Slovníček fráz

sk Rozkazovací spôsob 1   »   cs Rozkazovací způsob 1

89 [osemdesiatdeväť]

Rozkazovací spôsob 1

Rozkazovací spôsob 1

89 [osmdesát devět]

Rozkazovací způsob 1

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina čeština Prehrať Viac
Si taký lenivý – nebuď taký lenivý! Ty-jsi-t-----------eb---t-k----- - l--á! T_ j__ t__ l___ – n____ t__ l___ / l____ T- j-i t-k l-n- – n-b-ď t-k l-n- / l-n-! ---------------------------------------- Ty jsi tak líný – nebuď tak líný / líná! 0
Spíš tak dlho – nespi tak dlho! Ty -píš t-k-----h--–--e-pi---- d---ho! T_ s___ t__ d_____ – n____ t__ d______ T- s-í- t-k d-o-h- – n-s-i t-k d-o-h-! -------------------------------------- Ty spíš tak dlouho – nespi tak dlouho! 0
Chodíš tak neskoro – nechoď tak neskoro! T---ř-ch-----t-k-po--- --ne--o--ta--p--d-! T_ p________ t__ p____ – n_____ t__ p_____ T- p-i-h-z-š t-k p-z-ě – n-c-o- t-k p-z-ě- ------------------------------------------ Ty přicházíš tak pozdě – nechoď tak pozdě! 0
Smeješ sa tak nahlas – nesmej sa tak nahlas! Ty -e sm-j-š t----a---s-– ne---- se-tak--a-la-! T_ s_ s_____ t__ n_____ – n_____ s_ t__ n______ T- s- s-ě-e- t-k n-h-a- – n-s-ě- s- t-k n-h-a-! ----------------------------------------------- Ty se směješ tak nahlas – nesměj se tak nahlas! 0
Hovoríš tak potichu – nehovor tak potichu! T- mlu--- -ak p--i-h--- n--------k-pot--hu! T_ m_____ t__ p______ – n_____ t__ p_______ T- m-u-í- t-k p-t-c-u – n-m-u- t-k p-t-c-u- ------------------------------------------- Ty mluvíš tak potichu – nemluv tak potichu! 0
Piješ príliš veľa – nepi tak veľa! M-- ----- --n--i- t--i-! M__ p____ – n____ t_____ M-c p-j-š – n-p-j t-l-k- ------------------------ Moc piješ – nepij tolik! 0
Fajčíš priveľa – nefajči tak veľa! M-c ----íš-– ---uř -ol--! M__ k_____ – n____ t_____ M-c k-u-í- – n-k-ř t-l-k- ------------------------- Moc kouříš – nekuř tolik! 0
Pracuješ priveľa – tak nepracuj tak veľa! Moc p-a-uj-- --ne----u------k! M__ p_______ – n_______ t_____ M-c p-a-u-e- – n-p-a-u- t-l-k- ------------------------------ Moc pracuješ – nepracuj tolik! 0
Jazdíš príliš rýchlo – tak nejazdi tak rýchlo! T---e-e- ta---y-h-- – n---zdi--a--ryc--e! T_ j____ t__ r_____ – n______ t__ r______ T- j-d-š t-k r-c-l- – n-j-z-i t-k r-c-l-! ----------------------------------------- Ty jedeš tak rychle – nejezdi tak rychle! 0
Postavte sa, pán Müller! V-taňte, p------ll-re! V_______ p___ M_______ V-t-ň-e- p-n- M-l-e-e- ---------------------- Vstaňte, pane Müllere! 0
Sadnite si, pán Müller! S--něte-s------- M---e--! S______ s__ p___ M_______ S-d-ě-e s-, p-n- M-l-e-e- ------------------------- Sedněte si, pane Müllere! 0
Zostaňte sedieť, pán Müller! Z---aňt- -e-ě-,-p-n------er-! Z_______ s_____ p___ M_______ Z-s-a-t- s-d-t- p-n- M-l-e-e- ----------------------------- Zůstaňte sedět, pane Müllere! 0
Majte strpenie! Mě-te-t--ěl--o--! M____ t__________ M-j-e t-p-l-v-s-! ----------------- Mějte trpělivost! 0
Neponáhľajte sa! Ne--ě-h-j-e! N___________ N-s-ě-h-j-e- ------------ Nespěchejte! 0
Počkajte chvíľu! Počkejte --víl-! P_______ c______ P-č-e-t- c-v-l-! ---------------- Počkejte chvíli! 0
Buďte opatrný! Bu-------trný - o-atr-á! B____ o______ / o_______ B-ď-e o-a-r-ý / o-a-r-á- ------------------------ Buďte opatrný / opatrná! 0
Buďte dochvíľny! Bu-t- --c-vil-ý - --c-v-ln-! B____ d________ / d_________ B-ď-e d-c-v-l-ý / d-c-v-l-á- ---------------------------- Buďte dochvilný / dochvilná! 0
Nebuďte hlúpy! Nebuď-e hl--pý-/ hloup-! N______ h_____ / h______ N-b-ď-e h-o-p- / h-o-p-! ------------------------ Nebuďte hloupý / hloupá! 0

Čínsky jazyk

Čínštinou hovorí najviac ľudí na svete. Čínsky jazyk však nie je iba jeden jediný. Existuje niekoľko čínskych jazykov. Všetky patria medzi sinotibetské jazyky. Celkom hovorí čínsky zhruba 1,3 miliardy ľudí. Väčšina z nich žije v Čínskej ľudovej republike alebo na Taiwane. Existuje aj mnoho krajín s čínsky hovoriaci menšinou. Najrozšírenejším čínskym jazykom je štandardná čínština. Tento štandardizovaný vyšší jazyk sa tiež nazýva mandarínčina. Mandarínčina je oficiálny jazyk Čínskej ľudovej republiky. Iné čínske jazyky sa často považujú za dialekty. Mandarínčinou sa hovorí aj na Taiwane či v Singapure. Mandarínčina je materinským jazykom 850 miliónov ľudí. Rozumejú jej však takmer všetci čínsky hovoriaci ľudia. Preto ju ľudia hovoriaci rôznymi dialektmi používajú na komunikáciu. Všetci Číňania majú rovnaké písmo. Čínske písmo je štyri až päť tisíc rokov staré. Čínština tak má najdlhšiu literárnu tradíciu. Aj iné ázijské kultúry si vypožičali čínske písmo. Čínske znaky sú zložitejšie než abecedné systémy. Hovorená čínština ale zložitá nie je. Gramatika sa dá naučiť relatívne ľahko. Vďaka tomu môžu študenti robiť rýchlo pokroky. A čínštinu sa chce učiť stále viac ľudí! Ako cudzí jazyk nadobúda stále viac na význame. Dnes už sa kurzy čínštiny ponúkajú všade. Nájdite teda odvahu aj Vy! Čínština je jazykom budúcnosti ...