Ordlista

sv Igår – idag – imorgon   »   sr Јуче – данас – сутра

10 [tio]

Igår – idag – imorgon

Igår – idag – imorgon

10 [десет]

10 [deset]

Јуче – данас – сутра

Juče – danas – sutra

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska serbiska Spela Mer
Igår var det lördag. Ј--е-је-би-----б-та. Ј___ ј_ б___ с______ Ј-ч- ј- б-л- с-б-т-. -------------------- Јуче је била субота. 0
Juče-je-bila --b---. J___ j_ b___ s______ J-č- j- b-l- s-b-t-. -------------------- Juče je bila subota.
Igår var jag på bio. Ј--- --м-би- ------ - би--коп-. Ј___ с__ б__ / б___ у б________ Ј-ч- с-м б-о / б-л- у б-о-к-п-. ------------------------------- Јуче сам био / била у биоскопу. 0
J-č- --m bio-- ---a---biosk-p-. J___ s__ b__ / b___ u b________ J-č- s-m b-o / b-l- u b-o-k-p-. ------------------------------- Juče sam bio / bila u bioskopu.
Filmen var intressant. Ф-л- -- --о -н-ер----т-н. Ф___ ј_ б__ и____________ Ф-л- ј- б-о и-т-р-с-н-а-. ------------------------- Филм је био интересантан. 0
Fi-- j--b-o --t----a-t-n. F___ j_ b__ i____________ F-l- j- b-o i-t-r-s-n-a-. ------------------------- Film je bio interesantan.
Idag är det söndag. Да----је-н-д--а. Д____ ј_ н______ Д-н-с ј- н-д-љ-. ---------------- Данас је недеља. 0
D-nas-j------lja. D____ j_ n_______ D-n-s j- n-d-l-a- ----------------- Danas je nedelja.
Idag arbetar jag inte. Да--- ----а--м. Д____ н_ р_____ Д-н-с н- р-д-м- --------------- Данас не радим. 0
D-nas ---r-di-. D____ n_ r_____ D-n-s n- r-d-m- --------------- Danas ne radim.
Jag stannar hemma. Ос---е- к----уће. О______ к__ к____ О-т-ј-м к-д к-ћ-. ----------------- Остајем код куће. 0
O-t-jem--o- kuće. O______ k__ k____ O-t-j-m k-d k-c-e- ------------------ Ostajem kod kuće.
Imorgon är det måndag. Сутра-ј- п-н---ља-. С____ ј_ п_________ С-т-а ј- п-н-д-љ-к- ------------------- Сутра је понедељак. 0
S--ra-j--po--d-l---. S____ j_ p__________ S-t-a j- p-n-d-l-a-. -------------------- Sutra je ponedeljak.
Imorgon fortsätter jag att arbeta. Су--а -о-ов-------. С____ п_____ р_____ С-т-а п-н-в- р-д-м- ------------------- Сутра поново радим. 0
S---- po-----r--i-. S____ p_____ r_____ S-t-a p-n-v- r-d-m- ------------------- Sutra ponovo radim.
Jag arbetar på kontor. Ја -ад-- у---роу. Ј_ р____ у б_____ Ј- р-д-м у б-р-у- ----------------- Ја радим у бироу. 0
J- -adim-u-biro-. J_ r____ u b_____ J- r-d-m u b-r-u- ----------------- Ja radim u birou.
Vem är det? К- је то? К_ ј_ т__ К- ј- т-? --------- Ко је то? 0
K- -e -o? K_ j_ t__ K- j- t-? --------- Ko je to?
Det är Peter. Т- је----a-. Т_ ј_ П_____ Т- ј- П-т-р- ------------ То је Петaр. 0
T-----Peta-. T_ j_ P_____ T- j- P-t-r- ------------ To je Petar.
Peter är student. Пет-- -е сту--нт. П____ ј_ с_______ П-т-р ј- с-у-е-т- ----------------- Петар је студент. 0
P---r--e st--en-. P____ j_ s_______ P-t-r j- s-u-e-t- ----------------- Petar je student.
Vem är det? Ко-ј--т-? К_ ј_ т__ К- ј- т-? --------- Ко је то? 0
Ko -- -o? K_ j_ t__ K- j- t-? --------- Ko je to?
Det är Martha. Т-----М-р--. Т_ ј_ М_____ Т- ј- М-р-а- ------------ То је Марта. 0
T- ---Mar--. T_ j_ M_____ T- j- M-r-a- ------------ To je Marta.
Martha är sekreterare. Марта ј---ек-е--риц-. М____ ј_ с___________ М-р-а ј- с-к-е-а-и-а- --------------------- Марта је секретарица. 0
Marta j- -e-r--a--ca. M____ j_ s___________ M-r-a j- s-k-e-a-i-a- --------------------- Marta je sekretarica.
Peter och Martha är vänner. П-т---- М-р-а-с- пр-јат--и. П____ и М____ с_ п_________ П-т-р и М-р-а с- п-и-а-е-и- --------------------------- Петар и Марта су пријатељи. 0
Pe--- i Mar---su--rijat--ji. P____ i M____ s_ p__________ P-t-r i M-r-a s- p-i-a-e-j-. ---------------------------- Petar i Marta su prijatelji.
Peter är Marthas vän. Пе--р -е-Ма-т-н приј-т-љ. П____ ј_ М_____ п________ П-т-р ј- М-р-и- п-и-а-е-. ------------------------- Петар је Мартин пријатељ. 0
Pe--r--e --rt-- ------e-j. P____ j_ M_____ p_________ P-t-r j- M-r-i- p-i-a-e-j- -------------------------- Petar je Martin prijatelj.
Martha är Peters väninna. Марта-је-Петр----------е-иц-. М____ ј_ П______ п___________ М-р-а ј- П-т-о-а п-и-а-е-и-а- ----------------------------- Марта је Петрова пријатељица. 0
M-rt---e----r--a-pri---e-j--a. M____ j_ P______ p____________ M-r-a j- P-t-o-a p-i-a-e-j-c-. ------------------------------ Marta je Petrova prijateljica.

Lärande i sömnen

Idag är främmande språk en del av allmän utbildning. Om det bara inte vore så tråkigt att lära sig dem! Det finns goda nyheter för dem som har svårigheter att lära sig dem. För vi lär oss mest effektivt i sömnen! Många vetenskapliga studier har kommit till den slutsatsen. Och vi kan använda detta när det gäller att lära sig språk. Vi bearbetar dagens händelser i sömnen. Vår hjärna analyserar nya upplevelser. Allt vi har upplevt tänks igenom på nytt. Och det nya innehållet förstärks i vår hjärna. Saker vi har lärt oss strax innan vi somnar bevaras särskilt väl. Därför kan det vara bra att se över viktiga punkter på kvällen. Olika drömfaser är ansvariga för att lära sig olika innehåll. REM-sömn stödjer psykomotoriskt lärande. Musik och sport hör hemma i denna kategori. Däremot sker inlärning av ren kunskap i djupsömnen. Det är där vi granskar allting vi lär oss. Även vokabulär och grammatik! När vi lär oss språk måste hjärnan arbeta mycket hårt. Den måste lagra nya ord och regler. Detta spelas upp igen i sömnen. Forskare kallar detta Replay Theory. Men det är viktigt att du sover bra. Kropp och själ måste återhämta sig ordentligt. Endast då kan hjärnan arbeta effektivt. Man kan säga: god sömn, bra kognitiv förmåga. Medan vi vilar är hjärnan fortfarande aktiv… Så: Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!
Visste du?
Brittisk engelska är den form av engelska som talas i Storbritannien. Den räknas till de västgermanska språken. Den är modersmål för ungefär 60 miljoner människor. Den skiljer sig från amerikansk engelska inom ett fåtal områden. Engelska anses således vara ett pluricentriskt språk. Det betyder att det är ett språk som har flera standardformer. Skillnader kan till exempel relatera till uttal, vokabulär och stavning. Brittisk engelska är uppdelad i många dialekter som i vissa fall är mycket olika. Under lång tid ansågs de som talar dialekt som outbildade och kunde inte hitta bra jobb. Idag är det annorlunda, även om dialekter fortfarande spelar en roll i Storbritannien. Brittisk engelska har också påverkats starkt av franskan. Detta går tillbaka till den normandiska erövringen 1066. I sin tur tog Storbritannien sitt språk till andra kontinenter under kolonialtiden. På så sätt blev engelskan ett av de viktigaste språken i världen under de senaste århundradena. Lär dig engelska, men snälla, lär dig originalet!