stara ženska |
ام-أ--ع--ز
ا____ ع___
ا-ر-ة ع-و-
----------
امرأة عجوز
0
i-ra-ah----ūz
i______ ‘____
i-r-’-h ‘-j-z
-------------
imra’ah ‘ajūz
|
stara ženska
امرأة عجوز
imra’ah ‘ajūz
|
debela ženska |
---أ--س-ينة
_____ س____
-م-أ- س-ي-ة
------------
امرأة سمينة
0
i-ra-----a--n-h
i______ s______
i-r-’-h s-m-n-h
---------------
imra’ah samīnah
|
debela ženska
امرأة سمينة
imra’ah samīnah
|
radovedna ženska |
--ر-- ف----ة
_____ ف_____
-م-أ- ف-و-ي-
-------------
امرأة فضولية
0
i-----h fuḍ--ī--h
i______ f________
i-r-’-h f-ḍ-l-y-h
-----------------
imra’ah fuḍūlīyah
|
radovedna ženska
امرأة فضولية
imra’ah fuḍūlīyah
|
nov avto |
س-ا---جد--ة
س____ ج____
س-ا-ة ج-ي-ة
-----------
سيارة جديدة
0
say-ā-ah-j-dīdah
s_______ j______
s-y-ā-a- j-d-d-h
----------------
sayyārah jadīdah
|
nov avto
سيارة جديدة
sayyārah jadīdah
|
hiter avto |
سيا---س-ي-ة
س____ س____
س-ا-ة س-ي-ة
-----------
سيارة سريعة
0
s--yār-- -a--‘ah
s_______ s______
s-y-ā-a- s-r-‘-h
----------------
sayyārah sarī‘ah
|
hiter avto
سيارة سريعة
sayyārah sarī‘ah
|
udoben avto |
سيار--مر--ة
س____ م____
س-ا-ة م-ي-ة
-----------
سيارة مريحة
0
s-y-ār------īḥah
s_______ m______
s-y-ā-a- m-r-ḥ-h
----------------
sayyārah murīḥah
|
udoben avto
سيارة مريحة
sayyārah murīḥah
|
modra obleka |
ث-ب-أزرق
ث__ أ___
ث-ب أ-ر-
--------
ثوب أزرق
0
th-wb----aq
t____ a____
t-a-b a-r-q
-----------
thawb azraq
|
modra obleka
ثوب أزرق
thawb azraq
|
rdeča obleka |
ث-ب-أ--ر
ث__ أ___
ث-ب أ-م-
--------
ثوب أحمر
0
t-awb-a-mar
t____ a____
t-a-b a-m-r
-----------
thawb aḥmar
|
rdeča obleka
ثوب أحمر
thawb aḥmar
|
zelena obleka |
ثوب--خضر
ث__ أ___
ث-ب أ-ض-
--------
ثوب أخضر
0
t--wb-a--ḍar
t____ a_____
t-a-b a-h-a-
------------
thawb akhḍar
|
zelena obleka
ثوب أخضر
thawb akhḍar
|
črna torbica |
ح-يبة ص--رة -وداء
_____ ص____ س____
-ق-ب- ص-ي-ة س-د-ء
------------------
حقيبة صغيرة سوداء
0
ḥ-qība- ṣagh---h -a---’
ḥ______ ṣ_______ s_____
ḥ-q-b-h ṣ-g-ī-a- s-w-ā-
-----------------------
ḥaqībah ṣaghīrah sawdā’
|
črna torbica
حقيبة صغيرة سوداء
ḥaqībah ṣaghīrah sawdā’
|
rjava torbica |
-قي-ة ص--رة -نية
_____ ص____ ب___
-ق-ب- ص-ي-ة ب-ي-
-----------------
حقيبة صغيرة بنية
0
ḥ-----h---g-īrah-bun-īyah
ḥ______ ṣ_______ b_______
ḥ-q-b-h ṣ-g-ī-a- b-n-ī-a-
-------------------------
ḥaqībah ṣaghīrah bunnīyah
|
rjava torbica
حقيبة صغيرة بنية
ḥaqībah ṣaghīrah bunnīyah
|
bela torbica |
ح---ة-ص-ي-- --ض-ء
_____ ص____ ب____
-ق-ب- ص-ي-ة ب-ض-ء
------------------
حقيبة صغيرة بيضاء
0
ḥa-ība--ṣ-g--------yḍā’
ḥ______ ṣ_______ b_____
ḥ-q-b-h ṣ-g-ī-a- b-y-ā-
-----------------------
ḥaqībah ṣaghīrah bayḍā’
|
bela torbica
حقيبة صغيرة بيضاء
ḥaqībah ṣaghīrah bayḍā’
|
prijetni (prijazni, ljubeznivi) ljudje |
أن-س ----ء
____ ل____
-ن-س ل-ف-ء
-----------
أناس لطفاء
0
a--- lu--f-’
a___ l______
a-a- l-ṭ-f-’
------------
anas luṭafā’
|
prijetni (prijazni, ljubeznivi) ljudje
أناس لطفاء
anas luṭafā’
|
vljudni ljudje |
--اس م--ب-ن
____ م_____
-ن-س م-ذ-و-
------------
أناس مهذبون
0
a--s---h-d---ab-n
a___ m___________
a-a- m-h-d-d-a-ū-
-----------------
anas muhadhdhabūn
|
vljudni ljudje
أناس مهذبون
anas muhadhdhabūn
|
zanimivi ljudje |
أ-ا- مثيرو- --اهتم-م
____ م_____ ل_______
-ن-س م-ي-و- ل-ا-ت-ا-
---------------------
أناس مثيرون للاهتمام
0
a-as -u-hīrūn -i--i--i-ām
a___ m_______ l__________
a-a- m-t-ī-ū- l-l-i-t-m-m
-------------------------
anas muthīrūn lil-ihtimām
|
zanimivi ljudje
أناس مثيرون للاهتمام
anas muthīrūn lil-ihtimām
|
ljubi otroci |
أطفا--ج-ي----با--ب
_____ ج_____ ب____
-ط-ا- ج-ي-و- ب-ل-ب
-------------------
أطفال جديرون بالحب
0
aṭ--l jad---n-bi----bb
a____ j______ b_______
a-f-l j-d-r-n b-l-ḥ-b-
----------------------
aṭfāl jadīrūn bil-ḥubb
|
ljubi otroci
أطفال جديرون بالحب
aṭfāl jadīrūn bil-ḥubb
|
nesramni otroci |
أط--ل -قيون
أ____ ش____
أ-ف-ل ش-ي-ن
-----------
أطفال شقيون
0
a-f-- s-a-īyūn
a____ s_______
a-f-l s-a-ī-ū-
--------------
aṭfāl shaqīyūn
|
nesramni otroci
أطفال شقيون
aṭfāl shaqīyūn
|
pridni otroci |
أ---ل-مهذبون
_____ م_____
-ط-ا- م-ذ-و-
-------------
أطفال مهذبون
0
aṭf----uh-dh--ab-n
a____ m___________
a-f-l m-h-d-d-a-ū-
------------------
aṭfāl muhadhdhabūn
|
pridni otroci
أطفال مهذبون
aṭfāl muhadhdhabūn
|