Slovníček fráz

sk V reštaurácii 3   »   cs V restauraci 3

31 [tridsaťjeden]

V reštaurácii 3

V reštaurácii 3

31 [třicet jedna]

V restauraci 3

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina čeština Prehrať Viac
Dal by som si predjedlo. C---l----ht--a---c- něja-ý------r-. C____ / c_____ b___ n_____ p_______ C-t-l / c-t-l- b-c- n-j-k- p-e-k-m- ----------------------------------- Chtěl / chtěla bych nějaký předkrm. 0
Dal by som si šalát. D---si s-l--. D__ s_ s_____ D-m s- s-l-t- ------------- Dám si salát. 0
Dal by som si polievku. D-m -i----év-u. D__ s_ p_______ D-m s- p-l-v-u- --------------- Dám si polévku. 0
Dal by som si dezert. Dám s--něja-- -ák---k. D__ s_ n_____ z_______ D-m s- n-j-k- z-k-s-k- ---------------------- Dám si nějaký zákusek. 0
Dala by som si zmrzlinu so šľahačkou. D----- --r---n--se-šl-h--kou. D__ s_ z_______ s_ š_________ D-m s- z-r-l-n- s- š-e-a-k-u- ----------------------------- Dám si zmrzlinu se šlehačkou. 0
Dala by som si ovocie alebo syr. Dá--s--o---e -e-o sýr. D__ s_ o____ n___ s___ D-m s- o-o-e n-b- s-r- ---------------------- Dám si ovoce nebo sýr. 0
Radi by sme sa naraňajkovali. C-t--- --c-om----n-da-. C_____ b_____ p________ C-t-l- b-c-o- p-s-í-a-. ----------------------- Chtěli bychom posnídat. 0
Radi by sme sa naobedovali. C-tě-i b---o---bě-va-. C_____ b_____ o_______ C-t-l- b-c-o- o-ě-v-t- ---------------------- Chtěli bychom obědvat. 0
Radi by sme sa navečerali. C--ě-- ----o--p---č-řet. C_____ b_____ p_________ C-t-l- b-c-o- p-v-č-ř-t- ------------------------ Chtěli bychom povečeřet. 0
Čo chcete raňajkovať? C------te c-t-- ---n--ani? C_ b_____ c____ k s_______ C- b-d-t- c-t-t k s-í-a-i- -------------------------- Co budete chtít k snídani? 0
Žemle s marmeládou a medom? Ho------ -ar-el-dou-a-med-m? H_____ s m_________ a m_____ H-u-k- s m-r-e-á-o- a m-d-m- ---------------------------- Housky s marmeládou a medem? 0
Toast so salámou a syrom? To-s- -e-s-lá--m-a----e-? T____ s_ s______ a s_____ T-a-t s- s-l-m-m a s-r-m- ------------------------- Toast se salámem a sýrem? 0
Uvarené vajíčko? Vař-né --jce? V_____ v_____ V-ř-n- v-j-e- ------------- Vařené vejce? 0
Volské oko? V----é -ko? V_____ o___ V-l-k- o-o- ----------- Volské oko? 0
Omeletu? O-e-e-u? O_______ O-e-e-u- -------- Omeletu? 0
Ešte jeden jogurt, prosím. J-ště---den -ogurt--pr---m. J____ j____ j______ p______ J-š-ě j-d-n j-g-r-, p-o-í-. --------------------------- Ještě jeden jogurt, prosím. 0
Ešte soľ a korenie, prosím. J---- -ůl-a---p-,----s-m. J____ s__ a p____ p______ J-š-ě s-l a p-p-, p-o-í-. ------------------------- Ještě sůl a pepř, prosím. 0
Ešte pohár vody, prosím. Ješt- -k-enic- ----,--r--ím. J____ s_______ v____ p______ J-š-ě s-l-n-c- v-d-, p-o-í-. ---------------------------- Ještě sklenici vody, prosím. 0

Úspešne hovoriť sa dá naučiť!

Hovoriť je relatívne jednoduchá vec. Hovoriť úspešne je naproti tomu oveľa ťažšie. Ako niečo povieme je dôležitejšie ako to, čo povieme. Ukázali to rôzne štúdie. Poslucháč podvedome vníma určitú charakteristiku hovorcu. Môžeme tak ovplyvniť, či je naša reč dobre prijímaná. Musíme len vždy dávať dobrý pozor na to, ako to hovoríme. To sa týka aj reči nášho tela. Musí byť autentická a hodiť sa k našej osobnosti. Svoju úlohu hrá aj hlas, lebo aj ten sa hodnotí. U mužov je napríklad výhodou hlbší hlas. Ten, kto ho používa, pôsobí suverénne a kompetentne. Meniť hlas nemá naopak žiadny význam. Veľmi dôležitá je pri hovorení rýchlosť. Úspech pri konverzácii bol skúmaný pri rôznych experimentoch. Úspešne hovoriť znamená presvedčiť druhých. Kto chce presvedčiť druhých, nesmie hovoriť príliš rýchlo. Inak vyvolá dojem, že to nemyslí vážne. Nie je ani dobré hovoriť príliš pomaly. Ľudia, ktorí hovoria veľmi pomaly, pôsobia menej inteligentne. Najlepšie je teda hovoriť stredne rýchlo. Ideálnych je 3,5 slova za sekundu. Pri hovorení sú tiež dôležité pauzy. Hovorenie potom pôsobí prirodzene a dôveryhodne. Výsledkom je, že nám poslucháči dôverujú. Optimálne sú 4 alebo 5 páuz za minútu. Skúste teda svoje rozprávanie lepšie kontrolovať. Potom môžete absolvovať ďalší prijímací pohovor ...