Je trh otvorený každú nedeľu?
Т-ь-умэфэ-----х-- бэ----ы-----аж-а?
Т________ м______ б_______ м_______
Т-ь-у-э-э м-ф-х-м б-д-э-ы- м-л-ж-а-
-----------------------------------
Тхьаумэфэ мафэхэм бэдзэрыр мэлажьа?
0
Th---m-ef-- -af-eh----bj-d---r----jel-zh'-?
T__________ m________ b_________ m_________
T-'-u-j-f-e m-f-e-j-m b-e-z-e-y- m-e-a-h-a-
-------------------------------------------
Th'aumjefje mafjehjem bjedzjeryr mjelazh'a?
Je trh otvorený každú nedeľu?
Тхьаумэфэ мафэхэм бэдзэрыр мэлажьа?
Th'aumjefje mafjehjem bjedzjeryr mjelazh'a?
Je veľtrh otvorený každý pondelok?
Бл-п- ма-эхэ- -рм-лы--ы--Iо----I-?
Б____ м______ е_________ I__ е____
Б-ы-э м-ф-х-м е-м-л-к-ы- I-ф е-I-?
----------------------------------
Блыпэ мафэхэм ермэлыкъым Iоф ешIа?
0
Blyp-e ----eh--- er---lyk-m-----e-hIa?
B_____ m________ e_________ I__ e_____
B-y-j- m-f-e-j-m e-m-e-y-y- I-f e-h-a-
--------------------------------------
Blypje mafjehjem ermjelykym Iof eshIa?
Je veľtrh otvorený každý pondelok?
Блыпэ мафэхэм ермэлыкъым Iоф ешIа?
Blypje mafjehjem ermjelykym Iof eshIa?
Je výstava otvorená každý utorok?
Гъ-б-ж --ф-х---к-э-ъэл----он----раг-э-Iо-I---?
Г_____ м______ к_______________ р_____________
Г-у-д- м-ф-х-м к-э-ъ-л-э-ъ-н-э- р-г-э-I-к-ы-а-
----------------------------------------------
Гъубдж мафэхэм къэгъэлъэгъонхэр рагъэкIокIыха?
0
Gu-d-h-m--j--------egj-l-egonhjer---g-e--okIy--?
G_____ m________ k_______________ r_____________
G-b-z- m-f-e-j-m k-e-j-l-e-o-h-e- r-g-e-I-k-y-a-
------------------------------------------------
Gubdzh mafjehjem kjegjeljegonhjer ragjekIokIyha?
Je výstava otvorená každý utorok?
Гъубдж мафэхэм къэгъэлъэгъонхэр рагъэкIокIыха?
Gubdzh mafjehjem kjegjeljegonhjer ragjekIokIyha?
Je zoo otvorené každú stredu?
Бэр---эжъ-е-мафэ--- зоопа---р-зэ-у-ыгъ-?
Б__________ м______ з________ з_________
Б-р-с-э-ъ-е м-ф-х-м з-о-а-к-р з-I-х-г-а-
----------------------------------------
Бэрэскэжъые мафэхэм зоопаркыр зэIухыгъа?
0
B-e-j-sk-ezhy---a--e--e- ---p-rky----e-u-yg-?
B_____________ m________ z________ z_________
B-e-j-s-j-z-y- m-f-e-j-m z-o-a-k-r z-e-u-y-a-
---------------------------------------------
Bjerjeskjezhye mafjehjem zooparkyr zjeIuhyga?
Je zoo otvorené každú stredu?
Бэрэскэжъые мафэхэм зоопаркыр зэIухыгъа?
Bjerjeskjezhye mafjehjem zooparkyr zjeIuhyga?
Je múzeum otvorené každý štvrtok?
М---к- м--э--м --зе-р--э-у--гъа?
М_____ м______ м_____ з_________
М-ф-к- м-ф-х-м м-з-и- з-I-х-г-а-
--------------------------------
Мэфэку мафэхэм музеир зэIухыгъа?
0
Mje-j-ku m-fj-hjem-mu--ir zj-------?
M_______ m________ m_____ z_________
M-e-j-k- m-f-e-j-m m-z-i- z-e-u-y-a-
------------------------------------
Mjefjeku mafjehjem muzeir zjeIuhyga?
Je múzeum otvorené každý štvrtok?
Мэфэку мафэхэм музеир зэIухыгъа?
Mjefjeku mafjehjem muzeir zjeIuhyga?
Je galéria otvorená každý piatok?
Бэ-эс-------а-эхэ--галере------у--гъа?
Б_________ м______ г_______ з_________
Б-р-с-э-х- м-ф-х-м г-л-р-и- з-I-х-г-а-
--------------------------------------
Бэрэскэшхо мафэхэм галереир зэIухыгъа?
0
Bj-rje-k-es-h--ma-j--je- -ale-e-r zj-Iu--g-?
B_____________ m________ g_______ z_________
B-e-j-s-j-s-h- m-f-e-j-m g-l-r-i- z-e-u-y-a-
--------------------------------------------
Bjerjeskjeshho mafjehjem galereir zjeIuhyga?
Je galéria otvorená každý piatok?
Бэрэскэшхо мафэхэм галереир зэIухыгъа?
Bjerjeskjeshho mafjehjem galereir zjeIuhyga?
Môže sa tu fotografovať?
С---т тепх- -ъу--а?
С____ т____ х______
С-р-т т-п-ы х-у-т-?
-------------------
Сурэт тепхы хъущта?
0
Su--e--t--hy h-shh-a?
S_____ t____ h_______
S-r-e- t-p-y h-s-h-a-
---------------------
Surjet tephy hushhta?
Môže sa tu fotografovať?
Сурэт тепхы хъущта?
Surjet tephy hushhta?
Musí sa platiť vstupné?
ЧI-х--пкIэ -т--э--щы-а?
Ч_________ п_____ щ____
Ч-э-ь-п-I- п-ы-э- щ-т-?
-----------------------
ЧIэхьапкIэ птынэу щыта?
0
Ch--e-'a----e----nj-u shh-ta?
C____________ p______ s______
C-I-e-'-p-I-e p-y-j-u s-h-t-?
-----------------------------
ChIjeh'apkIje ptynjeu shhyta?
Musí sa platiť vstupné?
ЧIэхьапкIэ птынэу щыта?
ChIjeh'apkIje ptynjeu shhyta?
Koľko stojí vstupné?
ЧI-----кI----ы--фэ--з?
Ч__________ с__ ф_____
Ч-э-ь-п-I-р с-д ф-д-з-
----------------------
ЧIэхьапкIэр сыд фэдиз?
0
ChI---'---Ij-- -y--f-edi-?
C_____________ s__ f______
C-I-e-'-p-I-e- s-d f-e-i-?
--------------------------
ChIjeh'apkIjer syd fjediz?
Koľko stojí vstupné?
ЧIэхьапкIэр сыд фэдиз?
ChIjeh'apkIjer syd fjediz?
Poskytujete zľavu pre skupiny?
К-п--м-къ------р-гъ-ча?
К_____ к_______________
К-п-э- к-а-ы-I-р-г-э-а-
-----------------------
Купхэм къафыкIырагъэча?
0
K--hj-m -afy--yra---c-a?
K______ k_______________
K-p-j-m k-f-k-y-a-j-c-a-
------------------------
Kuphjem kafykIyragjecha?
Poskytujete zľavu pre skupiny?
Купхэм къафыкIырагъэча?
Kuphjem kafykIyragjecha?
Poskytujete zľavu pre deti?
К--л---ык-умэ ---ф-кI-------а?
К____________ к_______________
К-э-э-I-к-у-э к-а-ы-I-р-г-э-а-
------------------------------
КIэлэцIыкIумэ къафыкIырагъэча?
0
K--e--e--y-I--je-ka-yk-yr-gj--h-?
K_______________ k_______________
K-j-l-e-I-k-u-j- k-f-k-y-a-j-c-a-
---------------------------------
KIjeljecIykIumje kafykIyragjecha?
Poskytujete zľavu pre deti?
КIэлэцIыкIумэ къафыкIырагъэча?
KIjeljecIykIumje kafykIyragjecha?
Poskytujete zľavu pre študentov?
Ст--е---э- к---ы-I--а-ъэ--?
С_________ к_______________
С-у-е-т-э- к-а-ы-I-р-г-э-а-
---------------------------
Студентхэм къафыкIырагъэча?
0
S-u---t-je--kaf--Iy--gje-h-?
S__________ k_______________
S-u-e-t-j-m k-f-k-y-a-j-c-a-
----------------------------
Studenthjem kafykIyragjecha?
Poskytujete zľavu pre študentov?
Студентхэм къафыкIырагъэча?
Studenthjem kafykIyragjecha?
Čo je to za budovu?
Мыр ----ун-?
М__ с__ у___
М-р с-д у-а-
------------
Мыр сыд уна?
0
M-- s-d-u-a?
M__ s__ u___
M-r s-d u-a-
------------
Myr syd una?
Čo je to za budovu?
Мыр сыд уна?
Myr syd una?
Aká stará je tá budova?
М- -н-- т-ь-п------ж-?
М_ у___ т_____ ы______
М- у-э- т-ь-п- ы-ы-ж-?
----------------------
Мы унэм тхьапш ыныбжь?
0
My-un--m -h'ap---yny-zh'?
M_ u____ t______ y_______
M- u-j-m t-'-p-h y-y-z-'-
-------------------------
My unjem th'apsh ynybzh'?
Aká stará je tá budova?
Мы унэм тхьапш ыныбжь?
My unjem th'apsh ynybzh'?
Kto postavil tú budovu?
Мы у-э- хэ---ы-Iы-ъ--?
М_ у___ х__ з_________
М- у-э- х-т з-ш-ы-ъ-р-
----------------------
Мы унэр хэт зышIыгъэр?
0
My-un--r hj-t z--hIy-je-?
M_ u____ h___ z__________
M- u-j-r h-e- z-s-I-g-e-?
-------------------------
My unjer hjet zyshIygjer?
Kto postavil tú budovu?
Мы унэр хэт зышIыгъэр?
My unjer hjet zyshIygjer?
Zaujímam sa o architektúru.
С- --х--екту-----шI-гъэ-Iэ-ъон.
С_ а___________ с______________
С- а-х-т-к-у-э- с-I-г-э-I-г-о-.
-------------------------------
Сэ архитектурэр сшIогъэшIэгъон.
0
S---a--ite-turje- s-hIogj----j---n.
S__ a____________ s________________
S-e a-h-t-k-u-j-r s-h-o-j-s-I-e-o-.
-----------------------------------
Sje arhitekturjer sshIogjeshIjegon.
Zaujímam sa o architektúru.
Сэ архитектурэр сшIогъэшIэгъон.
Sje arhitekturjer sshIogjeshIjegon.
Zaujímam sa o umenie.
С- --кусст--р--ш-о-ъэш--г---.
С_ и_________ с______________
С- и-к-с-т-э- с-I-г-э-I-г-о-.
-----------------------------
Сэ искусствэр сшIогъэшIэгъон.
0
S---i-k--s--j-r -s--o-j-------on.
S__ i__________ s________________
S-e i-k-s-t-j-r s-h-o-j-s-I-e-o-.
---------------------------------
Sje iskusstvjer sshIogjeshIjegon.
Zaujímam sa o umenie.
Сэ искусствэр сшIогъэшIэгъон.
Sje iskusstvjer sshIogjeshIjegon.
Zaujímam sa o maliarstvo.
С- --р---I--ы---шI-г---I---он.
С_ с__________ с______________
С- с-р-т-I-н-р с-I-г-э-I-г-о-.
------------------------------
Сэ сурэтшIыныр сшIогъэшIэгъон.
0
Sje --rje--hIyn-- s--Iogj-----eg--.
S__ s____________ s________________
S-e s-r-e-s-I-n-r s-h-o-j-s-I-e-o-.
-----------------------------------
Sje surjetshIynyr sshIogjeshIjegon.
Zaujímam sa o maliarstvo.
Сэ сурэтшIыныр сшIогъэшIэгъон.
Sje surjetshIynyr sshIogjeshIjegon.