Ali že smeš voziti avto? |
მ--ქ---- ტ-რ--ის უ--ებ- -კ-- გ---ს?
მ_______ ტ______ უ_____ უ___ გ_____
მ-ნ-ა-ი- ტ-რ-ბ-ს უ-ლ-ბ- უ-ვ- გ-ქ-ს-
-----------------------------------
მანქანის ტარების უფლება უკვე გაქვს?
0
m-nk--i- --ar-bi--upl-ba uk-v- g--vs?
m_______ t_______ u_____ u____ g_____
m-n-a-i- t-a-e-i- u-l-b- u-'-e g-k-s-
-------------------------------------
mankanis t'arebis upleba uk've gakvs?
|
Ali že smeš voziti avto?
მანქანის ტარების უფლება უკვე გაქვს?
mankanis t'arebis upleba uk've gakvs?
|
Ali že smeš uživati alkohol? |
ალ---ოლ----ა---ი- --ლ-ბ- უ-----აქვს?
ა________ დ______ უ_____ უ___ გ_____
ა-კ-ჰ-ლ-ს დ-ლ-ვ-ს უ-ლ-ბ- უ-ვ- გ-ქ-ს-
------------------------------------
ალკოჰოლის დალევის უფლება უკვე გაქვს?
0
a--'ohol-s-d-l--i- u-leb--uk--e g--vs?
a_________ d______ u_____ u____ g_____
a-k-o-o-i- d-l-v-s u-l-b- u-'-e g-k-s-
--------------------------------------
alk'oholis dalevis upleba uk've gakvs?
|
Ali že smeš uživati alkohol?
ალკოჰოლის დალევის უფლება უკვე გაქვს?
alk'oholis dalevis upleba uk've gakvs?
|
Ali že smeš sam(a) potovati v tujino? |
ს--ღვა-გ-რ---მა-ტო გა-გზ-ვ-ე-ი- უფ--ბ--უკვ---ა-ვ-?
ს___________ მ____ გ___________ უ_____ უ___ გ_____
ს-ზ-ვ-რ-ა-ე- მ-რ-ო გ-მ-ზ-ვ-ე-ი- უ-ლ-ბ- უ-ვ- გ-ქ-ს-
--------------------------------------------------
საზღვარგარეთ მარტო გამგზავრების უფლება უკვე გაქვს?
0
sa---va--ar-- ---t'------z-v-e-is up-e---uk--- g-k-s?
s____________ m_____ g___________ u_____ u____ g_____
s-z-h-a-g-r-t m-r-'- g-m-z-v-e-i- u-l-b- u-'-e g-k-s-
-----------------------------------------------------
sazghvargaret mart'o gamgzavrebis upleba uk've gakvs?
|
Ali že smeš sam(a) potovati v tujino?
საზღვარგარეთ მარტო გამგზავრების უფლება უკვე გაქვს?
sazghvargaret mart'o gamgzavrebis upleba uk've gakvs?
|
smeti (lahko) |
ნ--ა---ა
ნ_______
ნ-ბ-რ-ვ-
--------
ნებართვა
0
ne-art-a
n_______
n-b-r-v-
--------
nebartva
|
smeti (lahko)
ნებართვა
nebartva
|
Smemo tukaj kaditi? |
შ-ი-ლე----ქ -ო-წ--თ?
შ_______ ა_ მ_______
შ-ი-ლ-ბ- ა- მ-ვ-ი-თ-
--------------------
შეიძლება აქ მოვწიოთ?
0
sh-i-zl-b---k --vts-i-t?
s_________ a_ m_________
s-e-d-l-b- a- m-v-s-i-t-
------------------------
sheidzleba ak movts'iot?
|
Smemo tukaj kaditi?
შეიძლება აქ მოვწიოთ?
sheidzleba ak movts'iot?
|
Se lahko tu kadi? |
ა---ოწ-----ეიძლე--?
ა_ მ_____ შ________
ა- მ-წ-ვ- შ-ი-ლ-ბ-?
-------------------
აქ მოწევა შეიძლება?
0
ak--ot------shei-zl-b-?
a_ m_______ s__________
a- m-t-'-v- s-e-d-l-b-?
-----------------------
ak mots'eva sheidzleba?
|
Se lahko tu kadi?
აქ მოწევა შეიძლება?
ak mots'eva sheidzleba?
|
Se lahko plača s kreditno kartico? |
ს----დი-- ----თ-თ--ა--ხ-- შეს-ძლ---ლი-?
ს________ ბ______ გ______ შ____________
ს-კ-ე-ი-ო ბ-რ-თ-თ გ-დ-ხ-ა შ-ს-ძ-ე-ე-ი-?
---------------------------------------
საკრედიტო ბარათით გადახდა შესაძლებელია?
0
sa-----------a--tit---dak----sh-s--z----lia?
s__________ b______ g_______ s______________
s-k-r-d-t-o b-r-t-t g-d-k-d- s-e-a-z-e-e-i-?
--------------------------------------------
sak'redit'o baratit gadakhda shesadzlebelia?
|
Se lahko plača s kreditno kartico?
საკრედიტო ბარათით გადახდა შესაძლებელია?
sak'redit'o baratit gadakhda shesadzlebelia?
|
Se lahko plača s čekom? |
ჩეკი---ა---და -ესაძლებ-ლ-ა?
ჩ____ გ______ შ____________
ჩ-კ-თ გ-დ-ხ-ა შ-ს-ძ-ე-ე-ი-?
---------------------------
ჩეკით გადახდა შესაძლებელია?
0
chek--t-ga---h---s----dzl---l--?
c______ g_______ s______________
c-e-'-t g-d-k-d- s-e-a-z-e-e-i-?
--------------------------------
chek'it gadakhda shesadzlebelia?
|
Se lahko plača s čekom?
ჩეკით გადახდა შესაძლებელია?
chek'it gadakhda shesadzlebelia?
|
Se lahko plača le z gotovino? |
მხო-----აღდი ფ-ლ-თ -ა-ახდ-- შესა--ებ-ლი?
მ_____ ნ____ ფ____ გ_______ შ___________
მ-ო-ო- ნ-ღ-ი ფ-ლ-თ გ-დ-ხ-ა- შ-ს-ძ-ე-ე-ი-
----------------------------------------
მხოლოდ ნაღდი ფულით გადახდაა შესაძლებელი?
0
mkh-lod ------ pu----g--a-h-a--sh-s-d--e---i?
m______ n_____ p____ g________ s_____________
m-h-l-d n-g-d- p-l-t g-d-k-d-a s-e-a-z-e-e-i-
---------------------------------------------
mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
|
Se lahko plača le z gotovino?
მხოლოდ ნაღდი ფულით გადახდაა შესაძლებელი?
mkholod naghdi pulit gadakhdaa shesadzlebeli?
|
Lahko samo kratko telefoniram? |
შე---ე-----თ- -ავ-ეკ-?
შ_______ ე___ დ_______
შ-ი-ლ-ბ- ე-თ- დ-ვ-ე-ო-
----------------------
შეიძლება ერთი დავრეკო?
0
sh---z-e-a e-t----vr--'o?
s_________ e___ d________
s-e-d-l-b- e-t- d-v-e-'-?
-------------------------
sheidzleba erti davrek'o?
|
Lahko samo kratko telefoniram?
შეიძლება ერთი დავრეკო?
sheidzleba erti davrek'o?
|
Lahko samo nekaj vprašam? |
შე-ძ-ებ- ---ა--ვიკით--?
შ_______ რ____ ვ_______
შ-ი-ლ-ბ- რ-ღ-ც ვ-კ-თ-ო-
-----------------------
შეიძლება რაღაც ვიკითხო?
0
s-----le-a -agh--s-vik--tkho?
s_________ r______ v_________
s-e-d-l-b- r-g-a-s v-k-i-k-o-
-----------------------------
sheidzleba raghats vik'itkho?
|
Lahko samo nekaj vprašam?
შეიძლება რაღაც ვიკითხო?
sheidzleba raghats vik'itkho?
|
Lahko samo nekaj povem? |
შ-ი--ე-ა--აღა---თ--ა?
შ_______ რ____ ვ_____
შ-ი-ლ-ბ- რ-ღ-ც ვ-ქ-ა-
---------------------
შეიძლება რაღაც ვთქვა?
0
s-eid------rag-a---vtk--?
s_________ r______ v_____
s-e-d-l-b- r-g-a-s v-k-a-
-------------------------
sheidzleba raghats vtkva?
|
Lahko samo nekaj povem?
შეიძლება რაღაც ვთქვა?
sheidzleba raghats vtkva?
|
On ne sme spati v parku. |
მას--არკ-ი -ი-ი- -ფ---ა-არ ა--ს.
მ__ პ_____ ძ____ უ_____ ა_ ა____
მ-ს პ-რ-შ- ძ-ლ-ს უ-ლ-ბ- ა- ა-ვ-.
--------------------------------
მას პარკში ძილის უფლება არ აქვს.
0
ma--p--r--s-- d--lis --le-a--- -k--.
m__ p________ d_____ u_____ a_ a____
m-s p-a-k-s-i d-i-i- u-l-b- a- a-v-.
------------------------------------
mas p'ark'shi dzilis upleba ar akvs.
|
On ne sme spati v parku.
მას პარკში ძილის უფლება არ აქვს.
mas p'ark'shi dzilis upleba ar akvs.
|
On ne sme spati v avtu. |
მა--მა--ანა-- ძილ----ფ---ა-ა----ვ-.
მ__ მ________ ძ____ უ_____ ა_ ა____
მ-ს მ-ნ-ა-ა-ი ძ-ლ-ს უ-ლ-ბ- ა- ა-ვ-.
-----------------------------------
მას მანქანაში ძილის უფლება არ აქვს.
0
m-s ma-kan-----dz--i- -p-eb--a--akv-.
m__ m_________ d_____ u_____ a_ a____
m-s m-n-a-a-h- d-i-i- u-l-b- a- a-v-.
-------------------------------------
mas mankanashi dzilis upleba ar akvs.
|
On ne sme spati v avtu.
მას მანქანაში ძილის უფლება არ აქვს.
mas mankanashi dzilis upleba ar akvs.
|
On ne sme spati na železniški postaji. |
მ-- ს-დ-ურ-- ---ი---ფლ-ბ-----ა--ს.
მ__ ს_______ ძ____ უ_____ ა_ ა____
მ-ს ს-დ-უ-ზ- ძ-ლ-ს უ-ლ-ბ- ა- ა-ვ-.
----------------------------------
მას სადგურზე ძილის უფლება არ აქვს.
0
ma---ad--rze --il-s upleb- -r-ak--.
m__ s_______ d_____ u_____ a_ a____
m-s s-d-u-z- d-i-i- u-l-b- a- a-v-.
-----------------------------------
mas sadgurze dzilis upleba ar akvs.
|
On ne sme spati na železniški postaji.
მას სადგურზე ძილის უფლება არ აქვს.
mas sadgurze dzilis upleba ar akvs.
|
Smemo sesti? |
შე--ლება -ა--ხდ-თ?
შ_______ დ________
შ-ი-ლ-ბ- დ-ვ-ხ-ე-?
------------------
შეიძლება დავსხდეთ?
0
sheidzleb--da-s-h-e-?
s_________ d_________
s-e-d-l-b- d-v-k-d-t-
---------------------
sheidzleba davskhdet?
|
Smemo sesti?
შეიძლება დავსხდეთ?
sheidzleba davskhdet?
|
Ali lahko dobimo jedilni list? |
შე-ძ-ე---მე-ი--მ----ტანოთ?
შ_______ მ____ მ__________
შ-ი-ლ-ბ- მ-ნ-უ მ-გ-ი-ა-ო-?
--------------------------
შეიძლება მენიუ მოგვიტანოთ?
0
sh---z--b---eniu m-g-it'ano-?
s_________ m____ m___________
s-e-d-l-b- m-n-u m-g-i-'-n-t-
-----------------------------
sheidzleba meniu mogvit'anot?
|
Ali lahko dobimo jedilni list?
შეიძლება მენიუ მოგვიტანოთ?
sheidzleba meniu mogvit'anot?
|
Ali lahko plačamo ločeno? |
შეიძლ-ბა ც---ცალკე---დავ-ხა---?
შ_______ ც________ გ___________
შ-ი-ლ-ბ- ც-ლ-ც-ლ-ე გ-დ-ვ-ხ-დ-თ-
-------------------------------
შეიძლება ცალ-ცალკე გადავიხადოთ?
0
sh---zl--- ts-l-ts-l-'-----a--khad--?
s_________ t___________ g____________
s-e-d-l-b- t-a---s-l-'- g-d-v-k-a-o-?
-------------------------------------
sheidzleba tsal-tsalk'e gadavikhadot?
|
Ali lahko plačamo ločeno?
შეიძლება ცალ-ცალკე გადავიხადოთ?
sheidzleba tsal-tsalk'e gadavikhadot?
|