Libri i frazës

sq Mbiemrat 1   »   ru Прилагательные 1

78 [shtatёdhjetёetetё]

Mbiemrat 1

Mbiemrat 1

78 [семьдесят восемь]

78 [semʹdesyat vosemʹ]

Прилагательные 1

Prilagatelʹnyye 1

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Rusisht Luaj Më shumë
njё grua e vjetёr Пож-л-- -ен-и-а П______ ж______ П-ж-л-я ж-н-и-а --------------- Пожилая женщина 0
Pozhi-aya----n--china P________ z__________ P-z-i-a-a z-e-s-c-i-a --------------------- Pozhilaya zhenshchina
njё grua e shёndoshё То-ста- ----и-а Т______ ж______ Т-л-т-я ж-н-и-а --------------- Толстая женщина 0
Tol--a-- -h--s-chi-a T_______ z__________ T-l-t-y- z-e-s-c-i-a -------------------- Tolstaya zhenshchina
njё grua kureshtare Л--оп--ная -енщ--а Л_________ ж______ Л-б-п-т-а- ж-н-и-а ------------------ Любопытная женщина 0
L-u---y-n--- -he----hina L___________ z__________ L-u-o-y-n-y- z-e-s-c-i-a ------------------------ Lyubopytnaya zhenshchina
njё makinё e re Н-ва--маш-на Н____ м_____ Н-в-я м-ш-н- ------------ Новая машина 0
N--aya m---ina N_____ m______ N-v-y- m-s-i-a -------------- Novaya mashina
njё makinё e shpejtё Б-ст-ая м-ш-на Б______ м_____ Б-с-р-я м-ш-н- -------------- Быстрая машина 0
By-t-aya ma--ina B_______ m______ B-s-r-y- m-s-i-a ---------------- Bystraya mashina
njё makinё komode У----ая------а У______ м_____ У-о-н-я м-ш-н- -------------- Удобная машина 0
Ud---ay- ---hi-a U_______ m______ U-o-n-y- m-s-i-a ---------------- Udobnaya mashina
njё fustan blu С---- п----е С____ п_____ С-н-е п-а-ь- ------------ Синее платье 0
S---ye ---t-ye S_____ p______ S-n-y- p-a-ʹ-e -------------- Sineye platʹye
njё fustan i kuq Кр--н-- -латье К______ п_____ К-а-н-е п-а-ь- -------------- Красное платье 0
Krasno---plat--e K_______ p______ K-a-n-y- p-a-ʹ-e ---------------- Krasnoye platʹye
njё fustan i gjelbërt З-лё-о----а-ье З______ п_____ З-л-н-е п-а-ь- -------------- Зелёное платье 0
Z-l---y--p---ʹ-e Z_______ p______ Z-l-n-y- p-a-ʹ-e ---------------- Zelënoye platʹye
njё çantё e zezё Чёр--я с---а Ч_____ с____ Ч-р-а- с-м-а ------------ Чёрная сумка 0
Ch-r-a-- s-m-a C_______ s____ C-ë-n-y- s-m-a -------------- Chërnaya sumka
njё çantё kafe К-рич--в-- --м-а К_________ с____ К-р-ч-е-а- с-м-а ---------------- Коричневая сумка 0
Kor-chn-v-y--s-m-a K___________ s____ K-r-c-n-v-y- s-m-a ------------------ Korichnevaya sumka
njё çantё e bardhё Бе--я---мка Б____ с____ Б-л-я с-м-а ----------- Белая сумка 0
Be--ya--u--a B_____ s____ B-l-y- s-m-a ------------ Belaya sumka
njerёz tё mirё П-иятны- -ю-и П_______ л___ П-и-т-ы- л-д- ------------- Приятные люди 0
Pri---ny-- l-udi P_________ l____ P-i-a-n-y- l-u-i ---------------- Priyatnyye lyudi
njerёz tё sjellshёm Ве-л-в-----ди В_______ л___ В-ж-и-ы- л-д- ------------- Вежливые люди 0
V---l---y- l-u-i V_________ l____ V-z-l-v-y- l-u-i ---------------- Vezhlivyye lyudi
njerёz interesant Ин--ре-н-- -ю-и И_________ л___ И-т-р-с-ы- л-д- --------------- Интересные люди 0
In--------e -y--i I__________ l____ I-t-r-s-y-e l-u-i ----------------- Interesnyye lyudi
fёmijё tё dashur Хоро-и- дети Х______ д___ Х-р-ш-е д-т- ------------ Хорошие дети 0
Khoro---y- ---i K_________ d___ K-o-o-h-y- d-t- --------------- Khoroshiye deti
fёmijё tё pasjellshёm Д--зк---де-и Д______ д___ Д-р-к-е д-т- ------------ Дерзкие дети 0
Der-kiye -eti D_______ d___ D-r-k-y- d-t- ------------- Derzkiye deti
fёmijё tё mbarё П-с-у--ые---ти П________ д___ П-с-у-н-е д-т- -------------- Послушные дети 0
Pos--sh-----deti P__________ d___ P-s-u-h-y-e d-t- ---------------- Poslushnyye deti

Kompjuterët mund të rikonstruktojnë fjalët e dëgjuara

Të lexuarit e mendjes është një ëndërr e vjetër e njeriut. Të gjithë do të donin të dinin se çfarë po mendon një tjetër në një kohë të caktuar. Kjo ëndërr nuk është realizuar ende. Edhe me teknologjinë moderne, ne nuk mund t'i lexojmë mendimet. Ajo që mendojnë të tjerët mbetet sekreti i tyre. Por, ne mund të njohim se çfarë po dëgjojnë të tjerët! Këtë tregoi një eksperiment shkencor. Studiuesit kanë qenë në gjendje të rindërtojnë fjalët e dëgjuara. Për ta bërë këtë, ata analizuan valët e trurit të personave të testuar. Kur dëgjojmë diçka, truri ynë bëhet aktiv. Duhet të përpunojë gjuhën e dëgjuar. Kjo krijon një model të caktuar aktiviteti. Ky model mund të regjistrohet me elektroda. Regjistrimi mund përpunohet më pas. Me anë të një kompjuteri ai mund të konvertohet në një model zëri. Kështu mund të identifikohet fjala e dëgjuar. Ky parim funksionon për të gjitha fjalët. Çdo fjalë që ne dëgjojmë krijon një sinjal të caktuar. Ky sinjal lidhet gjithnjë me tingullin e fjalës. Pra, ajo duhet “vetëm” të përkthehet në një sinjal akustik. Pasi nëse dimë modelin e tingullit, mund të dihet fjala. Gjatë eksperimentit, personat e testuar dëgjuan fjalë të vërteta dhe fjalë të rreme. Pra, një pjesë e fjalëve të dëgjuara nuk ekzistonin. Pavarësisht kësaj, edhe këto fjalë mund të rikonstruktohen. Fjalët e njohura mund të thuhen nga një kompjuter. Gjithashtu është e mundur që ato të shfaqen në një ekran. Studiuesit tani shpresojnë të kuptojnë së shpejti më mirë sinjalet e gjuhës. Kështu që ëndrra e leximit të mendjes vazhdon...