Počasie bude zajtra možno lepšie.
Э--е- -ба------ ж--шы--ш--мү----.
Э____ а__ ы____ ж________ м______
Э-т-ң а-а ы-а-ы ж-к-ы-ы-ы м-м-ү-.
---------------------------------
Эртең аба ырайы жакшырышы мүмкүн.
0
E--e- --a---ayı-j--şı---ı-müm-ü-.
E____ a__ ı____ j________ m______
E-t-ŋ a-a ı-a-ı j-k-ı-ı-ı m-m-ü-.
---------------------------------
Erteŋ aba ırayı jakşırışı mümkün.
Počasie bude zajtra možno lepšie.
Эртең аба ырайы жакшырышы мүмкүн.
Erteŋ aba ırayı jakşırışı mümkün.
Odkiaľ to viete?
Сиз--а-дан-бил-с-з?
С__ к_____ б_______
С-з к-й-а- б-л-с-з-
-------------------
Сиз кайдан билесиз?
0
Si--kayd-------s-z?
S__ k_____ b_______
S-z k-y-a- b-l-s-z-
-------------------
Siz kaydan bilesiz?
Odkiaľ to viete?
Сиз кайдан билесиз?
Siz kaydan bilesiz?
Dúfam, že bude lepšie.
М-н-----ы-айы -акшы--- -еп ү-үт--нөм--.
М__ а________ ж_______ д__ ү___________
М-н а-а-ы-а-ы ж-к-ы-а- д-п ү-ү-т-н-м-н-
---------------------------------------
Мен аба-ырайы жакшырат деп үмүттөнөмүн.
0
Men a-a---a-- ----ır-t -----mü-t-n-mü-.
M__ a________ j_______ d__ ü___________
M-n a-a-ı-a-ı j-k-ı-a- d-p ü-ü-t-n-m-n-
---------------------------------------
Men aba-ırayı jakşırat dep ümüttönömün.
Dúfam, že bude lepšie.
Мен аба-ырайы жакшырат деп үмүттөнөмүн.
Men aba-ırayı jakşırat dep ümüttönömün.
Celkom určite príde.
Ал-с---ү- -еле-.
А_ с_____ к_____
А- с-з-ү- к-л-т-
----------------
Ал сөзсүз келет.
0
Al -öz-üz k-let.
A_ s_____ k_____
A- s-z-ü- k-l-t-
----------------
Al sözsüz kelet.
Celkom určite príde.
Ал сөзсүз келет.
Al sözsüz kelet.
Je to isté?
Бу- -ны---?
Б__ а______
Б-л а-ы-п-?
-----------
Бул аныкпы?
0
B-l---ıkpı?
B__ a______
B-l a-ı-p-?
-----------
Bul anıkpı?
Je to isté?
Бул аныкпы?
Bul anıkpı?
Viem, že príde.
М-----ын---л--рин-б----ин.
М__ а___ к_______ б_______
М-н а-ы- к-л-э-и- б-л-м-н-
--------------------------
Мен анын келээрин билемин.
0
M-n a--- kel-er---bi-emin.
M__ a___ k_______ b_______
M-n a-ı- k-l-e-i- b-l-m-n-
--------------------------
Men anın keleerin bilemin.
Viem, že príde.
Мен анын келээрин билемин.
Men anın keleerin bilemin.
Určite zavolá.
А- -ө--ү--телефо--ч---т.
А_ с_____ т______ ч_____
А- с-з-ү- т-л-ф-н ч-л-т-
------------------------
Ал сөзсүз телефон чалат.
0
A--s---üz-----fon ç----.
A_ s_____ t______ ç_____
A- s-z-ü- t-l-f-n ç-l-t-
------------------------
Al sözsüz telefon çalat.
Určite zavolá.
Ал сөзсүз телефон чалат.
Al sözsüz telefon çalat.
Skutočne?
Ч-- эле-и?
Ч__ э_____
Ч-н э-е-и-
----------
Чын элеби?
0
Çı--el---?
Ç__ e_____
Ç-n e-e-i-
----------
Çın elebi?
Skutočne?
Чын элеби?
Çın elebi?
Verím, že zavolá.
Ме--------а--де---йл-й-у-.
М__ а_ ч____ д__ о________
М-н а- ч-л-т д-п о-л-й-у-.
--------------------------
Мен ал чалат деп ойлоймун.
0
Men--l-ç---t d-- o-l--mun.
M__ a_ ç____ d__ o________
M-n a- ç-l-t d-p o-l-y-u-.
--------------------------
Men al çalat dep oyloymun.
Verím, že zavolá.
Мен ал чалат деп ойлоймун.
Men al çalat dep oyloymun.
Víno je určite staré.
Ш-р-п--н-- ---и эке-.
Ш____ а___ э___ э____
Ш-р-п а-ы- э-к- э-е-.
---------------------
Шарап анык эски экен.
0
Ş-r-- --ı- -s-- e-en.
Ş____ a___ e___ e____
Ş-r-p a-ı- e-k- e-e-.
---------------------
Şarap anık eski eken.
Víno je určite staré.
Шарап анык эски экен.
Şarap anık eski eken.
Viete to presne?
Сиз -нык б-л-с----?
С__ а___ б_________
С-з а-ы- б-л-с-з-и-
-------------------
Сиз анык билесизби?
0
S-- an---b-l-s-zb-?
S__ a___ b_________
S-z a-ı- b-l-s-z-i-
-------------------
Siz anık bilesizbi?
Viete to presne?
Сиз анык билесизби?
Siz anık bilesizbi?
Domnievam sa, že je staré.
Ме- -н---с-- -е- о--ой-.
М__ а__ э___ д__ о______
М-н а-ы э-к- д-п о-л-й-.
------------------------
Мен аны эски деп ойлойм.
0
M-n-an--e-k--dep-oyl---.
M__ a__ e___ d__ o______
M-n a-ı e-k- d-p o-l-y-.
------------------------
Men anı eski dep oyloym.
Domnievam sa, že je staré.
Мен аны эски деп ойлойм.
Men anı eski dep oyloym.
Náš šéf vyzerá dobre.
Би-д---н-ч-л---- -акш--көрү-ө-.
Б_____ н________ ж____ к_______
Б-з-и- н-ч-л-н-к ж-к-ы к-р-н-т-
-------------------------------
Биздин начальник жакшы көрүнөт.
0
Bizdin-na-al-i- ------kör-n--.
B_____ n_______ j____ k_______
B-z-i- n-ç-l-i- j-k-ı k-r-n-t-
------------------------------
Bizdin naçalnik jakşı körünöt.
Náš šéf vyzerá dobre.
Биздин начальник жакшы көрүнөт.
Bizdin naçalnik jakşı körünöt.
Myslíte?
С-- -шо-дой -е- -й------бу?
С__ о______ д__ о__________
С-з о-о-д-й д-п о-л-й-у-б-?
---------------------------
Сиз ошондой деп ойлойсузбу?
0
Siz o-o-----de- ---oy-u--u?
S__ o______ d__ o__________
S-z o-o-d-y d-p o-l-y-u-b-?
---------------------------
Siz oşondoy dep oyloysuzbu?
Myslíte?
Сиз ошондой деп ойлойсузбу?
Siz oşondoy dep oyloysuzbu?
Myslím, že vyzerá dokonca veľmi dobre.
Ал -у-га-, ме--аны -бд-- -ак-ы -өр---- де- --л----н.
А_ т______ м__ а__ а____ ж____ к______ д__ о________
А- т-р-а-, м-н а-ы а-д-н ж-к-ы к-р-н-т д-п о-л-й-у-.
----------------------------------------------------
Ал тургай, мен аны абдан жакшы көрүнөт деп ойлоймун.
0
A- -urga-- m-- --- ab-a- jakş- k-r--ö--d-- o--o--u-.
A_ t______ m__ a__ a____ j____ k______ d__ o________
A- t-r-a-, m-n a-ı a-d-n j-k-ı k-r-n-t d-p o-l-y-u-.
----------------------------------------------------
Al turgay, men anı abdan jakşı körünöt dep oyloymun.
Myslím, že vyzerá dokonca veľmi dobre.
Ал тургай, мен аны абдан жакшы көрүнөт деп ойлоймун.
Al turgay, men anı abdan jakşı körünöt dep oyloymun.
Šef má určite priateľku.
Ж-т---ин-- сү---шкөн -ы----о-с----р-к.
Ж_________ с________ к___ б____ к_____
Ж-т-к-и-и- с-й-ө-к-н к-з- б-л-о к-р-к-
--------------------------------------
Жетекчинин сүйлөшкөн кызы болсо керек.
0
J--e-çini- -ü-l-şk---kız---olso-kerek.
J_________ s________ k___ b____ k_____
J-t-k-i-i- s-y-ö-k-n k-z- b-l-o k-r-k-
--------------------------------------
Jetekçinin süylöşkön kızı bolso kerek.
Šef má určite priateľku.
Жетекчинин сүйлөшкөн кызы болсо керек.
Jetekçinin süylöşkön kızı bolso kerek.
Skutočne si to myslíte?
Ч--ынд- ошо-д-й-де--о--ойсу-бу?
Ч______ о______ д__ о__________
Ч-н-н-а о-о-д-й д-п о-л-й-у-б-?
-------------------------------
Чынында ошондой деп ойлойсузбу?
0
Ç--ınd-------o- dep oy----uzbu?
Ç______ o______ d__ o__________
Ç-n-n-a o-o-d-y d-p o-l-y-u-b-?
-------------------------------
Çınında oşondoy dep oyloysuzbu?
Skutočne si to myslíte?
Чынында ошондой деп ойлойсузбу?
Çınında oşondoy dep oyloysuzbu?
Je to celkom možné, že má priateľku.
Анын сүй--ш--- к--ы-бар--ол--у-тол-- -ү---н.
А___ с________ к___ б__ б_____ т____ м______
А-ы- с-й-ө-к-н к-з- б-р б-л-ш- т-л-к м-м-ү-.
--------------------------------------------
Анын сүйлөшкөн кызы бар болушу толук мүмкүн.
0
A-ı- --y------ kızı-ba------------u---ümk-n.
A___ s________ k___ b__ b_____ t____ m______
A-ı- s-y-ö-k-n k-z- b-r b-l-ş- t-l-k m-m-ü-.
--------------------------------------------
Anın süylöşkön kızı bar boluşu toluk mümkün.
Je to celkom možné, že má priateľku.
Анын сүйлөшкөн кызы бар болушу толук мүмкүн.
Anın süylöşkön kızı bar boluşu toluk mümkün.