Ordlista

sv Fråga – förfluten tid 1   »   mk Прашања – Минато време 1

85 [åttiofem]

Fråga – förfluten tid 1

Fråga – förfluten tid 1

85 [осумдесет и пет]

85 [osoomdyesyet i pyet]

Прашања – Минато време 1

Prashaњa – Minato vryemye 1

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska makedonska Spela Mer
Hur mycket har ni druckit? К-л-у---а-е -с-и-н-? К____ и____ и_______ К-л-у и-а-е и-п-е-о- -------------------- Колку имате испиено? 0
Ko-ko----aty----piyeno? K_____ i_____ i________ K-l-o- i-a-y- i-p-y-n-? ----------------------- Kolkoo imatye ispiyeno?
Hur mycket har ni arbetat? К-л----а-о--в-е? К____ р_________ К-л-у р-б-т-в-е- ---------------- Колку работевте? 0
K-l-o--r------vtye? K_____ r___________ K-l-o- r-b-t-e-t-e- ------------------- Kolkoo rabotyevtye?
Hur mycket har ni skrivit? Кол---н---ша-т-? К____ н_________ К-л-у н-п-ш-в-е- ---------------- Колку напишавте? 0
Kolko- -a---ha----? K_____ n___________ K-l-o- n-p-s-a-t-e- ------------------- Kolkoo napishavtye?
Hur har ni sovit? Како-с--е-те? К___ с_______ К-к- с-и-в-е- ------------- Како спиевте? 0
K--- -p-y--ty-? K___ s_________ K-k- s-i-e-t-e- --------------- Kako spiyevtye?
Hur har ni klarat provet ? Ка-- ----ол-жив----спитот? К___ г_ п________ и_______ К-к- г- п-л-ж-в-е и-п-т-т- -------------------------- Како го положивте испитот? 0
Kako-g-o-p---ʐi---- is-ito-? K___ g__ p_________ i_______ K-k- g-o p-l-ʐ-v-y- i-p-t-t- ---------------------------- Kako guo poloʐivtye ispitot?
Hur har ni hittat vägen? Ка-о-го -ај-о----п-то-? К___ г_ н_______ п_____ К-к- г- н-ј-о-т- п-т-т- ----------------------- Како го најдовте патот? 0
K-ko -uo-n-јd-vtye-----t? K___ g__ n________ p_____ K-k- g-o n-ј-o-t-e p-t-t- ------------------------- Kako guo naјdovtye patot?
Med vem har ni talat? Со--ого-р--г---р---е? С_ к___ р____________ С- к-г- р-з-о-а-а-т-? --------------------- Со кого разговаравте? 0
So---g-o razg--v--a-t-e? S_ k____ r______________ S- k-g-o r-z-u-v-r-v-y-? ------------------------ So koguo razguovaravtye?
Vem har ni stämt träff med? С--к-г- се д-г--о-и---? С_ к___ с_ д___________ С- к-г- с- д-г-в-р-в-е- ----------------------- Со кого се договоривте? 0
S- --gu- -ye-do---voriv---? S_ k____ s__ d_____________ S- k-g-o s-e d-g-o-o-i-t-e- --------------------------- So koguo sye doguovorivtye?
Vem har ni firat födelsedag med? Со---го-славе-те-р-денд-н? С_ к___ с_______ р________ С- к-г- с-а-е-т- р-д-н-е-? -------------------------- Со кого славевте роденден? 0
So--og-o-slavy-vt-e r-d-en-ye-? S_ k____ s_________ r__________ S- k-g-o s-a-y-v-y- r-d-e-d-e-? ------------------------------- So koguo slavyevtye rodyendyen?
Var har ni varit? К-де--е-т-? К___ б_____ К-д- б-в-е- ----------- Каде бевте? 0
K---- bye--y-? K____ b_______ K-d-e b-e-t-e- -------------- Kadye byevtye?
Var har ni bott? К----ж-ве--те? К___ ж________ К-д- ж-в-е-т-? -------------- Каде живеевте? 0
Kadye---v-ey-v---? K____ ʐ___________ K-d-e ʐ-v-e-e-t-e- ------------------ Kadye ʐivyeyevtye?
Var har ni arbetat? Ка-- --бот---е? К___ р_________ К-д- р-б-т-в-е- --------------- Каде работевте? 0
Kad-e-r-b---evt-e? K____ r___________ K-d-e r-b-t-e-t-e- ------------------ Kadye rabotyevtye?
Vad har ni rekommenderat? Ш-----е--ра-ав--? Ш__ п____________ Ш-о п-е-о-а-а-т-? ----------------- Што препорачавте? 0
S-to-p-y---r-----t--? S___ p_______________ S-t- p-y-p-r-c-a-t-e- --------------------- Shto pryeporachavtye?
Vad har ni ätit? Ш-о------т-? Ш__ ј_______ Ш-о ј-д-в-е- ------------ Што јадевте? 0
S-to-ј-dy----e? S___ ј_________ S-t- ј-d-e-t-e- --------------- Shto јadyevtye?
Vad har ni fått reda på? Ка-о --------? К___ д________ К-к- д-з-а-т-? -------------- Како дознавте? 0
K-ko d---a-tye? K___ d_________ K-k- d-z-a-t-e- --------------- Kako doznavtye?
Hur fort har ni kört? К-л-у -рзо в-зе---? К____ б___ в_______ К-л-у б-з- в-з-в-е- ------------------- Колку брзо возевте? 0
Kolkoo b-zo v-z---t-e? K_____ b___ v_________ K-l-o- b-z- v-z-e-t-e- ---------------------- Kolkoo brzo vozyevtye?
Hur länge har ni flugit? Колк- -о--- -етав--? К____ д____ л_______ К-л-у д-л-о л-т-в-е- -------------------- Колку долго летавте? 0
K-l-----o---o--yet--tye? K_____ d_____ l_________ K-l-o- d-l-u- l-e-a-t-e- ------------------------ Kolkoo dolguo lyetavtye?
Hur högt har ni hoppat? Кол-- в-соко------ав--? К____ в_____ с_________ К-л-у в-с-к- с-о-н-в-е- ----------------------- Колку високо скокнавте? 0
K-lko- -is-------knavt-e? K_____ v_____ s__________ K-l-o- v-s-k- s-o-n-v-y-? ------------------------- Kolkoo visoko skoknavtye?

Afrikanska språk

I Afrika talas en hel del olika språk. Ingen annan kontinent har så många olika språk. Variationen av afrikanska språk är imponerande. Det beräknas att det finns cirka 2.000 afrikanska språk. Men alla dessa språk är inte lika! Tvärtom - de är oftast helt annorlunda! Språken i Afrika tillhör fyra olika språkfamiljer. Några afrikanska språk har unika egenskaper. Till exempel finns det ljud som utlänningar inte kan imitera. Landgränser är inte alltid språkliga gränser i Afrika. I vissa regioner finns det en hel del olika språk. I Tanzania, till exempel, talas språk från alla fyra språkfamiljerna. Afrikaans är ett undantag bland de afrikanska språken. Detta språk tillkom under den koloniala perioden. På den tiden träffades människor från olika kontinenter varandra. De kom från Afrika, Europa och Asien. Ett nytt språk utvecklades från dessa kontaktsituationer. Afrikaans uppvisar influenser från många språk. Men det är närmast släkt med holländska. Idag talas Afrikaans framför allt i Sydafrika och Namibia. Det mest ovanliga afrikanska språket är trumspråket. Alla meddelanden kan teoretiskt sett sändas med trummor. Språken som kommuniceras med trummor är tonala språk. Betydelsen av ord eller stavelser beror på tonernas höjd. Det betyder att tonerna måste imiteras av trummorna. Trumspråket förstås till och med av barn i Afrika. Och det är mycket effektivt… Trumspråket kan höras upp till 12 kilometer!