Jezikovni vodič

sl Pridevnik 1   »   am ማስታወቂያዎች 1

78 [oseminsedemdeset]

Pridevnik 1

Pridevnik 1

78 [ሰባ ስምንት]

78 [ሰባ ስምንት]

ማስታወቂያዎች 1

k’it͟s’ili 1

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina amharščina Igraj Več
stara ženska ትልቅ-ሴት ት__ ሴ_ ት-ቅ ሴ- ------ ትልቅ ሴት 0
ti-i------ti t______ s___ t-l-k-i s-t- ------------ tilik’i sēti
debela ženska ወ----ሴት ወ___ ሴ_ ወ-ራ- ሴ- ------- ወፍራም ሴት 0
we---a-i --ti w_______ s___ w-f-r-m- s-t- ------------- wefirami sēti
radovedna ženska ጉጉ ሴት ጉ_ ሴ_ ጉ- ሴ- ----- ጉጉ ሴት 0
gu-u-s--i g___ s___ g-g- s-t- --------- gugu sēti
nov avto አ-- -ኪና አ__ መ__ አ-ስ መ-ና ------- አዲስ መኪና 0
ā-īs---e---a ā____ m_____ ā-ī-i m-k-n- ------------ ādīsi mekīna
hiter avto ፈ-ን-መኪና ፈ__ መ__ ፈ-ን መ-ና ------- ፈጣን መኪና 0
f--’an- -e-ī-a f______ m_____ f-t-a-i m-k-n- -------------- fet’ani mekīna
udoben avto ምቹ---ና ም_ መ__ ም- መ-ና ------ ምቹ መኪና 0
mic----e---a m____ m_____ m-c-u m-k-n- ------------ michu mekīna
modra obleka ስ------ስ ስ___ ቀ__ ስ-ያ- ቀ-ስ -------- ስማያዊ ቀሚስ 0
simay-wī-k--mī-i s_______ k______ s-m-y-w- k-e-ī-i ---------------- simayawī k’emīsi
rdeča obleka ቀ- ቀሚስ ቀ_ ቀ__ ቀ- ቀ-ስ ------ ቀይ ቀሚስ 0
k’eyi---e---i k____ k______ k-e-i k-e-ī-i ------------- k’eyi k’emīsi
zelena obleka አ--ጋዴ-ቀሚስ አ____ ቀ__ አ-ን-ዴ ቀ-ስ --------- አረንጋዴ ቀሚስ 0
ār-n----ē-k’-m-si ā________ k______ ā-e-i-a-ē k-e-ī-i ----------------- ārenigadē k’emīsi
črna torbica ጥ-ር---ሳ ጥ__ ቦ__ ጥ-ር ቦ-ሳ ------- ጥቁር ቦርሳ 0
t’i-------o-i-a t_______ b_____ t-i-’-r- b-r-s- --------------- t’ik’uri borisa
rjava torbica ቡኒ-ቦርሳ ቡ_ ቦ__ ቡ- ቦ-ሳ ------ ቡኒ ቦርሳ 0
bu-ī-bor-sa b___ b_____ b-n- b-r-s- ----------- bunī borisa
bela torbica ነጭ --ሳ ነ_ ቦ__ ነ- ቦ-ሳ ------ ነጭ ቦርሳ 0
n--h’i------a n_____ b_____ n-c-’- b-r-s- ------------- nech’i borisa
prijetni (prijazni, ljubeznivi) ljudje ጥ--ህ--/ --ች ጥ_ ህ___ ሰ__ ጥ- ህ-ብ- ሰ-ች ----------- ጥሩ ህዝብ/ ሰዎች 0
t---u-h-z-bi/ --w-c-i t____ h______ s______ t-i-u h-z-b-/ s-w-c-i --------------------- t’iru hizibi/ sewochi
vljudni ljudje ት-----ብ--ሰዎች ት__ ህ___ ሰ__ ት-ት ህ-ብ- ሰ-ች ------------ ትሁት ህዝብ/ ሰዎች 0
t--u-i hiz--i--s-----i t_____ h______ s______ t-h-t- h-z-b-/ s-w-c-i ---------------------- tihuti hizibi/ sewochi
zanimivi ljudje አ---- ህዝ-----ች አ____ ህ___ ሰ__ አ-ደ-ች ህ-ብ- ሰ-ች -------------- አስደሳች ህዝብ/ ሰዎች 0
ās-d-s-c-i--i---i--sewoc-i ā_________ h______ s______ ā-i-e-a-h- h-z-b-/ s-w-c-i -------------------------- āsidesachi hizibi/ sewochi
ljubi otroci ተ--ጅ-ልጆች ተ___ ል__ ተ-ዳ- ል-ች -------- ተወዳጅ ልጆች 0
t---da-i li-oc-i t_______ l______ t-w-d-j- l-j-c-i ---------------- tewedaji lijochi
nesramni otroci እረ-ሽ -ጆች እ___ ል__ እ-ባ- ል-ች -------- እረባሽ ልጆች 0
i-e-ash--li-o-hi i_______ l______ i-e-a-h- l-j-c-i ---------------- irebashi lijochi
pridni otroci ጨ----ች ጨ_ ል__ ጨ- ል-ች ------ ጨዋ ልጆች 0
ch-ew---i--chi c_____ l______ c-’-w- l-j-c-i -------------- ch’ewa lijochi

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -