Рјечник

sr Императив 1   »   fi Imperatiivi 1

89 [осамдесет и девет]

Императив 1

Императив 1

89 [kahdeksankymmentäyhdeksän]

Imperatiivi 1

Изаберите како желите да видите превод:   
српски фински Игра Више
Ти си лењ / лења – не буди тако лењ / лења! Sin---l-t----n l--sk- ------ol--n--- la--ka! S___ o___ n___ l_____ – ä__ o__ n___ l______ S-n- o-e- n-i- l-i-k- – ä-ä o-e n-i- l-i-k-! -------------------------------------------- Sinä olet niin laiska – älä ole niin laiska! 0
Ти спаваш тако дуго – не спавај тако дуго! Sin- n-ku--ni---p-tkää- - ----n-ku ---- pit-ää-! S___ n____ n___ p______ – ä__ n___ n___ p_______ S-n- n-k-t n-i- p-t-ä-n – ä-ä n-k- n-i- p-t-ä-n- ------------------------------------------------ Sinä nukut niin pitkään – älä nuku niin pitkään! 0
Ти долазиш тако касно – не долази тако касно! Si----u-et nii- -yö-ä-n-– --ä --l---ii- m-öh--n! S___ t____ n___ m______ – ä__ t___ n___ m_______ S-n- t-l-t n-i- m-ö-ä-n – ä-ä t-l- n-i- m-ö-ä-n- ------------------------------------------------ Sinä tulet niin myöhään – älä tule niin myöhään! 0
Ти се смејеш тако гласно – не смеј се тако гласно! Si-ä n-ura----in -ovaää-is--t- –-ä----a----niin-k--aä--is-s-i! S___ n_____ n___ k____________ – ä__ n____ n___ k_____________ S-n- n-u-a- n-i- k-v-ä-n-s-s-i – ä-ä n-u-a n-i- k-v-ä-n-s-s-i- -------------------------------------------------------------- Sinä naurat niin kovaäänisesti – älä naura niin kovaäänisesti! 0
Ти говориш тако тихо – не говори тако тихо! Si-ä---hu--ni-n -i--aa-–--lä------niin -i-ja-! S___ p____ n___ h_____ – ä__ p___ n___ h______ S-n- p-h-t n-i- h-l-a- – ä-ä p-h- n-i- h-l-a-! ---------------------------------------------- Sinä puhut niin hiljaa – älä puhu niin hiljaa! 0
Ти пијеш превише – не пиј тако пуно! S-nä -u-- ---ka- - älä---o-n--n p-ljon! S___ j___ l_____ – ä__ j__ n___ p______ S-n- j-o- l-i-a- – ä-ä j-o n-i- p-l-o-! --------------------------------------- Sinä juot liikaa – älä juo noin paljon! 0
Ти пушиш превише – не пуши тако пуно! S-n--t-----i-----kaa-- älä --p--oi-no-----l-o-! S___ t_______ l_____ – ä__ t______ n___ p______ S-n- t-p-k-i- l-i-a- – ä-ä t-p-k-i n-i- p-l-o-! ----------------------------------------------- Sinä tupakoit liikaa – älä tupakoi noin paljon! 0
Ти радиш пуно – не ради толико пуно! S--ä-te-t li---a-töi-ä - äl- t-e-noin -a-----töi-ä! S___ t___ l_____ t____ – ä__ t__ n___ p_____ t_____ S-n- t-e- l-i-a- t-i-ä – ä-ä t-e n-i- p-l-o- t-i-ä- --------------------------------------------------- Sinä teet liikaa töitä – älä tee noin paljon töitä! 0
Ти возиш тако брзо – не вози тако брзо! S-nä---at ---n ---a- ---lä-aja-ni-n-ko-aa! S___ a___ n___ k____ – ä__ a__ n___ k_____ S-n- a-a- n-i- k-v-a – ä-ä a-a n-i- k-v-a- ------------------------------------------ Sinä ajat niin kovaa – älä aja niin kovaa! 0
Устаните, господине Милер! N-us--a-yl-s- -er-a-M-l--r! N______ y____ h____ M______ N-u-k-a y-ö-, h-r-a M-l-e-! --------------------------- Nouskaa ylös, herra Müller! 0
Седите, господине Милер! I-tuut-kaa, h---a M--ler! I__________ h____ M______ I-t-u-u-a-, h-r-a M-l-e-! ------------------------- Istuutukaa, herra Müller! 0
Останите седeти, господине Милер! J-ä--ä-----ma-n,-he-r--Mül--r. J_____ i________ h____ M______ J-ä-ä- i-t-m-a-, h-r-a M-l-e-. ------------------------------ Jääkää istumaan, herra Müller. 0
Стрпите се! O-k-- -ä-si-ä---n--! O____ k_____________ O-k-a k-r-i-ä-l-n-n- -------------------- Olkaa kärsivällinen! 0
Не журите! E----ir---ä! E_ k________ E- k-i-e-t-! ------------ Ei kiirettä! 0
Сачекајте један моменат! O--t---aa--e-ki! O________ h_____ O-o-t-k-a h-t-i- ---------------- Odottakaa hetki! 0
Будите пажљиви! O--a- v----ai-ia! O____ v__________ O-k-a v-r-v-i-i-! ----------------- Olkaa varovaisia! 0
Будите тачни! O-ka- --ois-a! O____ a_______ O-k-a a-o-s-a- -------------- Olkaa ajoissa! 0
Не будите глупи! Ä-k-- olk- tyh--! Ä____ o___ t_____ Ä-k-ä o-k- t-h-ä- ----------------- Älkää olko tyhmä! 0

Кинсески језик

Кинески је језик највећег броја људи на свету. Ипак, не постоји само један кинески језик. Има их неколико. Сви они припадају сино-тибетанској језичкој групи. Кинеским језиком говори око 1.3 милијарде људи. Већина њих живи у Народној Републици Кини и на Тајвану. У многим земљама постоје и мањине које се служе кинеским језиком. Највећи кинески језик је књижевни кинески. Овај стандардизовани језик на високом нивоу такође називамо и мандаринским. Мандарински је званични језик Народне Републике Кине. Други кинески језици се често називају дијалектом. Мандарински се такође говори на Тајвану и у Сингапуру. Он је матерњи језик 850 милиона људи. Ипак га разумеју скоро сви они који говоре кинеским језиком. Из тог разлога га у комуникацији користе и они који говоре дијалектима. Сви Кинези употребљавају једно заједничко писмено. Кинеско писмо старо је између четири и пет хиљада година. Тиме кинески има најдужу књижевну традицију. И друге азијске културе употребљавају кинеско писмо. Кинеска писмена су много компликованија од оних у алфабетским системима. Говорни кинески, с друге стране, није толико компликован. Граматику је релативно лако савладати. Стога они који уче овај језик могу брзо напредовати. Све је већи број људи који жели да учи кинески! Кинески као страни језик све више добија на значају. У данашње време свуда се нуде курсеви кинеског. Скупите и ви храброст! Кинески постаје језик будућности ...