Slovníček fráz

sk Vedľajšie vety s že 1   »   et Kõrvallaused sõnaga et 1

91 [deväťdesiatjeden]

Vedľajšie vety s že 1

Vedľajšie vety s že 1

91 [üheksakümmend üks]

Kõrvallaused sõnaga et 1

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina estónčina Prehrať Viac
Počasie bude zajtra možno lepšie. I-- l---b--õib--ll--ho-me---rem-k-. I__ l____ v________ h____ p________ I-m l-h-b v-i---l-a h-m-e p-r-m-k-. ----------------------------------- Ilm läheb võib-olla homme paremaks. 0
Odkiaľ to viete? K--t -- tea-e-seda? K___ t_ t____ s____ K-s- t- t-a-e s-d-? ------------------- Kust te teate seda? 0
Dúfam, že bude lepšie. Ma lood--,------e-läh-b ----maks. M_ l______ e_ s__ l____ p________ M- l-o-a-, e- s-e l-h-b p-r-m-k-. --------------------------------- Ma loodan, et see läheb paremaks. 0
Celkom určite príde. T- -------ä----ki-dl-l-. T_ t____ p____ k________ T- t-l-b p-r-s k-n-l-l-. ------------------------ Ta tuleb päris kindlalt. 0
Je to isté? On s-----ndel? O_ s__ k______ O- s-e k-n-e-? -------------- On see kindel? 0
Viem, že príde. M------- et ta-tuleb. M_ t____ e_ t_ t_____ M- t-a-, e- t- t-l-b- --------------------- Ma tean, et ta tuleb. 0
Určite zavolá. T--he----a--k--dl-s-i. T_ h_______ k_________ T- h-l-s-a- k-n-l-s-i- ---------------------- Ta helistab kindlasti. 0
Skutočne? T--st-? T______ T-e-t-? ------- Tõesti? 0
Verím, že zavolá. M- a----- e- -a-h-l---a-. M_ a_____ e_ t_ h________ M- a-v-n- e- t- h-l-s-a-. ------------------------- Ma arvan, et ta helistab. 0
Víno je určite staré. Se- v-i--o- kin--as-- vana. S__ v___ o_ k________ v____ S-e v-i- o- k-n-l-s-i v-n-. --------------------------- See vein on kindlasti vana. 0
Viete to presne? Te-te t---e-a---nd----? T____ t_ s___ k________ T-a-e t- s-d- k-n-l-l-? ----------------------- Teate te seda kindlalt? 0
Domnievam sa, že je staré. M---a---- et--ee ------a. M_ p_____ e_ s__ o_ v____ M- p-k-n- e- s-e o- v-n-. ------------------------- Ma pakun, et see on vana. 0
Náš šéf vyzerá dobre. Mei- ü--mus -ä----e--vä---. M___ ü_____ n___ h__ v_____ M-i- ü-e-u- n-e- h-a v-l-a- --------------------------- Meie ülemus näeb hea välja. 0
Myslíte? A-va-e? A______ A-v-t-? ------- Arvate? 0
Myslím, že vyzerá dokonca veľmi dobre. M---rva-, -- -- -äeb-----a -äga --a------. M_ a_____ e_ t_ n___ l____ v___ h__ v_____ M- a-v-n- e- t- n-e- l-u-a v-g- h-a v-l-a- ------------------------------------------ Ma arvan, et ta näeb lausa väga hea välja. 0
Šef má určite priateľku. Ü--m--e------i-d---t---ü-ruksõber. Ü_______ o_ k________ t___________ Ü-e-u-e- o- k-n-l-s-i t-d-u-s-b-r- ---------------------------------- Ülemusel on kindlasti tüdruksõber. 0
Skutočne si to myslíte? A-v--e-----ti? A_____ t______ A-v-t- t-e-t-? -------------- Arvate tõesti? 0
Je to celkom možné, že má priateľku. See o- -ä-i---õen-----e, -- t-l--- -ü-ru-sõ---. S__ o_ p____ t__________ e_ t__ o_ t___________ S-e o- p-r-s t-e-ä-l-n-, e- t-l o- t-d-u-s-b-r- ----------------------------------------------- See on päris tõenäoline, et tal on tüdruksõber. 0

Španielsky jazyk

Španielčina patrí k svetovým jazykom. Je materinským jazykom viac ako 380 miliónov ľudí. Navyše je mnoho ľudí, ktorí hovoria po španielsky ako svojím druhým jazykom. To robí zo španielčiny jeden z najvýznamnejších jazykov na svete. Je tiež najväčším z románskych jazykov. Španieli nazývajú svoj jazyk español alebo castellano . Pojem castellano odhaľuje pôvod španielskeho jazyka. Vyvinul sa z nárečia, ktorým sa hovorí v Kastílii. Väčšina Španielov hovorila castellano už v 16. storočí. Dnes sa pojmy español a castellano zamieňajú. Môžu však mať aj politický rozmer. Španielčina sa rozšírila vďaka dobývaniu a kolonizácii. Španielsky sa hovorí aj v západnej Afrike a na Filipínach. Najviac španielsky hovoriacich ľudí však žije v Amerike. V Strednej a Južnej Amerike je španielčina dominantným jazykom. Počet španielsky hovoriacich obyvateľov však rastie aj v USA. V USA hovorí španielsky asi 50 miliónov ľudí. To je viac ako v Španielsku! Španielčina v Amerike je iná ako tá v Európe. Rozdiely sú predovšetkým v slovnej zásobe a v gramatike. V Amerike sa napríklad používa iný tvar minulého času. Existuje aj veľa rozdielov v slovnej zásobe. Niektoré slová sa používajú len v Amerike, ďalšie len v Európe. Španielčina však nie je jednotná ani v Amerike. Existuje mnoho rôznych variantov americkej španielčiny. Po angličtine je španielčina najvyučovanejší cudzí jazyk na svete. A dá sa naučiť relatívne rýchlo. Tak na čo čakáte? - ¡Vamos!