Рјечник

sr Зависне реченице са да 1   »   fi Sivulauseita että-sanalla 1

91 [деведесет и један]

Зависне реченице са да 1

Зависне реченице са да 1

91 [yhdeksänkymmentäyksi]

Sivulauseita että-sanalla 1

Изаберите како желите да видите превод:   
српски фински Игра Више
Време ће можда сутра бити боље. Sä---a--n-- ---ä h---e--a. S__ p______ e___ h________ S-ä p-r-n-e e-k- h-o-e-n-. -------------------------- Sää paranee ehkä huomenna. 0
Одакле знате то? Mist--ti-d-tt- ---? M____ t_______ s___ M-s-ä t-e-ä-t- s-n- ------------------- Mistä tiedätte sen? 0
Ја се надам да ће бити боље. To-vo-- e--ä-------a-e-. T______ e___ s_ p_______ T-i-o-, e-t- s- p-r-n-e- ------------------------ Toivon, että se paranee. 0
Он долази сасвим сигурно. Hän --lee -ar-a-t-. H__ t____ v________ H-n t-l-e v-r-a-t-. ------------------- Hän tulee varmasti. 0
Да ли је то сигурно? Onk--s- ----aa? O___ s_ v______ O-k- s- v-r-a-? --------------- Onko se varmaa? 0
Знам да он долази. T--d--,-et---h-- --l--. T______ e___ h__ t_____ T-e-ä-, e-t- h-n t-l-e- ----------------------- Tiedän, että hän tulee. 0
Он ће сигурно назвати. Hä---o-t----va--as--. H__ s______ v________ H-n s-i-t-a v-r-a-t-. --------------------- Hän soittaa varmasti. 0
Стварно? O--e--ti? O________ O-k-a-t-? --------- Oikeasti? 0
Ја верујем да ће назвати. Luulen- et-ä --- ---tt-a. L______ e___ h__ s_______ L-u-e-, e-t- h-n s-i-t-a- ------------------------- Luulen, että hän soittaa. 0
Вино је сигурно старо. Vi-n--o- --r-a-ti vanhaa. V____ o_ v_______ v______ V-i-i o- v-r-a-t- v-n-a-. ------------------------- Viini on varmasti vanhaa. 0
Знате ли то сигурно? T-e-ä-t--- s-n-t-rkkaa-? T_________ s__ t________ T-e-ä-t-k- s-n t-r-k-a-? ------------------------ Tiedättekö sen tarkkaan? 0
Ја претпостављам да је старо. Ol-ta-,---t---e o------aa. O______ e___ s_ o_ v______ O-e-a-, e-t- s- o- v-n-a-. -------------------------- Oletan, että se on vanhaa. 0
Наш шеф добро изгледа. Pom-m-- nä--tää ko--al-a. P______ n______ k________ P-m-m-e n-y-t-ä k-m-a-t-. ------------------------- Pomomme näyttää komealta. 0
Сматрате ли? Olet---o s-tä mi-lt-? O_______ s___ m______ O-e-t-k- s-t- m-e-t-? --------------------- Oletteko sitä mieltä? 0
Сматрам да чак врло добро изгледа. Ol-n -itä mie---,-et-ä--ä- n-yt--ä----- -o-el-a--o---l-a. O___ s___ m______ e___ h__ n______ j___ t______ k________ O-e- s-t- m-e-t-, e-t- h-n n-y-t-ä j-p- t-d-l-a k-m-a-t-. --------------------------------------------------------- Olen sitä mieltä, että hän näyttää jopa todella komealta. 0
Шеф сигурно има девојку. P-mol-a-o- -armas-- ---t-y-t-vä. P______ o_ v_______ t___________ P-m-l-a o- v-r-a-t- t-t-ö-s-ä-ä- -------------------------------- Pomolla on varmasti tyttöystävä. 0
Верујете ли стварно? Uskotte-o-t---lla--i-n? U________ t______ n____ U-k-t-e-o t-d-l-a n-i-? ----------------------- Uskotteko todella niin? 0
Врло је могуће да има девојку. S---n--------a----li--a- -----h-nell--o- ---t-yst---. S_ o_ h____ m___________ e___ h______ o_ t___________ S- o- h-v-n m-h-o-l-s-a- e-t- h-n-l-ä o- t-t-ö-s-ä-ä- ----------------------------------------------------- Se on hyvin mahdollista, että hänellä on tyttöystävä. 0

Шпански језик

Шпански спада у светске језике. За 380 милиона људи ово је матерњи језик. Осим тога га и многи људи говоре као страни језик. Тиме је шпански један од најважнијих светских језика. Он је такође највећи и од свих романских језика. Шпанци свој језик називају espa ñ ol или castellano .(еспањол/кастелано ). Термин кастелано нам указује на порекло шпанскиг језика. Развио се из језика говореног у пределу Кастиље. Већина Шпанаца говорила је кастелано још у 16. веку. У данашње време се кастелано и еспањол употребљавају као синоними. Но ово може имати и политичку димензију. Шпански језик је распрострањиван освајањима и колонизацијом. Такође се говори у западној Африци и на Филипинима. Ипак, највише људи га говори у Америци. Шпански језик доминира у централној и јужној Америци. Ипак, број људи који се служи шпанским расте и у САД. Овде га говори око 50 милиона људи. А то је много више него у самој Шпанији! Амерички шпански се разликује од европског шпанског. На разлике наилазимо и у речнику и у граматици. У Америци се, на пример, употребљава другачије прошло време. У речнику такође има пуно разлика. Неке речи су у употреби само у Америци, неке само у Шпанији. Али ни у Америци шпански није униформан језик. Постоје многе варијације шпанског. После енглеског, шпански се најчешће учи као страни језик. А може се научити релативно брзо. Шта још чекате? - ¡ Vamos !