Ordlista

sv Fråga – förfluten tid 1   »   uk Питання – минулий час 1

85 [åttiofem]

Fråga – förfluten tid 1

Fråga – förfluten tid 1

85 [вісімдесят п’ять]

85 [visimdesyat pʺyatʹ]

Питання – минулий час 1

Pytannya – mynulyy̆ chas 1

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska ukrainska Spela Mer
Hur mycket har ni druckit? С--л--и--- -и-и--? С______ В_ в______ С-і-ь-и В- в-п-л-? ------------------ Скільки Ви випили? 0
Ski-ʹ-y -y-v-py--? S______ V_ v______ S-i-ʹ-y V- v-p-l-? ------------------ Skilʹky Vy vypyly?
Hur mycket har ni arbetat? С-іл-к--В- -----ва-и? С______ В_ п_________ С-і-ь-и В- п-а-ю-а-и- --------------------- Скільки Ви працювали? 0
Sk----y -y prat--uv--y? S______ V_ p___________ S-i-ʹ-y V- p-a-s-u-a-y- ----------------------- Skilʹky Vy pratsyuvaly?
Hur mycket har ni skrivit? Скі--к---и ---иса--? С______ В_ н________ С-і-ь-и В- н-п-с-л-? -------------------- Скільки Ви написали? 0
Sk----y -- n--ysaly? S______ V_ n________ S-i-ʹ-y V- n-p-s-l-? -------------------- Skilʹky Vy napysaly?
Hur har ni sovit? Як--и сп-ли? Я_ В_ с_____ Я- В- с-а-и- ------------ Як Ви спали? 0
Ya------p-ly? Y__ V_ s_____ Y-k V- s-a-y- ------------- Yak Vy spaly?
Hur har ni klarat provet ? Я- В- зда-и і-пи-? Я_ В_ з____ і_____ Я- В- з-а-и і-п-т- ------------------ Як Ви здали іспит? 0
Y-k-----da---i---t? Y__ V_ z____ i_____ Y-k V- z-a-y i-p-t- ------------------- Yak Vy zdaly ispyt?
Hur har ni hittat vägen? Я- -- з---шл- д--ог-? Я_ В_ з______ д______ Я- В- з-а-ш-и д-р-г-? --------------------- Як Ви знайшли дорогу? 0
Ya- Vy -na-̆s-l-----o-u? Y__ V_ z_______ d______ Y-k V- z-a-̆-h-y d-r-h-? ------------------------ Yak Vy znay̆shly dorohu?
Med vem har ni talat? З --м-Ви-----р-ли? З к__ В_ г________ З к-м В- г-в-р-л-? ------------------ З ким Ви говорили? 0
Z-kym-Vy -----y--? Z k__ V_ h________ Z k-m V- h-v-r-l-? ------------------ Z kym Vy hovoryly?
Vem har ni stämt träff med? З ки-------мов---с-? З к__ В_ д__________ З к-м В- д-м-в-л-с-? -------------------- З ким Ви домовилися? 0
Z-k-m -- do--v--ys--? Z k__ V_ d___________ Z k-m V- d-m-v-l-s-a- --------------------- Z kym Vy domovylysya?
Vem har ni firat födelsedag med? З--и- Ви с--тк--а---де-ь-на-од-енн-? З к__ В_ с_________ д___ н__________ З к-м В- с-я-к-в-л- д-н- н-р-д-е-н-? ------------------------------------ З ким Ви святкували день народження? 0
Z--y--V- svyat--va----enʹ ----d--en--a? Z k__ V_ s__________ d___ n____________ Z k-m V- s-y-t-u-a-y d-n- n-r-d-h-n-y-? --------------------------------------- Z kym Vy svyatkuvaly denʹ narodzhennya?
Var har ni varit? Д---и--ули? Д_ В_ б____ Д- В- б-л-? ----------- Де Ви були? 0
D- V--b-l-? D_ V_ b____ D- V- b-l-? ----------- De Vy buly?
Var har ni bott? Д- -- -и-и? Д_ В_ ж____ Д- В- ж-л-? ----------- Де Ви жили? 0
De----z-y--? D_ V_ z_____ D- V- z-y-y- ------------ De Vy zhyly?
Var har ni arbetat? Де Ви---а-----и? Д_ В_ п_________ Д- В- п-а-ю-а-и- ---------------- Де Ви працювали? 0
De Vy p-at--uval-? D_ V_ p___________ D- V- p-a-s-u-a-y- ------------------ De Vy pratsyuvaly?
Vad har ni rekommenderat? Що -- ре---ен----ли? Щ_ В_ р_____________ Щ- В- р-к-м-н-у-а-и- -------------------- Що Ви рекомендували? 0
Shc----- rekomendu--l-? S____ V_ r_____________ S-c-o V- r-k-m-n-u-a-y- ----------------------- Shcho Vy rekomenduvaly?
Vad har ni ätit? Щ- -и ---? Щ_ В_ ї___ Щ- В- ї-и- ---------- Що Ви їли? 0
S-c-- -y ï--? S____ V_ ï___ S-c-o V- i-l-? -------------- Shcho Vy ïly?
Vad har ni fått reda på? Щ- Ви діз-алися? Щ_ В_ д_________ Щ- В- д-з-а-и-я- ---------------- Що Ви дізналися? 0
S-c-o V---i-----sya? S____ V_ d__________ S-c-o V- d-z-a-y-y-? -------------------- Shcho Vy diznalysya?
Hur fort har ni kört? Я--ш-и-ко-Ви-їх-л-? Я_ ш_____ В_ ї_____ Я- ш-и-к- В- ї-а-и- ------------------- Як швидко Ви їхали? 0
Y-k sh-y-k- Vy i---al-? Y__ s______ V_ ï______ Y-k s-v-d-o V- i-k-a-y- ----------------------- Yak shvydko Vy ïkhaly?
Hur länge har ni flugit? Я--д---- Ви-ле--л-? Я_ д____ В_ л______ Я- д-в-о В- л-т-л-? ------------------- Як довго Ви летіли? 0
Ya- -ovho V- ----l-? Y__ d____ V_ l______ Y-k d-v-o V- l-t-l-? -------------------- Yak dovho Vy letily?
Hur högt har ni hoppat? Я- -исо-о ---ст-и--ули? Я_ в_____ В_ с_________ Я- в-с-к- В- с-р-б-у-и- ----------------------- Як високо Ви стрибнули? 0
Ya- v--o-o ----tr-b----? Y__ v_____ V_ s_________ Y-k v-s-k- V- s-r-b-u-y- ------------------------ Yak vysoko Vy strybnuly?

Afrikanska språk

I Afrika talas en hel del olika språk. Ingen annan kontinent har så många olika språk. Variationen av afrikanska språk är imponerande. Det beräknas att det finns cirka 2.000 afrikanska språk. Men alla dessa språk är inte lika! Tvärtom - de är oftast helt annorlunda! Språken i Afrika tillhör fyra olika språkfamiljer. Några afrikanska språk har unika egenskaper. Till exempel finns det ljud som utlänningar inte kan imitera. Landgränser är inte alltid språkliga gränser i Afrika. I vissa regioner finns det en hel del olika språk. I Tanzania, till exempel, talas språk från alla fyra språkfamiljerna. Afrikaans är ett undantag bland de afrikanska språken. Detta språk tillkom under den koloniala perioden. På den tiden träffades människor från olika kontinenter varandra. De kom från Afrika, Europa och Asien. Ett nytt språk utvecklades från dessa kontaktsituationer. Afrikaans uppvisar influenser från många språk. Men det är närmast släkt med holländska. Idag talas Afrikaans framför allt i Sydafrika och Namibia. Det mest ovanliga afrikanska språket är trumspråket. Alla meddelanden kan teoretiskt sett sändas med trummor. Språken som kommuniceras med trummor är tonala språk. Betydelsen av ord eller stavelser beror på tonernas höjd. Det betyder att tonerna måste imiteras av trummorna. Trumspråket förstås till och med av barn i Afrika. Och det är mycket effektivt… Trumspråket kan höras upp till 12 kilometer!