Ordlista

sv Fråga – förfluten tid 1   »   ka შეკითხვა – წარსული 1

85 [åttiofem]

Fråga – förfluten tid 1

Fråga – förfluten tid 1

85 [ოთხმოცდახუთი]

85 [otkhmotsdakhuti]

შეკითხვა – წარსული 1

[shek'itkhva – ts'arsuli 1]

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska georgiska Spela Mer
Hur mycket har ni druckit? რამდ-ნ- -ალიე-? რ______ დ______ რ-მ-ე-ი დ-ლ-ე-? --------------- რამდენი დალიეთ? 0
r--d-n--da---t? r______ d______ r-m-e-i d-l-e-? --------------- ramdeni daliet?
Hur mycket har ni arbetat? რამდე-ი-ი------თ? რ______ ი________ რ-მ-ე-ი ი-უ-ა-ე-? ----------------- რამდენი იმუშავეთ? 0
r----ni-i-us--v-t? r______ i_________ r-m-e-i i-u-h-v-t- ------------------ ramdeni imushavet?
Hur mycket har ni skrivit? რა----ი-და--რ--? რ______ დ_______ რ-მ-ე-ი დ-წ-რ-თ- ---------------- რამდენი დაწერეთ? 0
r-m--------s'--e-? r______ d_________ r-m-e-i d-t-'-r-t- ------------------ ramdeni dats'eret?
Hur har ni sovit? როგ-- გე-ინ--? რ____ გ_______ რ-გ-რ გ-ძ-ნ-თ- -------------- როგორ გეძინათ? 0
r-g---g-d-i--t? r____ g________ r-g-r g-d-i-a-? --------------- rogor gedzinat?
Hur har ni klarat provet ? რო-ო- -ა---რ-თ --მ---ა? რ____ ჩ_______ გ_______ რ-გ-რ ჩ-ა-ა-ე- გ-მ-ც-ა- ----------------------- როგორ ჩააბარეთ გამოცდა? 0
rog---c-a--a-e--g-motsda? r____ c________ g________ r-g-r c-a-b-r-t g-m-t-d-? ------------------------- rogor chaabaret gamotsda?
Hur har ni hittat vägen? როგო--ი--ვე--გ-ა? რ____ ი_____ გ___ რ-გ-რ ი-ო-ე- გ-ა- ----------------- როგორ იპოვეთ გზა? 0
r-g---ip'-v-t---a? r____ i______ g___ r-g-r i-'-v-t g-a- ------------------ rogor ip'ovet gza?
Med vem har ni talat? ვ-ს ---პარა--თ? ვ__ ე__________ ვ-ს ე-ა-ა-ა-ე-? --------------- ვის ელაპარაკეთ? 0
vis e-a---r-k'et? v__ e____________ v-s e-a-'-r-k-e-? ----------------- vis elap'arak'et?
Vem har ni stämt träff med? ვი- ----აპარ-კ--? ვ__ მ____________ ვ-ს მ-ე-ა-ა-ა-ე-? ----------------- ვის მოელაპარაკეთ? 0
v-s-mo---p'--a-'--? v__ m______________ v-s m-e-a-'-r-k-e-? ------------------- vis moelap'arak'et?
Vem har ni firat födelsedag med? ვისთა--ერთ-- ი---მე- ---ა-ე-ის---ე? ვ_____ ე____ ი______ დ________ დ___ ვ-ს-ა- ე-თ-დ ი-ე-მ-თ დ-ბ-დ-ბ-ს დ-ე- ----------------------------------- ვისთან ერთად იზეიმეთ დაბადების დღე? 0
vist-n-e-tad-i-e-m-t-dab-de--- -g--? v_____ e____ i______ d________ d____ v-s-a- e-t-d i-e-m-t d-b-d-b-s d-h-? ------------------------------------ vistan ertad izeimet dabadebis dghe?
Var har ni varit? ს-დ--ყავით? ს__ ი______ ს-დ ი-ა-ი-? ----------- სად იყავით? 0
sad-i--vit? s__ i______ s-d i-a-i-? ----------- sad iqavit?
Var har ni bott? სად--ხ-ვ--ბ--თ? ს__ ც__________ ს-დ ც-ო-რ-ბ-ი-? --------------- სად ცხოვრობდით? 0
s-d-t-kho---bdit? s__ t____________ s-d t-k-o-r-b-i-? ----------------- sad tskhovrobdit?
Var har ni arbetat? სა--მ--ა--დი-? ს__ მ_________ ს-დ მ-შ-ო-დ-თ- -------------- სად მუშაობდით? 0
s-d---s-a-----? s__ m__________ s-d m-s-a-b-i-? --------------- sad mushaobdit?
Vad har ni rekommenderat? რ----ჩიეთ? რ_ უ______ რ- უ-ჩ-ე-? ---------- რა ურჩიეთ? 0
ra u-ch---? r_ u_______ r- u-c-i-t- ----------- ra urchiet?
Vad har ni ätit? რა -იი-თვით? რ_ მ________ რ- მ-ი-თ-ი-? ------------ რა მიირთვით? 0
ra m-ir--i-? r_ m________ r- m-i-t-i-? ------------ ra miirtvit?
Vad har ni fått reda på? რ-------ვეთ? რ_ შ________ რ- შ-ი-ყ-ე-? ------------ რა შეიტყვეთ? 0
ra sh--t--v--? r_ s__________ r- s-e-t-q-e-? -------------- ra sheit'qvet?
Hur fort har ni kört? რ---ე-ად ს-რ---დ-მ--იო-ი-? რ_______ ს______ მ________ რ-მ-ე-ა- ს-რ-ფ-დ მ-დ-ო-ი-? -------------------------- რამდენად სწრაფად მიდიოდით? 0
r----nad--t-'-ap-d m---od--? r_______ s________ m________ r-m-e-a- s-s-r-p-d m-d-o-i-? ---------------------------- ramdenad sts'rapad midiodit?
Hur länge har ni flugit? რ-მდ-----ან-----ინ--? რ______ ხ___ ი_______ რ-მ-ე-ი ხ-ნ- ი-რ-ნ-თ- --------------------- რამდენი ხანი იფრინეთ? 0
ram-----kha-i -pr-ne-? r______ k____ i_______ r-m-e-i k-a-i i-r-n-t- ---------------------- ramdeni khani iprinet?
Hur högt har ni hoppat? რ- -ი----ეზ---ხ-ი-? რ_ ს________ ა_____ რ- ს-მ-ღ-ე-ე ა-ტ-თ- ------------------- რა სიმაღლეზე ახტით? 0
ra--i------ze akht'it? r_ s_________ a_______ r- s-m-g-l-z- a-h-'-t- ---------------------- ra simaghleze akht'it?

Afrikanska språk

I Afrika talas en hel del olika språk. Ingen annan kontinent har så många olika språk. Variationen av afrikanska språk är imponerande. Det beräknas att det finns cirka 2.000 afrikanska språk. Men alla dessa språk är inte lika! Tvärtom - de är oftast helt annorlunda! Språken i Afrika tillhör fyra olika språkfamiljer. Några afrikanska språk har unika egenskaper. Till exempel finns det ljud som utlänningar inte kan imitera. Landgränser är inte alltid språkliga gränser i Afrika. I vissa regioner finns det en hel del olika språk. I Tanzania, till exempel, talas språk från alla fyra språkfamiljerna. Afrikaans är ett undantag bland de afrikanska språken. Detta språk tillkom under den koloniala perioden. På den tiden träffades människor från olika kontinenter varandra. De kom från Afrika, Europa och Asien. Ett nytt språk utvecklades från dessa kontaktsituationer. Afrikaans uppvisar influenser från många språk. Men det är närmast släkt med holländska. Idag talas Afrikaans framför allt i Sydafrika och Namibia. Det mest ovanliga afrikanska språket är trumspråket. Alla meddelanden kan teoretiskt sett sändas med trummor. Språken som kommuniceras med trummor är tonala språk. Betydelsen av ord eller stavelser beror på tonernas höjd. Det betyder att tonerna måste imiteras av trummorna. Trumspråket förstås till och med av barn i Afrika. Och det är mycket effektivt… Trumspråket kan höras upp till 12 kilometer!