Ordlista

sv motivera något 2   »   et midagi põhjendama 2

76 [sjuttiosex]

motivera något 2

motivera något 2

76 [seitsekümmend kuus]

midagi põhjendama 2

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska estniska Spela Mer
Varför kom du inte? Mi-s----ei ---n--? M___ s_ e_ t______ M-k- s- e- t-l-u-? ------------------ Miks sa ei tulnud? 0
Jag var sjuk. M----in--a---. M_ o___ h_____ M- o-i- h-i-e- -------------- Ma olin haige. 0
Jag kom inte, för jag var sjuk. Ma e--t-----,-ses- -- o----haige. M_ e_ t______ s___ m_ o___ h_____ M- e- t-l-u-, s-s- m- o-i- h-i-e- --------------------------------- Ma ei tulnud, sest ma olin haige. 0
Varför kom hon inte? M-k- ta-e- --lnud? M___ t_ e_ t______ M-k- t- e- t-l-u-? ------------------ Miks ta ei tulnud? 0
Hon var trött. Ta o---v--i-u-. T_ o__ v_______ T- o-i v-s-n-d- --------------- Ta oli väsinud. 0
Hon kom inte, för hon var trött. Ta-e- --l--d- se-t -a oli v-s-n--. T_ e_ t______ s___ t_ o__ v_______ T- e- t-l-u-, s-s- t- o-i v-s-n-d- ---------------------------------- Ta ei tulnud, sest ta oli väsinud. 0
Varför kom han inte? Mik- ---ei-t-lnu-? M___ t_ e_ t______ M-k- t- e- t-l-u-? ------------------ Miks ta ei tulnud? 0
Han hade ingen lust. T-l-ei--lnud t---. T__ e_ o____ t____ T-l e- o-n-d t-j-. ------------------ Tal ei olnud tuju. 0
Han kom inte, eftersom han inte hade lust. T---i-t--n--, -e-t-ta- -i-o-n-d t---. T_ e_ t______ s___ t__ e_ o____ t____ T- e- t-l-u-, s-s- t-l e- o-n-d t-j-. ------------------------------------- Ta ei tulnud, sest tal ei olnud tuju. 0
Varför kom ni inte? Miks-t- -- -uln--? M___ t_ e_ t______ M-k- t- e- t-l-u-? ------------------ Miks te ei tulnud? 0
Vår bil är trasig. M-ie---t---- --t-i. M___ a___ o_ k_____ M-i- a-t- o- k-t-i- ------------------- Meie auto on katki. 0
Vi kom inte, eftersom vår bil är trasig. Me----tu----, s-st -e-aut--o----t-i. M_ e_ t______ s___ m_ a___ o_ k_____ M- e- t-l-u-, s-s- m- a-t- o- k-t-i- ------------------------------------ Me ei tulnud, sest me auto on katki. 0
Varför kom inte människorna? Miks -e-d-i---ese---i t-----? M___ n___ i_______ e_ t______ M-k- n-e- i-i-e-e- e- t-l-u-? ----------------------------- Miks need inimesed ei tulnud? 0
De missade tåget. Na--jäi--ro---s- m--a. N__ j___ r______ m____ N-d j-i- r-n-i-t m-h-. ---------------------- Nad jäid rongist maha. 0
De kom inte, för de missade tåget. Nad e---ul-u-,--es---ä---r-n-i-- -ah-. N__ e_ t______ s___ j___ r______ m____ N-d e- t-l-u-, s-s- j-i- r-n-i-t m-h-. -------------------------------------- Nad ei tulnud, sest jäid rongist maha. 0
Varför kom du inte? Mi-s -a -i--u-n--? M___ s_ e_ t______ M-k- s- e- t-l-u-? ------------------ Miks sa ei tulnud? 0
Jag fick inte. Ma-ei t----nud. M_ e_ t________ M- e- t-h-i-u-. --------------- Ma ei tohtinud. 0
Jag kom inte, för att jag inte fick. Ma e- -ulnud---es--m- -i to-t--u-. M_ e_ t______ s___ m_ e_ t________ M- e- t-l-u-, s-s- m- e- t-h-i-u-. ---------------------------------- Ma ei tulnud, sest ma ei tohtinud. 0

De inhemska språken i Amerika

Det talas många olika språk i Amerika. Engelska är huvudspråket i Nordamerika. Spanska och portugisiska dominerar i Sydamerika. Alla dessa språk kom till Amerika från Europa. Före koloniseringen talades andra språk där. Dessa språk är kända som inhemska språk i Amerika. Fram till idag har de inte utforskats på allvar. Variationen av dessa språk är enorm. Det beräknas att det finns ungefär 60 språkfamiljer i Nordamerika. I Sydamerika kan det till och med vara så många som 150. Dessutom finns där många isolerade språk. Alla dessa språk är mycket olika. De uppvisar endast ett fåtal gemensamma strukturer. Det är därför svårt att klassificera språken. Skälet till skillnaderna ligger i Amerikas historia. Amerika koloniserades i flera etapper. De första människorna kom till Amerika för mer än 10.000 år sedan. Varje population tog med sitt eget språk till kontinenten. De inhemska språken liknar mest de asiatiska språken. Situationen för Amerikas forntida språk är inte likadan överallt. Många indianspråk används fortfarande i Sydamerika. Språk som Guarani eller Quechua har miljontals människor som talar språket. Däremot är många språk i Nordamerika nästan utrotade. Indianernas kultur i Nordamerika förtrycktes länge. I processen förlorades deras språk. Men intresset för dem har ökat under de senaste decennierna. Det finns många program som syftar till att vårda och skydda språken. Så de kanske har en framtid trots allt…