| očala |
സ്-ട-ക-്ങൾ
സ്______
സ-ഫ-ി-ങ-ങ-
----------
സ്ഫടികങ്ങൾ
0
s-h--------l
s___________
s-h-d-k-n-a-
------------
sphadikangal
|
očala
സ്ഫടികങ്ങൾ
sphadikangal
|
| Pozabil je svoja očala. |
അ-ൻ----ണട-മ-ന-നു.
അ__ ക___ മ____
അ-ൻ ക-്-ട മ-ന-ന-.
-----------------
അവൻ കണ്ണട മറന്നു.
0
a-an--a--a-a m----n-.
a___ k______ m_______
a-a- k-n-a-a m-r-n-u-
---------------------
avan kannada marannu.
|
Pozabil je svoja očala.
അവൻ കണ്ണട മറന്നു.
avan kannada marannu.
|
| Kje neki ima svoja očala? |
അവ-്റെ--ണ-ണ-----ട-?
അ___ ക___ എ___
അ-ന-റ- ക-്-ട എ-ി-െ-
-------------------
അവന്റെ കണ്ണട എവിടെ?
0
ava-te ---n-d---vide?
a_____ k______ e_____
a-a-t- k-n-a-a e-i-e-
---------------------
avante kannada evide?
|
Kje neki ima svoja očala?
അവന്റെ കണ്ണട എവിടെ?
avante kannada evide?
|
| ura |
ഘട-കാ-ം
ഘ___
ഘ-ി-ാ-ം
-------
ഘടികാരം
0
gad----ram
g_________
g-d-k-a-a-
----------
gadikaaram
|
|
| Njegova ura je pokvarjena. |
അ-ന--െ--ാച്ച- --ർ--ന--ിക്--ന്നു.
അ___ വാ__ ത__________
അ-ന-റ- വ-ച-ച- ത-ർ-്-ി-ി-്-ു-്-ു-
--------------------------------
അവന്റെ വാച്ച് തകർന്നിരിക്കുന്നു.
0
a-ant----a--u t-a-a-n------unn-.
a_____ v_____ t_________________
a-a-t- v-a-h- t-a-a-n-i-i-k-n-u-
--------------------------------
avante vaachu thakarnnirikkunnu.
|
Njegova ura je pokvarjena.
അവന്റെ വാച്ച് തകർന്നിരിക്കുന്നു.
avante vaachu thakarnnirikkunnu.
|
| Ura visi na steni. |
ക്-ോ-്-്---മര----ൂ---ി-്കി-ക------ു.
ക്___ ചു___ തൂ__________
ക-ല-ക-ക- ച-മ-ി- ത-ങ-ങ-ക-ക-ട-്-ു-്-ു-
------------------------------------
ക്ലോക്ക് ചുമരിൽ തൂങ്ങിക്കിടക്കുന്നു.
0
clo-k----um---l---u-gi--i-ak---n-.
c_____ c_______ t_________________
c-o-k- c-u-a-i- t-u-g-k-i-a-k-n-u-
----------------------------------
clokku chumaril thungikkidakkunnu.
|
Ura visi na steni.
ക്ലോക്ക് ചുമരിൽ തൂങ്ങിക്കിടക്കുന്നു.
clokku chumaril thungikkidakkunnu.
|
| potni list |
പാസ്പോർട-ട്
പാ_____
പ-സ-പ-ർ-്-്
-----------
പാസ്പോർട്ട്
0
paas--r--u
p_________
p-a-p-r-t-
----------
paasporttu
|
potni list
പാസ്പോർട്ട്
paasporttu
|
| On je izgubil svoj potni list. |
പ--്പ-ർ-്----ഷ--പ-പ-ട---.
പാ_____ ന_______
പ-സ-പ-ർ-്-് ന-്-പ-പ-ട-ട-.
-------------------------
പാസ്പോർട്ട് നഷ്ടപ്പെട്ടു.
0
paaspo-ttu -ashta--e-tu.
p_________ n____________
p-a-p-r-t- n-s-t-p-e-t-.
------------------------
paasporttu nashtappettu.
|
On je izgubil svoj potni list.
പാസ്പോർട്ട് നഷ്ടപ്പെട്ടു.
paasporttu nashtappettu.
|
| Le kje ima svoj potni list? |
അവ--റെ-പ-സ----ട്-്-എവിട-?
അ___ പാ_____ എ___
അ-ന-റ- പ-സ-പ-ർ-്-് എ-ി-െ-
-------------------------
അവന്റെ പാസ്പോർട്ട് എവിടെ?
0
avant- -a--p-r--- -v-d-?
a_____ p_________ e_____
a-a-t- p-a-p-r-t- e-i-e-
------------------------
avante paasporttu evide?
|
Le kje ima svoj potni list?
അവന്റെ പാസ്പോർട്ട് എവിടെ?
avante paasporttu evide?
|
| oni – njihov |
അ-- - -വൾ
അ__ - അ__
അ-ൾ - അ-ൾ
---------
അവൾ - അവൾ
0
a--- - -v-l
a___ - a___
a-a- - a-a-
-----------
aval - aval
|
oni – njihov
അവൾ - അവൾ
aval - aval
|
| Otroci ne morejo najti svojih staršev. |
ക-ട്---ൾക--- -ാ---ിത--്ക-െ -ണ്ട--്താൻ ക-----്--ല്ല.
കു______ മാ______ ക_____ ക_______
ക-ട-ട-ക-ക-ക- മ-ത-പ-ത-ക-ക-െ ക-്-െ-്-ാ- ക-ി-ു-്-ി-്-.
---------------------------------------------------
കുട്ടികൾക്ക് മാതാപിതാക്കളെ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല.
0
k-t-i-alkk---aa--a-pi-haak---e---n-e-ha-n--a--iyu-nilla.
k__________ m_________________ k_________ k_____________
k-t-i-a-k-u m-a-h-a-i-h-a-k-l- k-n-e-h-a- k-z-i-u-n-l-a-
--------------------------------------------------------
kuttikalkku maathaapithaakkale kandethaan kazhiyunnilla.
|
Otroci ne morejo najti svojih staršev.
കുട്ടികൾക്ക് മാതാപിതാക്കളെ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല.
kuttikalkku maathaapithaakkale kandethaan kazhiyunnilla.
|
| Ampak, glej, prihajajo njihovi starši! |
എന-ന-- -വളുട------പി-ാ-്-- വരുന---!
എ___ അ___ മാ______ വ____
എ-്-ാ- അ-ള-ട- മ-ത-പ-ത-ക-ക- വ-ു-്-ു-
-----------------------------------
എന്നാൽ അവളുടെ മാതാപിതാക്കൾ വരുന്നു!
0
en-a-- a--lu-e m-a-haa---h--k--- -ar-nn-!
e_____ a______ m________________ v_______
e-n-a- a-a-u-e m-a-h-a-i-h-a-k-l v-r-n-u-
-----------------------------------------
ennaal avalude maathaapithaakkal varunnu!
|
Ampak, glej, prihajajo njihovi starši!
എന്നാൽ അവളുടെ മാതാപിതാക്കൾ വരുന്നു!
ennaal avalude maathaapithaakkal varunnu!
|
| vi – vaš |
നിങ്ങൾ---നിങ-ങളുടെ
നി___ - നി____
ന-ങ-ങ- - ന-ങ-ങ-ു-െ
------------------
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
0
ni--a-----ingal--e
n_____ - n________
n-n-a- - n-n-a-u-e
------------------
ningal - ningalude
|
vi – vaš
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
ningal - ningalude
|
| Kako ste se imeli na potovanju, gospod Müller? |
ന-ങ്-ളുടെ യ--്ര -ങ്-നെയ--ിരുന-നു മ-സ-റ്-- ---്ള-?
നി____ യാ__ എ________ മി____ മു____
ന-ങ-ങ-ു-െ യ-ത-ര എ-്-ന-യ-യ-ര-ന-ന- മ-സ-റ-റ- മ-ള-ള-?
-------------------------------------------------
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു മിസ്റ്റർ മുള്ളർ?
0
ni-g-l-d- y-a-hra e-g-neya-y-r--nu ---t-r ---lar?
n________ y______ e_______________ m_____ m______
n-n-a-u-e y-a-h-a e-g-n-y-a-i-u-n- m-s-e- m-l-a-?
-------------------------------------------------
ningalude yaathra enganeyaayirunnu mister mullar?
|
Kako ste se imeli na potovanju, gospod Müller?
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു മിസ്റ്റർ മുള്ളർ?
ningalude yaathra enganeyaayirunnu mister mullar?
|
| Kje je vaša žena, gospod Müller? |
ന--്ങള-ടെ-ഭാര്------റ്-- -ുള-ളർ --ിട-?
നി____ ഭാ__ മി____ മു___ എ___
ന-ങ-ങ-ു-െ ഭ-ര-യ മ-സ-റ-റ- മ-ള-ള- എ-ി-െ-
--------------------------------------
നിങ്ങളുടെ ഭാര്യ മിസ്റ്റർ മുള്ളർ എവിടെ?
0
n---alu-- b-aar-----st-- mu-l-r evide?
n________ b______ m_____ m_____ e_____
n-n-a-u-e b-a-r-a m-s-e- m-l-a- e-i-e-
--------------------------------------
ningalude bhaarya mister mullar evide?
|
Kje je vaša žena, gospod Müller?
നിങ്ങളുടെ ഭാര്യ മിസ്റ്റർ മുള്ളർ എവിടെ?
ningalude bhaarya mister mullar evide?
|
| ona – njen |
ന-ങ്---- --ങ്ങളു-െ
നി___ - നി____
ന-ങ-ങ- - ന-ങ-ങ-ു-െ
------------------
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
0
ni-gal-- n-n-a---e
n_____ - n________
n-n-a- - n-n-a-u-e
------------------
ningal - ningalude
|
ona – njen
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
ningal - ningalude
|
| Kako ste se imeli na potovanju, gospa Schmidt? |
ന---ങളുട----ത---എങ്-ന-യായ-ര--്--, മി----്---്--?
നി____ യാ__ എ_________ മി_ ഷ്____
ന-ങ-ങ-ു-െ യ-ത-ര എ-്-ന-യ-യ-ര-ന-ന-, മ-സ- ഷ-മ-ത-ത-?
------------------------------------------------
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു, മിസ് ഷ്മിത്ത്?
0
ni--alude--aa-h-a--n-a-ey-----u--u--m-s s-mit-u?
n________ y______ e________________ m__ s_______
n-n-a-u-e y-a-h-a e-g-n-y-a-i-u-n-, m-s s-m-t-u-
------------------------------------------------
ningalude yaathra enganeyaayirunnu, mis shmithu?
|
Kako ste se imeli na potovanju, gospa Schmidt?
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു, മിസ് ഷ്മിത്ത്?
ningalude yaathra enganeyaayirunnu, mis shmithu?
|
| Kje je vaš mož, gospa Schmidt? |
നിങ-ങ-ുട--ഭ------് --ര-മ-ി സ്-ി-്ത് എവ---?
നി____ ഭ____ ശ്___ സ്___ എ___
ന-ങ-ങ-ു-െ ഭ-ത-ത-വ- ശ-ര-മ-ി സ-മ-ത-ത- എ-ി-െ-
------------------------------------------
നിങ്ങളുടെ ഭർത്താവ് ശ്രീമതി സ്മിത്ത് എവിടെ?
0
n-n-a---e-b-a-th---u---r-ema--i--m-thu -vi--?
n________ b_________ s_________ s_____ e_____
n-n-a-u-e b-a-t-a-v- s-r-e-a-h- s-i-h- e-i-e-
---------------------------------------------
ningalude bharthaavu shreemathi smithu evide?
|
Kje je vaš mož, gospa Schmidt?
നിങ്ങളുടെ ഭർത്താവ് ശ്രീമതി സ്മിത്ത് എവിടെ?
ningalude bharthaavu shreemathi smithu evide?
|