Varför kom du inte?
ለምን --መጣ--/-ሽ-?
ለ__ አ______ ሽ__
ለ-ን አ-መ-ህ-/ ሽ-?
---------------
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
0
lem--i -l-me--a-im---sh--i?
l_____ ā____________ s_____
l-m-n- ā-i-e-’-h-m-/ s-i-i-
---------------------------
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
Varför kom du inte?
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
Jag var sjuk.
አሞ- ነ-ረ።
አ__ ነ___
አ-ኝ ነ-ረ-
--------
አሞኝ ነበረ።
0
ā-o--- n-be--.
ā_____ n______
ā-o-y- n-b-r-.
--------------
āmonyi nebere.
Jag var sjuk.
አሞኝ ነበረ።
āmonyi nebere.
Jag kom inte, för jag var sjuk.
ያል-ጣ---አ-ኝ -ለ-በ----።
ያ_____ አ__ ስ____ ነ__
ያ-መ-ሁ- አ-ኝ ስ-ነ-ር ነ-።
--------------------
ያልመጣሁት አሞኝ ስለነበር ነው።
0
yal--e--a--ti--mo--- -----eb------wi.
y____________ ā_____ s_________ n____
y-l-m-t-a-u-i ā-o-y- s-l-n-b-r- n-w-.
-------------------------------------
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
Jag kom inte, för jag var sjuk.
ያልመጣሁት አሞኝ ስለነበር ነው።
yalimet’ahuti āmonyi sileneberi newi.
Varför kom hon inte?
እሷ ለ-ን -ልመ-ች-?
እ_ ለ__ አ______
እ- ለ-ን አ-መ-ች-?
--------------
እሷ ለምን አልመጣችም?
0
i-wa--emini ālime-’ac--mi?
i___ l_____ ā_____________
i-w- l-m-n- ā-i-e-’-c-i-i-
--------------------------
iswa lemini ālimet’achimi?
Varför kom hon inte?
እሷ ለምን አልመጣችም?
iswa lemini ālimet’achimi?
Hon var trött.
ደክ-- ነበረ።
ደ___ ነ___
ደ-ሟ- ነ-ረ-
---------
ደክሟት ነበረ።
0
de-im-at--n--e--.
d________ n______
d-k-m-a-i n-b-r-.
-----------------
dekimwati nebere.
Hon var trött.
ደክሟት ነበረ።
dekimwati nebere.
Hon kom inte, för hon var trött.
ያልመ-ችው ደ-ሟ- ስ-ነበ- ነ-።
ያ_____ ደ___ ስ____ ነ__
ያ-መ-ች- ደ-ሟ- ስ-ነ-ር ነ-።
---------------------
ያልመጣችው ደክሟት ስለነበር ነው።
0
ya-ime-’-chi-- d-ki------s---n-ber- newi.
y_____________ d________ s_________ n____
y-l-m-t-a-h-w- d-k-m-a-i s-l-n-b-r- n-w-.
-----------------------------------------
yalimet’achiwi dekimwati sileneberi newi.
Hon kom inte, för hon var trött.
ያልመጣችው ደክሟት ስለነበር ነው።
yalimet’achiwi dekimwati sileneberi newi.
Varför kom han inte?
እ- ለም---ልመ-ም?
እ_ ለ__ አ_____
እ- ለ-ን አ-መ-ም-
-------------
እሱ ለምን አልመጣም?
0
is---e-i-i -li--t’-m-?
i__ l_____ ā__________
i-u l-m-n- ā-i-e-’-m-?
----------------------
isu lemini ālimet’ami?
Varför kom han inte?
እሱ ለምን አልመጣም?
isu lemini ālimet’ami?
Han hade ingen lust.
ፍላ-ት የ--ም
ፍ___ የ___
ፍ-ጎ- የ-ው-
---------
ፍላጎት የለውም
0
f---go---y------i
f_______ y_______
f-l-g-t- y-l-w-m-
-----------------
filagoti yelewimi
Han hade ingen lust.
ፍላጎት የለውም
filagoti yelewimi
Han kom inte, eftersom han inte hade lust.
ፍ-ጎ- ---ነበ-ው-አል--ም።
ፍ___ ስ______ አ_____
ፍ-ጎ- ስ-ል-በ-ው አ-መ-ም-
-------------------
ፍላጎት ስላልነበረው አልመጣም።
0
fila-o-- si---i-eb---w---l-m----m-.
f_______ s_____________ ā__________
f-l-g-t- s-l-l-n-b-r-w- ā-i-e-’-m-.
-----------------------------------
filagoti silalineberewi ālimet’ami.
Han kom inte, eftersom han inte hade lust.
ፍላጎት ስላልነበረው አልመጣም።
filagoti silalineberewi ālimet’ami.
Varför kom ni inte?
እናን- --- አልመ----?
እ___ ለ__ አ_______
እ-ን- ለ-ን አ-መ-ች-ም-
-----------------
እናንተ ለምን አልመጣችሁም?
0
in-ni-- l-m-ni----me-’-chi-um-?
i______ l_____ ā_______________
i-a-i-e l-m-n- ā-i-e-’-c-i-u-i-
-------------------------------
inanite lemini ālimet’achihumi?
Varför kom ni inte?
እናንተ ለምን አልመጣችሁም?
inanite lemini ālimet’achihumi?
Vår bil är trasig.
መኪ--ን ተበ--ቶ-ነ-።
መ____ ተ____ ነ__
መ-ና-ን ተ-ላ-ቶ ነ-።
---------------
መኪናችን ተበላሽቶ ነው።
0
m---na--i-i-t-be-ash-t--n--i.
m__________ t__________ n____
m-k-n-c-i-i t-b-l-s-i-o n-w-.
-----------------------------
mekīnachini tebelashito newi.
Vår bil är trasig.
መኪናችን ተበላሽቶ ነው።
mekīnachini tebelashito newi.
Vi kom inte, eftersom vår bil är trasig.
ያ-መ-ነ--መ-ና-ን----በ-ሸ ነው።
ያ_____ መ____ ስ_____ ነ__
ያ-መ-ነ- መ-ና-ን ስ-ተ-ላ- ነ-።
-----------------------
ያልመጣነው መኪናችን ስለተበላሸ ነው።
0
ya-i-e--ane-i --k----hi----i-ete--lash-----i.
y____________ m__________ s____________ n____
y-l-m-t-a-e-i m-k-n-c-i-i s-l-t-b-l-s-e n-w-.
---------------------------------------------
yalimet’anewi mekīnachini siletebelashe newi.
Vi kom inte, eftersom vår bil är trasig.
ያልመጣነው መኪናችን ስለተበላሸ ነው።
yalimet’anewi mekīnachini siletebelashe newi.
Varför kom inte människorna?
ለምንድን ነው -ዎች-ያል-ጡት?
ለ____ ነ_ ሰ__ ያ_____
ለ-ን-ን ነ- ሰ-ች ያ-መ-ት-
-------------------
ለምንድን ነው ሰዎች ያልመጡት?
0
l--ini-i-i--ewi s--o------limet--t-?
l_________ n___ s______ y___________
l-m-n-d-n- n-w- s-w-c-i y-l-m-t-u-i-
------------------------------------
leminidini newi sewochi yalimet’uti?
Varför kom inte människorna?
ለምንድን ነው ሰዎች ያልመጡት?
leminidini newi sewochi yalimet’uti?
De missade tåget.
ባ-ር አመ---ው
ባ__ አ_____
ባ-ር አ-ለ-ቸ-
----------
ባቡር አመለጣቸው
0
babu-- ----et---hewi
b_____ ā____________
b-b-r- ā-e-e-’-c-e-i
--------------------
baburi āmelet’achewi
De missade tåget.
ባቡር አመለጣቸው
baburi āmelet’achewi
De kom inte, för de missade tåget.
እ-- ----ት ባ-ር አ--ጣ---ነው-።
እ__ ያ____ ባ__ አ_____ ነ_ ።
እ-ሱ ያ-መ-ት ባ-ር አ-ል-ቸ- ነ- ።
-------------------------
እነሱ ያልመጡት ባቡር አምልጣቸው ነው ።
0
i-esu y--i---’u-- baburi --i-it’-che-i-ne-i-.
i____ y__________ b_____ ā____________ n___ .
i-e-u y-l-m-t-u-i b-b-r- ā-i-i-’-c-e-i n-w- .
---------------------------------------------
inesu yalimet’uti baburi āmilit’achewi newi .
De kom inte, för de missade tåget.
እነሱ ያልመጡት ባቡር አምልጣቸው ነው ።
inesu yalimet’uti baburi āmilit’achewi newi .
Varför kom du inte?
ለ-----መጣ-ም- ሽም?
ለ__ አ______ ሽ__
ለ-ን አ-መ-ህ-/ ሽ-?
---------------
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
0
l-m-ni ā-i------im-/ -him-?
l_____ ā____________ s_____
l-m-n- ā-i-e-’-h-m-/ s-i-i-
---------------------------
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
Varför kom du inte?
ለምን አልመጣህም/ ሽም?
lemini ālimet’ahimi/ shimi?
Jag fick inte.
አ-ተፈ--ል-ም
አ________
አ-ተ-ቀ-ል-ም
---------
አልተፈቀደልኝም
0
ā-----e----el-ny-mi
ā__________________
ā-i-e-e-’-d-l-n-i-i
-------------------
ālitefek’edelinyimi
Jag fick inte.
አልተፈቀደልኝም
ālitefek’edelinyimi
Jag kom inte, för att jag inte fick.
ያ-መጣሁት ------ደልኝ ነ--።
ያ_____ ስ________ ነ___
ያ-መ-ሁ- ስ-ል-ፈ-ደ-ኝ ነ-ረ-
---------------------
ያልመጣሁት ስላልተፈቀደልኝ ነበረ።
0
y--i---’a-u-i-sil--it-fe-’-de-i-yi--ebe--.
y____________ s___________________ n______
y-l-m-t-a-u-i s-l-l-t-f-k-e-e-i-y- n-b-r-.
------------------------------------------
yalimet’ahuti silalitefek’edelinyi nebere.
Jag kom inte, för att jag inte fick.
ያልመጣሁት ስላልተፈቀደልኝ ነበረ።
yalimet’ahuti silalitefek’edelinyi nebere.