Jezikovni vodič

sl Pridevnik 1   »   he ‫שמות תואר 1‬

78 [oseminsedemdeset]

Pridevnik 1

Pridevnik 1

‫78 [שבעים ושמונה]‬

78 [shiv'im ushmoneh]

‫שמות תואר 1‬

shmot to'ar 1

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina hebrejščina Igraj Več
stara ženska ‫א----ז---‬ ‫____ ז____ ‫-י-ה ז-נ-‬ ----------- ‫אישה זקנה‬ 0
i-ha--zq-n-h i____ z_____ i-h-h z-e-a- ------------ ishah zqenah
debela ženska ‫-י-ה-שמנ-‬ ‫____ ש____ ‫-י-ה ש-נ-‬ ----------- ‫אישה שמנה‬ 0
ishah ---en-h i____ s______ i-h-h s-m-n-h ------------- ishah shmenah
radovedna ženska ‫-י-ה -ק-נית‬ ‫____ ס______ ‫-י-ה ס-ר-י-‬ ------------- ‫אישה סקרנית‬ 0
i--ah--a-r---t i____ s_______ i-h-h s-q-a-i- -------------- ishah saqranit
nov avto ‫-כוני- ח---‬ ‫______ ח____ ‫-כ-נ-ת ח-ש-‬ ------------- ‫מכונית חדשה‬ 0
me--o--t --d---ah m_______ x_______ m-k-o-i- x-d-s-a- ----------------- mekhonit xadashah
hiter avto ‫--וני- ----ה‬ ‫______ מ_____ ‫-כ-נ-ת מ-י-ה- -------------- ‫מכונית מהירה‬ 0
mek--n-- me--r-h m_______ m______ m-k-o-i- m-h-r-h ---------------- mekhonit mehirah
udoben avto ‫---נ-- --חה‬ ‫______ נ____ ‫-כ-נ-ת נ-ח-‬ ------------- ‫מכונית נוחה‬ 0
m-khon-- -o--h m_______ n____ m-k-o-i- n-x-h -------------- mekhonit noxah
modra obleka ‫---ה -חו--‬ ‫____ כ_____ ‫-מ-ה כ-ו-ה- ------------ ‫שמלה כחולה‬ 0
s---la---x--ah s______ k_____ s-i-l-h k-u-a- -------------- ssimlah kxulah
rdeča obleka ‫ש--- א--מה‬ ‫____ א_____ ‫-מ-ה א-ו-ה- ------------ ‫שמלה אדומה‬ 0
s--ml-h-adu-ah s______ a_____ s-i-l-h a-u-a- -------------- ssimlah adumah
zelena obleka ‫שמ-- ---קה‬ ‫____ י_____ ‫-מ-ה י-ו-ה- ------------ ‫שמלה ירוקה‬ 0
ssiml-h-y-r-qah s______ y______ s-i-l-h y-r-q-h --------------- ssimlah yeruqah
črna torbica ‫תיק ----‬ ‫___ ש____ ‫-י- ש-ו-‬ ---------- ‫תיק שחור‬ 0
tiq s--xor t__ s_____ t-q s-a-o- ---------- tiq shaxor
rjava torbica ‫ת-- -ו-‬ ‫___ ח___ ‫-י- ח-ם- --------- ‫תיק חום‬ 0
t-q --m t__ x__ t-q x-m ------- tiq xum
bela torbica ‫תיק-לב-‬ ‫___ ל___ ‫-י- ל-ן- --------- ‫תיק לבן‬ 0
tiq la--n t__ l____ t-q l-v-n --------- tiq lavan
prijetni (prijazni, ljubeznivi) ljudje ‫--ש---נ--די-‬ ‫_____ נ______ ‫-נ-י- נ-מ-י-‬ -------------- ‫אנשים נחמדים‬ 0
an--him -exma--m a______ n_______ a-a-h-m n-x-a-i- ---------------- anashim nexmadim
vljudni ljudje ‫א-שי----ומסי-‬ ‫_____ מ_______ ‫-נ-י- מ-ו-ס-ם- --------------- ‫אנשים מנומסים‬ 0
a-ash-- me---as-m a______ m________ a-a-h-m m-n-m-s-m ----------------- anashim menumasim
zanimivi ljudje ‫אנש-ם -ע---ני-‬ ‫_____ מ________ ‫-נ-י- מ-נ-י-י-‬ ---------------- ‫אנשים מעניינים‬ 0
a--s--m--e-----nim a______ m_________ a-a-h-m m-'-n-e-i- ------------------ anashim me'anienim
ljubi otroci ‫י-ד-- ט--ים‬ ‫_____ ט_____ ‫-ל-י- ט-ב-ם- ------------- ‫ילדים טובים‬ 0
y-ladi- -o--m y______ t____ y-l-d-m t-v-m ------------- yeladim tovim
nesramni otroci ‫---ים --ו-ים‬ ‫_____ ח______ ‫-ל-י- ח-ו-י-‬ -------------- ‫ילדים חצופים‬ 0
yelad-----t---im y______ x_______ y-l-d-m x-t-u-i- ---------------- yeladim xatsufim
pridni otroci ‫--דים מנו-סי-‬ ‫_____ מ_______ ‫-ל-י- מ-ו-ס-ם- --------------- ‫ילדים מנומסים‬ 0
y-la--m me-umas-m y______ m________ y-l-d-m m-n-m-s-m ----------------- yeladim menumasim

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -