Slovníček fráz

sk V taxíku   »   et Taksos

38 [tridsaťosem]

V taxíku

V taxíku

38 [kolmkümmend kaheksa]

Taksos

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina estónčina Prehrať Viac
Zavolajte prosím taxík. Ku-s--e-p--un-----o. K______ p____ t_____ K-t-u-e p-l-n t-k-o- -------------------- Kutsuge palun takso. 0
Koľko to stojí na železničnú stanicu? Mis-m----b----t ----i--aman-? M__ m_____ s___ r____________ M-s m-k-a- s-i- r-n-i-a-m-n-? ----------------------------- Mis maksab siit rongijaamani? 0
Koľko to stojí na letisko? Mi- m-ksab si----e----aam-ni? M__ m_____ s___ l____________ M-s m-k-a- s-i- l-n-u-a-m-n-? ----------------------------- Mis maksab siit lennujaamani? 0
Rovno, prosím. Pa--n-o---. P____ o____ P-l-n o-s-. ----------- Palun otse. 0
Prosím, tu doprava. P-----sii- -ar-m-le. P____ s___ p________ P-l-n s-i- p-r-m-l-. -------------------- Palun siit paremale. 0
Prosím, tam na rohu doľava. Pa--- -ea-t nu-g--t vasa-ule. P____ s____ n______ v________ P-l-n s-a-t n-r-a-t v-s-k-l-. ----------------------------- Palun sealt nurgalt vasakule. 0
Ponáhľam sa. M-- on-k-ire. M__ o_ k_____ M-l o- k-i-e- ------------- Mul on kiire. 0
Mám čas. Mul-o- --g-. M__ o_ a____ M-l o- a-g-. ------------ Mul on aega. 0
Jazdite prosím pomalšie. Sõ-t-e pa-un -eglas--a-t. S_____ p____ a___________ S-i-k- p-l-n a-g-a-e-a-t- ------------------------- Sõitke palun aeglasemalt. 0
Zastavte prosím. Peat--- -iin- palun. P______ s____ p_____ P-a-u-e s-i-, p-l-n- -------------------- Peatuge siin, palun. 0
Počkajte prosím chvíľu. Oodak- --l-n---- h-tk. O_____ p____ ü__ h____ O-d-k- p-l-n ü-s h-t-. ---------------------- Oodake palun üks hetk. 0
Hneď som späť. M- ---n--o-e ta-a-i. M_ o___ k___ t______ M- o-e- k-h- t-g-s-. -------------------- Ma olen kohe tagasi. 0
Dajte mi prosím účet. P--un--n--- m---e kviitu-g. P____ a____ m____ k________ P-l-n a-d-e m-l-e k-i-t-n-. --------------------------- Palun andke mulle kviitung. 0
Nemám drobné. M-- -- o-e -ee-r-h-. M__ e_ o__ p________ M-l e- o-e p-e-r-h-. -------------------- Mul ei ole peenraha. 0
To je dobré. Zvyšok je pre Vás. N-- -o---- ü--------on te---. N__ s_____ ü_______ o_ t_____ N-i s-b-b- ü-e-ä-n- o- t-i-e- ----------------------------- Nii sobib, ülejäänu on teile. 0
Zavezte ma na túto adresu. Vi--e -ind se---l---ad-es--le. V____ m___ s______ a__________ V-i-e m-n- s-l-e-e a-d-e-s-l-. ------------------------------ Viige mind sellele aadressile. 0
Zavezte ma k hotelu. V-i-e -ind -u--ot-ll-. V____ m___ m_ h_______ V-i-e m-n- m- h-t-l-i- ---------------------- Viige mind mu hotelli. 0
Zavezte ma na pláž. V-ig---i-d--an--. V____ m___ r_____ V-i-e m-n- r-n-a- ----------------- Viige mind randa. 0

Jazykoví géniovia

Väčšina ľudí je rada, ak ovláda aspoň jeden cudzí jazyk. Sú však aj ľudia, ktorí ovládajú viac ako 70 jazykov. Vedia všetkými týmito jazykmi plynule hovoriť a správne písať. Dá sa tiež povedať, že to sú hyperpolygloti. Fenomén viacjazyčnosti je známy už celé storočia. O ľuďoch s týmto nadaním existuje veľa záznamov. Odkiaľ toto nadanie pochádza, však ešte nebolo presne zistené. Veda na to má rôzne teórie. Mnohé z nich tvrdia, že mozog polyglotov má inú štruktúru. Tento rozdiel sa prejavuje predovšetkým v Brocovom centre. V tejto oblasti mozgu vzniká reč. U polyglotov majú bunky v tejto oblasti inú štruktúru. Je možné, že preto lepšie spracúvajú informácie. K potvrdeniu tejto teórie však chýbajú ďalšie štúdie. Rozhodujúca je možno tiež zvláštna motivácia. Deti sa učia cudzie jazyky veľmi rýchlo od iných detí. Je to dané tým, že sa chcú zapojiť do hrania. Chcú sa stať súčasťou skupiny a komunikovať s ostatnými deťmi. Ich úspech závisí od ich vôle integrovať sa. Ďalšia teória tvrdí, že učením rastie mozgová hmota. Čím viac sa teda učíme, tým je to ľahšie. Je tiež ľahšie naučiť sa podobné jazyky. Kto hovorí dánsky, naučí sa rýchlo po švédsky alebo nórsky. Ešte stále nepoznáme odpovede na všetky otázky. Isté ale je, že inteligencia pritom nehrá žiadnu úlohu. Mnohí ľudia hovoria mnohými jazykmi napriek nižšej inteligencii. Aj najväčší jazykoví géniovia však potrebujú disciplínu. A to nás trochu upokojuje, že?