Slovníček fráz

sk Osoby   »   et Inimesed

1 [jeden]

Osoby

Osoby

1 [üks]

Inimesed

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina estónčina Prehrať Viac
ja mi-a m___ m-n- ---- mina 0
ja a ty m--a j---i-a m___ j_ s___ m-n- j- s-n- ------------ mina ja sina 0
my obaja / my obidve me---m--em-d m___ m______ m-i- m-l-m-d ------------ meie mõlemad 0
on t-ma t___ t-m- ---- tema 0
on a ona t--a j- tema t___ j_ t___ t-m- j- t-m- ------------ tema ja tema 0
oni obaja / ony obidve nemad m--e--d n____ m______ n-m-d m-l-m-d ------------- nemad mõlemad 0
muž m-es m___ m-e- ---- mees 0
žena n--ne n____ n-i-e ----- naine 0
dieťa la-s l___ l-p- ---- laps 0
rodina p-rek-nd p_______ p-r-k-n- -------- perekond 0
moja rodina min- p-re---d m___ p_______ m-n- p-r-k-n- ------------- minu perekond 0
Moja rodina je tu. M-n- --r--on- -n-s--n. M___ p_______ o_ s____ M-n- p-r-k-n- o- s-i-. ---------------------- Minu perekond on siin. 0
Ja som tu. M-n--ol-- --i-. M___ o___ s____ M-n- o-e- s-i-. --------------- Mina olen siin. 0
Ty si tu. Sin---le--s---. S___ o___ s____ S-n- o-e- s-i-. --------------- Sina oled siin. 0
On je tu a ona je tu. T-ma--n -ii- ja t-m-----sii-. T___ o_ s___ j_ t___ o_ s____ T-m- o- s-i- j- t-m- o- s-i-. ----------------------------- Tema on siin ja tema on siin. 0
My sme tu. M-ie-o--m- s-i-. M___ o____ s____ M-i- o-e-e s-i-. ---------------- Meie oleme siin. 0
Vy ste tu. T-i----ete si-n. T___ o____ s____ T-i- o-e-e s-i-. ---------------- Teie olete siin. 0
Oni sú všetci tu. Nad--õi--on-si--. N__ k___ o_ s____ N-d k-i- o- s-i-. ----------------- Nad kõik on siin. 0

Učením jazykov proti Alzheimerovi

Kto chce zostať dlho duševne zdravý, mal by sa učiť jazyky. Znalosť jazykov môže slúžiť ako prevencia proti demencii. Preukázali to mnohé vedecké štúdie. Vek pritom nehrá rolu. Dôležité je len pravidelne trénovať mozog. Učenie slovíčok aktivuje rôzne časti mozgu. Tie riadia dôležité kognitívne procesy. Ľudia, ktorí hovoria viacerými jazykmi, sú pozornejší. Okrem toho sa lepšie sústredia. Viacjazyčnosť má aj ďalšie výhody. Viacjazyční ľudia sa lepšie rozhodujú. A tiež sa rozhodujú rýchlejšie. Je to preto, lebo ich mozog sa naučil, že má možnosť výberu. Na jedno slovo pozná minimálne dva termíny. Každý termín pritom predstavuje jednu možnosť. Ľudia, ktorí hovoria viacerými jazykmi, sú preto neustále schopní rozhodnúť sa. Ich mozog je vycvičený k výberu z viacerých možností. Obdobný tréning neprecvičuje len rečové centrum. Znalosť viacerých jazykov je prospešná aj pre ďalšie časti mozgu. Znalosť jazykov tiež znamená lepšiu kognitívnu kontrolu. Samozrejme, že nie je možné, aby sme učením cudzích jazykov demencii zabránili. Táto choroba sa však u ľudí hovoriacich viacerými jazykmi rozvíja pomalšie. Zdá sa, že ich mozog vie jej následky lepšie kompenzovať. Symptómy demencie sa u ľudí študujúcich cudzie jazyky toľko neprejavujú. Nebývajú toľko zmätení, ani nezabúdajú. Štúdium jazykov je teda prospešné v mladosti aj v starobe. A s každým ďalším jazykom je učenie jednoduchšie. Namiesto po liekoch by sme preto mali siahnuť po slovníku!