Jezikovni vodič

sl nekaj smeti (nekaj lahko)   »   ml എന്തെങ്കിലും ചെയ്യാൻ അനുവദിച്ചു

73 [triinsedemdeset]

nekaj smeti (nekaj lahko)

nekaj smeti (nekaj lahko)

73 [എഴുപത്തിമൂന്ന്]

73 [ezhupathimoonnu]

എന്തെങ്കിലും ചെയ്യാൻ അനുവദിച്ചു

[enthengilum cheyyaan anuvadichu]

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina malajalščina Igraj Več
Ali že smeš voziti avto? ന-ങ്-ൾ-്ക---തി-കം-ഡ--ൈ-----യ്യ-- അന---ദമ-ണ്ട-? നി_____ ഇ___ ഡ്__ ചെ___ അ_______ ന-ങ-ങ-ക-ക- ഇ-ി-ക- ഡ-ര-വ- ച-യ-യ-ൻ അ-ു-ാ-മ-ണ-ട-? ---------------------------------------------- നിങ്ങൾക്ക് ഇതിനകം ഡ്രൈവ് ചെയ്യാൻ അനുവാദമുണ്ടോ? 0
ninga---u -t-i-a--m-d---u c--y--an a---a--m-n--? n________ i________ d____ c_______ a____________ n-n-a-k-u i-h-n-k-m d-i-u c-e-y-a- a-u-a-a-u-d-? ------------------------------------------------ ningalkku ithinakam drivu cheyyaan anuvadamundo?
Ali že smeš uživati alkohol? ന----ൾ--ക്--തു-രെ--ദ്യ- -ു---്ക-ൻ-അ--വ--മു-്ടോ? നി_____ ഇ___ മ__ കു____ അ_______ ന-ങ-ങ-ക-ക- ഇ-ു-ര- മ-്-ം ക-ട-ക-ക-ൻ അ-ു-ാ-മ-ണ-ട-? ----------------------------------------------- നിങ്ങൾക്ക് ഇതുവരെ മദ്യം കുടിക്കാൻ അനുവാദമുണ്ടോ? 0
n--gal-ku--thuvar-------- -u--kk----n--adam---o? n________ i_______ m_____ k_______ a____________ n-n-a-k-u i-h-v-r- m-d-a- k-d-k-a- a-u-a-a-u-d-? ------------------------------------------------ ningalkku ithuvare madyam kudikkan anuvadamundo?
Ali že smeš sam(a) potovati v tujino? ന--്ങ--്ക--ഒ--റയ---ക--വിദേശത--് പോക-ൻ-ക-ിയുമോ? നി_____ ഒ_____ വി____ പോ__ ക____ ന-ങ-ങ-ക-ക- ഒ-്-യ-ക-ക- വ-ദ-ശ-്-് പ-ക-ൻ ക-ി-ു-ോ- ---------------------------------------------- നിങ്ങൾക്ക് ഒറ്റയ്ക്ക് വിദേശത്ത് പോകാൻ കഴിയുമോ? 0
n---a-k---ott--kk- -ide-h-thu pok--- k-zh-----? n________ o_______ v_________ p_____ k_________ n-n-a-k-u o-t-y-k- v-d-s-a-h- p-k-a- k-z-i-u-o- ----------------------------------------------- ningalkku ottaykku videshathu pokaan kazhiyumo?
smeti (lahko) അ-ുവദി-്-ു അ_____ അ-ു-ദ-ച-ച- ---------- അനുവദിച്ചു 0
anu-----hu a_________ a-u-a-i-h- ---------- anuvadichu
Smemo tukaj kaditi? ഇ---- പ--വലി--ക-- -നുവ-ദ---്-ോ? ഇ__ പു______ അ_______ ഇ-ി-െ പ-ക-ല-ക-ക-ൻ അ-ു-ാ-മ-ണ-ട-? ------------------------------- ഇവിടെ പുകവലിക്കാൻ അനുവാദമുണ്ടോ? 0
ev--e --k-val-k--- a-uv-d-m---o? e____ p___________ a____________ e-i-e p-k-v-l-k-a- a-u-a-a-u-d-? -------------------------------- evide pukavalikkan anuvadamundo?
Se lahko tu kadi? ഇവ------കവല---ന---നീയമ---? ഇ__ പു___ അ________ ഇ-ി-െ പ-ക-ല- അ-ു-ദ-ീ-മ-ണ-? -------------------------- ഇവിടെ പുകവലി അനുവദനീയമാണോ? 0
e-id--puka-a-i----va-----y--a-no? e____ p_______ a_________________ e-i-e p-k-v-l- a-u-a-a-e-y-m-a-o- --------------------------------- evide pukavali anuvadaneeyamaano?
Se lahko plača s kreditno kartico? ന-ങ---ക്-----ു-ക-രെ-ി-്-----ർഡ്--പയ-----ച്-പ-----ക--ാൻ---ിയു--? നി_____ ഒ_ ക്____ കാ__ ഉ_____ പ_______ ക____ ന-ങ-ങ-ക-ക- ഒ-ു ക-ര-ഡ-റ-റ- ക-ർ-് ഉ-യ-ഗ-ച-ച- പ-മ-യ-ക-ക-ൻ ക-ി-ു-ോ- --------------------------------------------------------------- നിങ്ങൾക്ക് ഒരു ക്രെഡിറ്റ് കാർഡ് ഉപയോഗിച്ച് പണമടയ്ക്കാൻ കഴിയുമോ? 0
n-n--lkku -r- -r-di--- ka--d----y-gich- ---a--dayk----kazh-yu--? n________ o__ c_______ k____ u_________ p____________ k_________ n-n-a-k-u o-u c-a-i-t- k-a-d u-a-o-i-h- p-n-m-d-y-k-n k-z-i-u-o- ---------------------------------------------------------------- ningalkku oru cradittu kaard upayogichu panamadaykkan kazhiyumo?
Se lahko plača s čekom? നിങ്ങൾ-്-്-ച--്ക- -ഴി പണ- -ൽകാമോ? നി_____ ചെ__ വ_ പ_ ന____ ന-ങ-ങ-ക-ക- ച-ക-ക- വ-ി പ-ം ന-ക-മ-? --------------------------------- നിങ്ങൾക്ക് ചെക്ക് വഴി പണം നൽകാമോ? 0
n----lkku -he--u---zh- -anam-nal---m-? n________ c_____ v____ p____ n________ n-n-a-k-u c-e-k- v-z-i p-n-m n-l-a-m-? -------------------------------------- ningalkku chekku vazhi panam nalkaamo?
Se lahko plača le z gotovino? നി----ക-----ണം മ--്രം---ക----ഴിയു--? നി_____ പ_ മാ__ ന___ ക____ ന-ങ-ങ-ക-ക- പ-ം മ-ത-ര- ന-ക-ൻ ക-ി-ു-ോ- ------------------------------------ നിങ്ങൾക്ക് പണം മാത്രം നൽകാൻ കഴിയുമോ? 0
n--g-l-k---ana- --a-h-am-n------ -az---u--? n________ p____ m_______ n______ k_________ n-n-a-k-u p-n-m m-a-h-a- n-l-a-n k-z-i-u-o- ------------------------------------------- ningalkku panam maathram nalkaan kazhiyumo?
Lahko samo kratko telefoniram? എന--്-് ഒര- ഫോ- -ോ--ച-യ്-ാ-ോ? എ___ ഒ_ ഫോ_ കോ_ ചെ____ എ-ി-്-് ഒ-ു ഫ-ൺ ക-ൾ ച-യ-യ-മ-? ----------------------------- എനിക്ക് ഒരു ഫോൺ കോൾ ചെയ്യാമോ? 0
eni--u or--fon-ko--cheyya--o? e_____ o__ f__ k__ c_________ e-i-k- o-u f-n k-l c-e-y-a-o- ----------------------------- enikku oru fon kol cheyyaamo?
Lahko samo nekaj vprašam? ഞാനൊര---ാ--യ--ച-ദി-്ക-്-െ? ഞാ__ കാ__ ചോ______ ഞ-ന-ര- ക-ര-യ- ച-ദ-ക-ക-്-െ- -------------------------- ഞാനൊരു കാര്യം ചോദിക്കട്ടെ? 0
njan-r--ka--y-m--h---k---te? n______ k______ c___________ n-a-o-u k-a-y-m c-o-i-k-t-e- ---------------------------- njanoru kaaryam chodikkatte?
Lahko samo nekaj povem? ഞ---വ---തെ--ന-ന- --യട്ടെ? ഞാ_ വെ__ ഒ__ പ_____ ഞ-ൻ വ-റ-ത- ഒ-്-് പ-യ-്-െ- ------------------------- ഞാൻ വെറുതെ ഒന്ന് പറയട്ടെ? 0
n---n v----h- o-n--p--ay-tt-? n____ v______ o___ p_________ n-a-n v-r-t-e o-n- p-r-y-t-e- ----------------------------- njaan veruthe onnu parayatte?
On ne sme spati v parku. അയ-ൾക്ക- പ-ർക്-ി- -റങ്--ൻ അന-വ-ദമ----. അ____ പാ____ ഉ____ അ_______ അ-ാ-ക-ക- പ-ർ-്-ി- ഉ-ങ-ങ-ൻ അ-ു-ാ-മ-ല-ല- -------------------------------------- അയാൾക്ക് പാർക്കിൽ ഉറങ്ങാൻ അനുവാദമില്ല. 0
a-a-l-ku pa----l-uran-a-n -n-v-da-il-a. a_______ p______ u_______ a____________ a-a-l-k- p-r-k-l u-a-g-a- a-u-a-a-i-l-. --------------------------------------- ayaalkku parkkil urangaan anuvadamilla.
On ne sme spati v avtu. അയാ-ക-ക---ാറ-- -റങ-ങാൻ-ക-----്ല. അ____ കാ__ ഉ____ ക_____ അ-ാ-ക-ക- ക-റ-ൽ ഉ-ങ-ങ-ൻ ക-ി-ി-്-. -------------------------------- അയാൾക്ക് കാറിൽ ഉറങ്ങാൻ കഴിയില്ല. 0
aya-lkku k---i----a-ga-- -azhi---la. a_______ k_____ u_______ k__________ a-a-l-k- k-a-i- u-a-g-a- k-z-i-i-l-. ------------------------------------ ayaalkku kaaril urangaan kazhiyilla.
On ne sme spati na železniški postaji. റെയി-വ- ---്റ-ഷന-- ഉ-ങ---ൻ-അന-വ---ി---. റെ___ സ്_____ ഉ____ അ_______ റ-യ-ൽ-േ സ-റ-റ-ഷ-ി- ഉ-ങ-ങ-ൻ അ-ു-ാ-മ-ല-ല- --------------------------------------- റെയിൽവേ സ്റ്റേഷനിൽ ഉറങ്ങാൻ അനുവാദമില്ല. 0
rey-l-- s-ti-n-- u-a-gaa---nuvad-m----. r______ s_______ u_______ a____________ r-y-l-e s-t-o-i- u-a-g-a- a-u-a-a-i-l-. --------------------------------------- reyilve sationil urangaan anuvadamilla.
Smemo sesti? നമുക-കൊര- സീറ--്---ട്ട--ോ? ന____ സീ__ കി____ ന-ു-്-ൊ-ു സ-റ-റ- ക-ട-ട-മ-? -------------------------- നമുക്കൊരു സീറ്റ് കിട്ടുമോ? 0
nam-k-or- -ee--u--i-----? n________ s_____ k_______ n-m-k-o-u s-e-t- k-t-u-o- ------------------------- namukkoru seettu kittumo?
Ali lahko dobimo jedilni list? ന---്ക- മെ-- കിട്---ോ? ന___ മെ_ കി____ ന-ു-്-് മ-ന- ക-ട-ട-മ-? ---------------------- നമുക്ക് മെനു കിട്ടുമോ? 0
n--uk-u--e---ki---mo? n______ m___ k_______ n-m-k-u m-n- k-t-u-o- --------------------- namukku menu kittumo?
Ali lahko plačamo ločeno? നമുക-ക് -്ര-്-േ-ം പണ- നൽക-മ-? ന___ പ്____ പ_ ന____ ന-ു-്-് പ-ര-്-േ-ം പ-ം ന-ക-മ-? ----------------------------- നമുക്ക് പ്രത്യേകം പണം നൽകാമോ? 0
na---ku ----he--am -a-a-----k-a-o? n______ p_________ p____ n________ n-m-k-u p-a-h-y-a- p-n-m n-l-a-m-? ---------------------------------- namukku pratheykam panam nalkaamo?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -