Ordlista

sv Adjektiv 1   »   ka ზედსართავები 1

78 [sjuttioåtta]

Adjektiv 1

Adjektiv 1

78 [სამოცდათვრამეტი]

78 [samotsdatvramet'i]

ზედსართავები 1

zedsartavebi 1

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska georgiska Spela Mer
en gammal kvinna მო---ი----ი მ_____ ქ___ მ-ხ-ც- ქ-ლ- ----------- მოხუცი ქალი 0
mo-huts-----i m_______ k___ m-k-u-s- k-l- ------------- mokhutsi kali
en tjock kvinna მ--ქა-- -ა-ი მ______ ქ___ მ-უ-ა-ი ქ-ლ- ------------ მსუქანი ქალი 0
ms-kani kali m______ k___ m-u-a-i k-l- ------------ msukani kali
en nyfiken kvinna ც-ობის--ყ--რ--ქალი ც____________ ქ___ ც-ო-ი-მ-ყ-ა-ე ქ-ლ- ------------------ ცნობისმოყვარე ქალი 0
t-nob----qv-re--ali t_____________ k___ t-n-b-s-o-v-r- k-l- ------------------- tsnobismoqvare kali
en ny bil ა---- მ---ანა ა____ მ______ ა-ა-ი მ-ნ-ა-ა ------------- ახალი მანქანა 0
a-h--i---nk-na a_____ m______ a-h-l- m-n-a-a -------------- akhali mankana
en snabb bil ს-რაფ--მ--ქა-ა ს_____ მ______ ს-რ-ფ- მ-ნ-ა-ა -------------- სწრაფი მანქანა 0
s----a----an-a-a s_______ m______ s-s-r-p- m-n-a-a ---------------- sts'rapi mankana
en bekväm bil მოხერ--ბ-ლ---ან-ა-ა მ__________ მ______ მ-ხ-რ-ე-უ-ი მ-ნ-ა-ა ------------------- მოხერხებული მანქანა 0
mokh--k---u-i m-nk-na m____________ m______ m-k-e-k-e-u-i m-n-a-a --------------------- mokherkhebuli mankana
en blå klänning ლუ--ი--ა-ა ლ____ კ___ ლ-რ-ი კ-ბ- ---------- ლურჯი კაბა 0
lu--i-k-aba l____ k____ l-r-i k-a-a ----------- lurji k'aba
en röd klänning წ--ე-ი კა-ა წ_____ კ___ წ-თ-ლ- კ-ბ- ----------- წითელი კაბა 0
t--i--l- k-aba t_______ k____ t-'-t-l- k-a-a -------------- ts'iteli k'aba
en grön klänning მწ-ა-- -ა-ა მ_____ კ___ მ-ვ-ნ- კ-ბ- ----------- მწვანე კაბა 0
mts-va-e --a-a m_______ k____ m-s-v-n- k-a-a -------------- mts'vane k'aba
en svart väska შა-- ჩა--ა შ___ ჩ____ შ-ვ- ჩ-ნ-ა ---------- შავი ჩანთა 0
shavi-chanta s____ c_____ s-a-i c-a-t- ------------ shavi chanta
en brun väska ყ--ისფერი----თა ყ________ ჩ____ ყ-ვ-ს-ე-ი ჩ-ნ-ა --------------- ყავისფერი ჩანთა 0
q-v-sper- --a-ta q________ c_____ q-v-s-e-i c-a-t- ---------------- qavisperi chanta
en vit väska თე----ჩა-თა თ____ ჩ____ თ-თ-ი ჩ-ნ-ა ----------- თეთრი ჩანთა 0
tet-i---a--a t____ c_____ t-t-i c-a-t- ------------ tetri chanta
trevliga människor სასი---ვნ- ---ხი ს_________ ხ____ ს-ს-ა-ო-ნ- ხ-ლ-ი ---------------- სასიამოვნო ხალხი 0
s--ia-o--o--ha---i s_________ k______ s-s-a-o-n- k-a-k-i ------------------ sasiamovno khalkhi
artiga människor ზ--ილობ--ნი-ხა--ი ზ__________ ხ____ ზ-დ-ლ-ბ-ა-ი ხ-ლ-ი ----------------- ზრდილობიანი ხალხი 0
z-----bia-- k-a-k-i z__________ k______ z-d-l-b-a-i k-a-k-i ------------------- zrdilobiani khalkhi
intressanta människor სა-ნ--რე-ო ხ-ლ-ი ს_________ ხ____ ს-ი-ტ-რ-ს- ხ-ლ-ი ---------------- საინტერესო ხალხი 0
s-i-t-e---o k--lk-i s__________ k______ s-i-t-e-e-o k-a-k-i ------------------- saint'ereso khalkhi
trevliga barn ს---არელ- ბ-ვშ-ები ს________ ბ_______ ს-ყ-ა-ე-ი ბ-ვ-ვ-ბ- ------------------ საყვარელი ბავშვები 0
s-q----li -av-h-e-i s________ b________ s-q-a-e-i b-v-h-e-i ------------------- saqvareli bavshvebi
elaka barn თ-ვ-ედ--ბა-შვე-ი თ______ ბ_______ თ-ვ-ე-ი ბ-ვ-ვ-ბ- ---------------- თავხედი ბავშვები 0
tav--edi -av---ebi t_______ b________ t-v-h-d- b-v-h-e-i ------------------ tavkhedi bavshvebi
snälla barn დ---ერი---ვშვე-ი დ______ ბ_______ დ-მ-ე-ი ბ-ვ-ვ-ბ- ---------------- დამჯერი ბავშვები 0
da--e-i b--s--e-i d______ b________ d-m-e-i b-v-h-e-i ----------------- damjeri bavshvebi

Datorer kan rekonstruera hörda ord

Det har länge varit en dröm för människan att kunna läsa tankar. Alla vill veta vad en annan tänker vid en given tidpunkt. Denna dröm har ännu inte besannats. Inte ens med modern teknologi kan vi läsa tankar. Vad andra tänker förblir en hemlighet. Men vi känner igen vad andra hör! Detta har visats genom ett vetenskapligt experiment. Forskarna lyckades rekonstruera hörda ord. För detta ändamål analyserade de försökspersoners hjärnvågor. När vi hör något aktiveras hjärnan. Den måste bearbeta det hörda språket. Ett visst aktivitetsmönster framträder under processen. Detta mönster kan registreras med elektroder. Och denna registrering kan bearbetas vidare! Den kan omvandlas till ett ljudmönster med hjälp av en dator. Det hörda ordet kan identifieras på detta sätt. Denna princip fungerar på alla ord. Alla ord vi hör producerar en speciell signal. Denna signal är alltid ansluten till ordets ljud. Så det behöver ‘bara’ översättas till en akustisk signal. Om du känner igen ljudmönstret, vet du ordet. Försökspersonerna fick höra riktiga ord och falska ord i experimentet. Alltså existerade inte en del av orden. Trots detta kunde orden rekonstrueras. De igenkända orden kan uttryckas med hjälp av en dator. Det är också möjligt att bara visa dem på en bildskärm. Nu hoppas forskarna att de snart förstår ljudsignaler bättre. Så drömmen om tankeläsning fortsätter…