-ة-خا-ة‬ ‫_________ ‫-م-/-ا-ة- ---------- ‫عمة/خالة‬ 0
emat--kh--at e___________ e-a-a-k-a-a- ------------ emata/khalat
on a ona ‫---وهي‬ ‫__ و___ ‫-و و-ي- -------- ‫هو وهي‬ 0
h- w--i h_ w___ h- w-h- ------- hw wahi
Sme rodina. ‫--ن ع-ئلة-‬ ‫___ ع______ ‫-ح- ع-ئ-ة-‬ ------------ ‫نحن عائلة.‬ 0
n--n--a-ilat-. n___ e________ n-u- e-y-l-t-. -------------- nhun eayilata.
Rodina nie je malá. ‫ا--ائل- لي-ت ص-----‬ ‫_______ ل___ ص______ ‫-ل-ا-ل- ل-س- ص-ي-ة-‬ --------------------- ‫العائلة ليست صغيرة.‬ 0
aleay-lat-l-ysa---agh-rat-n. a________ l_____ s__________ a-e-y-l-t l-y-a- s-g-i-a-a-. ---------------------------- aleayilat laysat saghiratan.
Rodina je veľká. ‫الع--ل--ك-ي-ة-‬ ‫_______ ك______ ‫-ل-ا-ل- ك-ي-ة-‬ ---------------- ‫العائلة كبيرة.‬ 0
a----ila---a--rata. a________ k________ a-e-y-l-t k-b-r-t-. ------------------- aleayilat kabirata.

Hovoríme všetci „africky“?

Nie všetci sme už boli v Afrike. Je však celkom možné, že ju už navštívil každý jazyk! To si aspoň myslia niektorí vedci. Podľa nich totiž všetky jazyky pochádzajú z Afriky. Odtiaľ sa potom rozšírili do celého sveta. Celkom na svete existuje viac ako 6 000 rôznych jazykov. Všetky ale údajne majú spoločné africké korene. Vedci medzi sebou porovnali fonémy jazykov. Fonémy sú najmenšími jednotkami jazyka s rozlišovacou funkciou. Ak sa zmení fonéma, zmení sa aj význam slova. Môžeme si to ukázať na príklade z angličtiny. V angličtine označuje slovo dip a tip rôzne veci. V angličtine teda /d/ a /t/ predstavujú dve rôzne fonémy. V afrických jazykoch je táto fonetická rozmanitosť zďaleka najväčšia. Čím ďalej však ideme od Afriky, fonetická rozmanitosť výrazne ubúda. A práve v tom vidia vedci dôkaz pre svoje tézy. Populácie, ktoré migrujú, sú podľa nich homogénnejšie. Na ich vonkajších hraniciach ubúda genetickej rozmanitosti. Je to spôsobené tým, že klesá počet „osídlencov“. Čím menej génov migruje, tým je populácia homogénnejšia. Znižuje sa možnosť kombinácie génov. Výsledkom je, že členovia migrujúcej populácie sú si podobní. Vedci tomu hovoria zakladateľský efekt. Keď ľudia Afriku opustili, vzali si svoj jazyk so sebou. Menej osídlencov ale znamenalo aj menej foném. Jednotlivé jazyky sa teda postupom času zjednotili. Fakt, že homo sapiens pochádza z Afriky, je snáď už preukázaný. Uvidíme, či to platí aj o jeho jazyku ...