Jezikovni vodič

sl Svojilni zaimki 2   »   bs Prisvojne zamjenice 2

67 [sedeminšestdeset]

Svojilni zaimki 2

Svojilni zaimki 2

67 [šezdeset i sedam]

Prisvojne zamjenice 2

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina bosanščina Igraj Več
očala naoč-le n______ n-o-a-e ------- naočale 0
Pozabil je svoja očala. On j---ab---vio svoj- na-ča-e. O_ j_ z________ s____ n_______ O- j- z-b-r-v-o s-o-e n-o-a-e- ------------------------------ On je zaboravio svoje naočale. 0
Kje neki ima svoja očala? M- -dje--u ---na-čal-? M_ g___ s_ m_ n_______ M- g-j- s- m- n-o-a-e- ---------------------- Ma gdje su mu naočale? 0
ura s-t s__ s-t --- sat 0
Njegova ura je pokvarjena. N---ov --------ok-a-en. N_____ s__ j_ p________ N-e-o- s-t j- p-k-a-e-. ----------------------- Njegov sat je pokvaren. 0
Ura visi na steni. S-t ---i -- -i--. S__ v___ n_ z____ S-t v-s- n- z-d-. ----------------- Sat visi na zidu. 0
potni list p-soš p____ p-s-š ----- pasoš 0
On je izgubil svoj potni list. On -- --gubio -voj pas--. O_ j_ i______ s___ p_____ O- j- i-g-b-o s-o- p-s-š- ------------------------- On je izgubio svoj pasoš. 0
Le kje ima svoj potni list? G-je j- o--- --------aso-? G___ j_ o___ n_____ p_____ G-j- j- o-d- n-e-o- p-s-š- -------------------------- Gdje je onda njegov pasoš? 0
oni – njihov on- --n-i--v-/-nj-hova-/-n-i-ovo o__ – n_____ / n______ / n______ o-i – n-i-o- / n-i-o-a / n-i-o-o -------------------------------- oni – njihov / njihova / njihovo 0
Otroci ne morejo najti svojih staršev. D---a-n- -------ć---ji-o-e r-d-t----. D____ n_ m___ n___ n______ r_________ D-e-a n- m-g- n-ć- n-i-o-e r-d-t-l-e- ------------------------------------- Djeca ne mogu naći njihove roditelje. 0
Ampak, glej, prihajajo njihovi starši! Al----o-d-laz- ---h-vi-ro-itel--! A__ e__ d_____ n______ r_________ A-i e-o d-l-z- n-i-o-i r-d-t-l-i- --------------------------------- Ali eto dolaze njihovi roditelji! 0
vi – vaš Vi-- -a- - -aša / V--e V_ – V__ / V___ / V___ V- – V-š / V-š- / V-š- ---------------------- Vi – Vaš / Vaša / Vaše 0
Kako ste se imeli na potovanju, gospod Müller? K-kv---- -i-o--aše p-t-vanj-, gos-o--n--Mi--r? K____ j_ b___ V___ p_________ g________ M_____ K-k-o j- b-l- V-š- p-t-v-n-e- g-s-o-i-e M-l-r- ---------------------------------------------- Kakvo je bilo Vaše putovanje, gospodine Miler? 0
Kje je vaša žena, gospod Müller? Gdj- j- Vaša--en---go-p-di-e Mile-? G___ j_ V___ ž____ g________ M_____ G-j- j- V-š- ž-n-, g-s-o-i-e M-l-r- ----------------------------------- Gdje je Vaša žena, gospodine Miler? 0
ona – njen Vi-– -a- / V-ša - ---e V_ – V__ / V___ / V___ V- – V-š / V-š- / V-š- ---------------------- Vi – Vaš / Vaša / Vaše 0
Kako ste se imeli na potovanju, gospa Schmidt? Ka-v------il---a-e-pu-ov----, go--o-- S------? K____ j_ b___ V___ p_________ g______ S_______ K-k-o j- b-l- V-š- p-t-v-n-e- g-s-o-o S-h-i-t- ---------------------------------------------- Kakvo je bilo Vaše putovanje, gospođo Schmidt? 0
Kje je vaš mož, gospa Schmidt? G--e -e Va---u-- go-p-đo----m-dt? G___ j_ V__ m___ g______ S_______ G-j- j- V-š m-ž- g-s-o-o S-h-i-t- --------------------------------- Gdje je Vaš muž, gospođo Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -