Dal by som si predjedlo.
---- מנה ר--ו-ה-
____ מ__ ר_______
-ב-ש מ-ה ר-ש-נ-.-
------------------
אבקש מנה ראשונה.
0
a-a-ess --n-- r-'------.
a______ m____ r_________
a-a-e-s m-n-h r-'-h-n-h-
------------------------
avaqess manah ri'shonah.
Dal by som si predjedlo.
אבקש מנה ראשונה.
avaqess manah ri'shonah.
Dal by som si šalát.
אבק- סל--
____ ס____
-ב-ש ס-ט-
-----------
אבקש סלט.
0
av-qe-s-sal-t.
a______ s_____
a-a-e-s s-l-t-
--------------
avaqess salat.
Dal by som si šalát.
אבקש סלט.
avaqess salat.
Dal by som si polievku.
-בק---ר-.
____ מ____
-ב-ש מ-ק-
-----------
אבקש מרק.
0
avaq--s-ma-aq.
a______ m_____
a-a-e-s m-r-q-
--------------
avaqess maraq.
Dal by som si polievku.
אבקש מרק.
avaqess maraq.
Dal by som si dezert.
---ת----צ- -י----
_____ ר___ ק______
-י-ת- ר-צ- ק-נ-ח-
-------------------
הייתי רוצה קינוח.
0
ha----rot--- q-n---.
h____ r_____ q______
h-i-i r-t-a- q-n-a-.
--------------------
haiti rotsah qinuax.
Dal by som si dezert.
הייתי רוצה קינוח.
haiti rotsah qinuax.
Dala by som si zmrzlinu so šľahačkou.
--ית--ר--ה--לידה-עם קצפת.
_____ ר___ ג____ ע_ ק_____
-י-ת- ר-צ- ג-י-ה ע- ק-פ-.-
---------------------------
הייתי רוצה גלידה עם קצפת.
0
hait---o---h -li--- -m q--s-f-t.
h____ r_____ g_____ i_ q________
h-i-i r-t-a- g-i-a- i- q-t-e-e-.
--------------------------------
haiti rotsah glidah im qatsefet.
Dala by som si zmrzlinu so šľahačkou.
הייתי רוצה גלידה עם קצפת.
haiti rotsah glidah im qatsefet.
Dala by som si ovocie alebo syr.
אני מבקש-/-ת--יר-ת-או-------
___ מ___ / ת פ____ א_ ג______
-נ- מ-ק- / ת פ-ר-ת א- ג-י-ה-
------------------------------
אני מבקש / ת פירות או גבינה.
0
an- m--aq---------e---t-peyro--o-g---a-.
a__ m__________________ p_____ o g______
a-i m-v-q-s-/-'-a-e-h-t p-y-o- o g-i-a-.
----------------------------------------
ani m'vaqesh/m'vaqeshet peyrot o gvinah.
Dala by som si ovocie alebo syr.
אני מבקש / ת פירות או גבינה.
ani m'vaqesh/m'vaqeshet peyrot o gvinah.
Radi by sme sa naraňajkovali.
--י-ו -ו-י- -אכ-- א-----בו-ר.
_____ ר____ ל____ א____ ב_____
-י-נ- ר-צ-ם ל-כ-ל א-ו-ת ב-ק-.-
-------------------------------
היינו רוצים לאכול ארוחת בוקר.
0
h---i r-tsah -'e--o- ar--at --qer.
h____ r_____ l______ a_____ b_____
h-i-i r-t-a- l-e-h-l a-u-a- b-q-r-
----------------------------------
haiti rotsah l'ekhol aruxat boqer.
Radi by sme sa naraňajkovali.
היינו רוצים לאכול ארוחת בוקר.
haiti rotsah l'ekhol aruxat boqer.
Radi by sme sa naobedovali.
הי-נו--וצ-- לא--ל-ארוחת--ה-י-ם-
_____ ר____ ל____ א____ צ_______
-י-נ- ר-צ-ם ל-כ-ל א-ו-ת צ-ר-י-.-
---------------------------------
היינו רוצים לאכול ארוחת צהריים.
0
h--ti--o-sah -'ek--l a--x-------ara--.
h____ r_____ l______ a_____ t_________
h-i-i r-t-a- l-e-h-l a-u-a- t-a-a-a-m-
--------------------------------------
haiti rotsah l'ekhol aruxat tsaharaim.
Radi by sme sa naobedovali.
היינו רוצים לאכול ארוחת צהריים.
haiti rotsah l'ekhol aruxat tsaharaim.
Radi by sme sa navečerali.
ה-ינ--רוצ-- --כו- ------ע---
_____ ר____ ל____ א____ ע____
-י-נ- ר-צ-ם ל-כ-ל א-ו-ת ע-ב-
------------------------------
היינו רוצים לאכול ארוחת ערב.
0
h--t----t----l'----- -----t--r-v.
h____ r_____ l______ a_____ e____
h-i-i r-t-a- l-e-h-l a-u-a- e-e-.
---------------------------------
haiti rotsah l'ekhol aruxat erev.
Radi by sme sa navečerali.
היינו רוצים לאכול ארוחת ערב.
haiti rotsah l'ekhol aruxat erev.
Čo chcete raňajkovať?
-ה-ת-צה---י--ארוח- -וק-?
__ ת___ / י ל_____ ב_____
-ה ת-צ- / י ל-ר-ח- ב-ק-?-
--------------------------
מה תרצה / י לארוחת בוקר?
0
m-h t----eh-ti-t-- ---r-x-- ---e-?
m__ t_____________ l_______ b_____
m-h t-r-s-h-t-r-s- l-a-u-a- b-q-r-
----------------------------------
mah tirtseh/tirtsi l'aruxat boqer?
Čo chcete raňajkovať?
מה תרצה / י לארוחת בוקר?
mah tirtseh/tirtsi l'aruxat boqer?
Žemle s marmeládou a medom?
ל-מ-י-ת-ע- -י-ה-ודב-?
_______ ע_ ר___ ו_____
-ח-נ-ו- ע- ר-ב- ו-ב-?-
-----------------------
לחמניות עם ריבה ודבש?
0
la----i-- i--ri-ah-w---a-h?
l________ i_ r____ w_______
l-x-a-i-t i- r-b-h w-d-a-h-
---------------------------
laxmaniot im ribah w'dvash?
Žemle s marmeládou a medom?
לחמניות עם ריבה ודבש?
laxmaniot im ribah w'dvash?
Toast so salámou a syrom?
---ם--ם-נ---- ------?
____ ע_ נ____ ו_______
-נ-ם ע- נ-נ-ק ו-ב-נ-?-
-----------------------
צנים עם נקניק וגבינה?
0
tsnim--- --qn-- --v-na-?
t____ i_ n_____ u_______
t-n-m i- n-q-i- u-v-n-h-
------------------------
tsnim im naqniq ugvinah?
Toast so salámou a syrom?
צנים עם נקניק וגבינה?
tsnim im naqniq ugvinah?
Uvarené vajíčko?
בי-- קש--
____ ק____
-י-ה ק-ה-
-----------
ביצה קשה?
0
bey-s-- q-shah?
b______ q______
b-y-s-h q-s-a-?
---------------
beytsah qashah?
Uvarené vajíčko?
ביצה קשה?
beytsah qashah?
Volské oko?
ביצ---י--
____ ע____
-י-ת ע-ן-
-----------
ביצת עין?
0
bey-s-t--i-?
b______ a___
b-y-s-t a-n-
------------
beytsat ain?
Volské oko?
ביצת עין?
beytsat ain?
Omeletu?
-ב-ת-?
_______
-ב-ת-?-
--------
חביתה?
0
x-vi---?
x_______
x-v-t-h-
--------
xavitah?
Omeletu?
חביתה?
xavitah?
Ešte jeden jogurt, prosím.
-וד --גור---בק-ה-
___ י_____ ב______
-ו- י-ג-ר- ב-ק-ה-
-------------------
עוד יוגורט בבקשה.
0
od --gurt b---q---ah.
o_ y_____ b__________
o- y-g-r- b-v-q-s-a-.
---------------------
od yogurt b'vaqashah.
Ešte jeden jogurt, prosím.
עוד יוגורט בבקשה.
od yogurt b'vaqashah.
Ešte soľ a korenie, prosím.
פל-ל --לח-בב-שה-
____ ו___ ב______
-ל-ל ו-ל- ב-ק-ה-
------------------
פלפל ומלח בבקשה.
0
p----l um---x --v--as-ah.
p_____ u_____ b__________
p-l-e- u-e-a- b-v-q-s-a-.
-------------------------
pilpel umelax b'vaqashah.
Ešte soľ a korenie, prosím.
פלפל ומלח בבקשה.
pilpel umelax b'vaqashah.
Ešte pohár vody, prosím.
-ו- כ-- -ים -ב--ה.
___ כ__ מ__ ב______
-ו- כ-ס מ-ם ב-ק-ה-
--------------------
עוד כוס מים בבקשה.
0
o--k-s m-i--b-v-q-sha-.
o_ k__ m___ b__________
o- k-s m-i- b-v-q-s-a-.
-----------------------
od kos maim b'vaqashah.
Ešte pohár vody, prosím.
עוד כוס מים בבקשה.
od kos maim b'vaqashah.