stara ženska
մ--ծ-ր---ն
մի ծեր կին
մ- ծ-ր կ-ն
----------
մի ծեր կին
0
mi--ser-k-n
mi tser kin
m- t-e- k-n
-----------
mi tser kin
stara ženska
մի ծեր կին
mi tser kin
debela ženska
մի--ե----ն
մի գեր կին
մ- գ-ր կ-ն
----------
մի գեր կին
0
m------kin
mi ger kin
m- g-r k-n
----------
mi ger kin
debela ženska
մի գեր կին
mi ger kin
radovedna ženska
մ---ե----քրասե- կ-ն
մի հետաքրքրասեր կին
մ- հ-տ-ք-ք-ա-ե- կ-ն
-------------------
մի հետաքրքրասեր կին
0
m--h--ak’-k-raser -in
mi hetak’rk’raser kin
m- h-t-k-r-’-a-e- k-n
---------------------
mi hetak’rk’raser kin
radovedna ženska
մի հետաքրքրասեր կին
mi hetak’rk’raser kin
nov avto
մի նո- --քե-ա
մի նոր մեքենա
մ- ն-ր մ-ք-ն-
-------------
մի նոր մեքենա
0
mi -o----k--e-a
mi nor mek’yena
m- n-r m-k-y-n-
---------------
mi nor mek’yena
nov avto
մի նոր մեքենա
mi nor mek’yena
hiter avto
մի---ագ մ-քե-ա
մի արագ մեքենա
մ- ա-ա- մ-ք-ն-
--------------
մի արագ մեքենա
0
m- -r---m-k’-e-a
mi arag mek’yena
m- a-a- m-k-y-n-
----------------
mi arag mek’yena
hiter avto
մի արագ մեքենա
mi arag mek’yena
udoben avto
մի հ--մ------ ---ե-ա
մի հարմարավետ մեքենա
մ- հ-ր-ա-ա-ե- մ-ք-ն-
--------------------
մի հարմարավետ մեքենա
0
mi h--ma--vet---k’-ena
mi harmaravet mek’yena
m- h-r-a-a-e- m-k-y-n-
----------------------
mi harmaravet mek’yena
udoben avto
մի հարմարավետ մեքենա
mi harmaravet mek’yena
modra obleka
կ--ո-յտ-զ---տ
կապույտ զգեստ
կ-պ-ւ-տ զ-ե-տ
-------------
կապույտ զգեստ
0
k-puy- zge-t
kapuyt zgest
k-p-y- z-e-t
------------
kapuyt zgest
modra obleka
կապույտ զգեստ
kapuyt zgest
rdeča obleka
կ-ր--ր---եստ
կարմիր զգեստ
կ-ր-ի- զ-ե-տ
------------
կարմիր զգեստ
0
k-rmir zgest
karmir zgest
k-r-i- z-e-t
------------
karmir zgest
rdeča obleka
կարմիր զգեստ
karmir zgest
zelena obleka
կանա--զ--ստ
կանաչ զգեստ
կ-ն-չ զ-ե-տ
-----------
կանաչ զգեստ
0
ka--ch’-z-est
kanach’ zgest
k-n-c-’ z-e-t
-------------
kanach’ zgest
zelena obleka
կանաչ զգեստ
kanach’ zgest
črna torbica
ս--պ---ւ-ակ
սև պայուսակ
ս- պ-յ-ւ-ա-
-----------
սև պայուսակ
0
s----a---ak
sev payusak
s-v p-y-s-k
-----------
sev payusak
črna torbica
սև պայուսակ
sev payusak
rjava torbica
մո-ր--ո--- -այ-ւ-ակ
մոխրագույն պայուսակ
մ-խ-ա-ո-յ- պ-յ-ւ-ա-
-------------------
մոխրագույն պայուսակ
0
mok-ra-uyn--ay--ak
mokhraguyn payusak
m-k-r-g-y- p-y-s-k
------------------
mokhraguyn payusak
rjava torbica
մոխրագույն պայուսակ
mokhraguyn payusak
bela torbica
ս-իտա- պա-ո-ս-կ
սպիտակ պայուսակ
ս-ի-ա- պ-յ-ւ-ա-
---------------
սպիտակ պայուսակ
0
sp-ta--payu--k
spitak payusak
s-i-a- p-y-s-k
--------------
spitak payusak
bela torbica
սպիտակ պայուսակ
spitak payusak
prijetni (prijazni, ljubeznivi) ljudje
հաճե-ի --րդ-կ
հաճելի մարդիկ
հ-ճ-լ- մ-ր-ի-
-------------
հաճելի մարդիկ
0
ha-h--i---r--k
hacheli mardik
h-c-e-i m-r-i-
--------------
hacheli mardik
prijetni (prijazni, ljubeznivi) ljudje
հաճելի մարդիկ
hacheli mardik
vljudni ljudje
բ-րեհ--բու-----րդ-կ
բարեհամբույր մարդիկ
բ-ր-հ-մ-ո-յ- մ-ր-ի-
-------------------
բարեհամբույր մարդիկ
0
b----amb-y- ma-d-k
barehambuyr mardik
b-r-h-m-u-r m-r-i-
------------------
barehambuyr mardik
vljudni ljudje
բարեհամբույր մարդիկ
barehambuyr mardik
zanimivi ljudje
հ-տ--րք-ր -արդիկ
հետաքրքիր մարդիկ
հ-տ-ք-ք-ր մ-ր-ի-
----------------
հետաքրքիր մարդիկ
0
het-k--k--- --rd-k
hetak’rk’ir mardik
h-t-k-r-’-r m-r-i-
------------------
hetak’rk’ir mardik
zanimivi ljudje
հետաքրքիր մարդիկ
hetak’rk’ir mardik
ljubi otroci
լ-վ -րեխաներ
լավ երեխաներ
լ-վ ե-ե-ա-ե-
------------
լավ երեխաներ
0
l-- -e--k--n-r
lav yerekhaner
l-v y-r-k-a-e-
--------------
lav yerekhaner
ljubi otroci
լավ երեխաներ
lav yerekhaner
nesramni otroci
անհնա--նդ ----աներ
անհնազանդ երեխաներ
ա-հ-ա-ա-դ ե-ե-ա-ե-
------------------
անհնազանդ երեխաներ
0
a-h-aza-d y-re-ha--r
anhnazand yerekhaner
a-h-a-a-d y-r-k-a-e-
--------------------
anhnazand yerekhaner
nesramni otroci
անհնազանդ երեխաներ
anhnazand yerekhaner
pridni otroci
խ-զախ ե-եխ--եր
խիզախ երեխաներ
խ-զ-խ ե-ե-ա-ե-
--------------
խիզախ երեխաներ
0
k--z-kh--e---h-n-r
khizakh yerekhaner
k-i-a-h y-r-k-a-e-
------------------
khizakh yerekhaner
pridni otroci
խիզախ երեխաներ
khizakh yerekhaner