Min son ville inte leka med dockan.
----ש----א --- --ח--עם --ו-ה.
___ ש__ ל_ ר__ ל___ ע_ ה______
-ב- ש-י ל- ר-ה ל-ח- ע- ה-ו-ה-
-------------------------------
הבן שלי לא רצה לשחק עם הבובה.
0
h-b-n --e------r-t--h -ess--eq -m ---uba-.
h____ s____ l_ r_____ l_______ i_ h_______
h-b-n s-e-i l- r-t-a- l-s-a-e- i- h-b-b-h-
------------------------------------------
haben sseli lo ratsah lessaxeq im habubah.
Min son ville inte leka med dockan.
הבן שלי לא רצה לשחק עם הבובה.
haben sseli lo ratsah lessaxeq im habubah.
Min dotter ville inte spela fotboll.
----ש-י--א-רצת- ---ק ---רג--
___ ש__ ל_ ר___ ל___ כ_______
-ב- ש-י ל- ר-ת- ל-ח- כ-ו-ג-.-
------------------------------
הבת שלי לא רצתה לשחק כדורגל.
0
h-b-t--s--- l- ra-s--h---ss---q --d-r--el.
h____ s____ l_ r______ l_______ k_________
h-b-t s-e-i l- r-t-t-h l-s-a-e- k-d-r-g-l-
------------------------------------------
habat sseli lo ratstah lessaxeq kaduregel.
Min dotter ville inte spela fotboll.
הבת שלי לא רצתה לשחק כדורגל.
habat sseli lo ratstah lessaxeq kaduregel.
Min fru ville inte spela schack med mig.
--------רצ----ש-- א--י-----.
____ ל_ ר___ ל___ א___ ש_____
-ש-י ל- ר-ת- ל-ח- א-ת- ש-מ-.-
------------------------------
אשתי לא רצתה לשחק איתי שחמט.
0
i-h-i lo--ats-ah---s----q --i s-ax---.
i____ l_ r______ l_______ i__ s_______
i-h-i l- r-t-t-h l-s-a-e- i-i s-a-m-t-
--------------------------------------
ishti lo ratstah lessaxeq iti shaxmat.
Min fru ville inte spela schack med mig.
אשתי לא רצתה לשחק איתי שחמט.
ishti lo ratstah lessaxeq iti shaxmat.
Mina barn ville inte ta en promenad.
--לדים -ל---א --- לעשו-------
______ ש__ ל_ ר__ ל____ ט_____
-י-ד-ם ש-י ל- ר-ו ל-ש-ת ט-ו-.-
-------------------------------
הילדים שלי לא רצו לעשות טיול.
0
h---la--m --e-i-lo ---s- -a'-sso--t--l.
h________ s____ l_ r____ l_______ t____
h-y-l-d-m s-e-i l- r-t-u l-'-s-o- t-u-.
---------------------------------------
hayeladim sheli lo ratsu la'assot tiul.
Mina barn ville inte ta en promenad.
הילדים שלי לא רצו לעשות טיול.
hayeladim sheli lo ratsu la'assot tiul.
De ville inte städa rummet.
הם - - לא-ר-ו-ל--ר-------ר-
__ / ן ל_ ר__ ל___ א_ ה_____
-ם / ן ל- ר-ו ל-ד- א- ה-ד-.-
-----------------------------
הם / ן לא רצו לסדר את החדר.
0
hem/h-n-l- -a-s- --sa--r -- h---d--.
h______ l_ r____ l______ e_ h_______
h-m-h-n l- r-t-u l-s-d-r e- h-x-d-r-
------------------------------------
hem/hen lo ratsu lesader et haxeder.
De ville inte städa rummet.
הם / ן לא רצו לסדר את החדר.
hem/hen lo ratsu lesader et haxeder.
De ville inte gå i säng.
ה--- - ל--ר---לל-ת-ל-יטה-
__ / ן ל_ ר__ ל___ ל______
-ם / ן ל- ר-ו ל-כ- ל-י-ה-
---------------------------
הם / ן לא רצו ללכת למיטה.
0
he--hen-lo-r---u--al-k-et---mi--h.
h______ l_ r____ l_______ l_______
h-m-h-n l- r-t-u l-l-k-e- l-m-t-h-
----------------------------------
hem/hen lo ratsu lalekhet lamitah.
De ville inte gå i säng.
הם / ן לא רצו ללכת למיטה.
hem/hen lo ratsu lalekhet lamitah.
Han fick inte äta glass.
-יה-אסור-לו-לא--- ג-ידה.
___ א___ ל_ ל____ ג______
-י- א-ו- ל- ל-כ-ל ג-י-ה-
--------------------------
היה אסור לו לאכול גלידה.
0
h---- a-u- l- l--ek----g--da-.
h____ a___ l_ l_______ g______
h-y-h a-u- l- l-'-k-o- g-i-a-.
------------------------------
hayah asur lo le'ekhol glidah.
Han fick inte äta glass.
היה אסור לו לאכול גלידה.
hayah asur lo le'ekhol glidah.
Han fick inte äta choklad.
היה אס---לו ל-כ-ל שוקו-ד.
___ א___ ל_ ל____ ש_______
-י- א-ו- ל- ל-כ-ל ש-ק-ל-.-
---------------------------
היה אסור לו לאכול שוקולד.
0
ha--- -sur-lo le--k--- -h--o-a-.
h____ a___ l_ l_______ s________
h-y-h a-u- l- l-'-k-o- s-o-o-a-.
--------------------------------
hayah asur lo le'ekhol shoqolad.
Han fick inte äta choklad.
היה אסור לו לאכול שוקולד.
hayah asur lo le'ekhol shoqolad.
Han fick inte äta godis.
--ה---ור לו--אכ---סו--יו--
___ א___ ל_ ל____ ס________
-י- א-ו- ל- ל-כ-ל ס-כ-י-ת-
----------------------------
היה אסור לו לאכול סוכריות.
0
haya----u--lo-l--e---- su-----t.
h____ a___ l_ l_______ s________
h-y-h a-u- l- l-'-k-o- s-k-r-o-.
--------------------------------
hayah asur lo le'ekhol sukariot.
Han fick inte äta godis.
היה אסור לו לאכול סוכריות.
hayah asur lo le'ekhol sukariot.
Jag fick önska mig något.
מו-ר -י---י-לה-יע-מש-ל--
____ ה__ ל_ ל____ מ______
-ו-ר ה-ה ל- ל-ב-ע מ-א-ה-
--------------------------
מותר היה לי להביע משאלה.
0
m--a---aya- li ---a-i---mi---a-ah.
m____ h____ l_ l_______ m_________
m-t-r h-y-h l- l-h-b-'- m-s-'-l-h-
----------------------------------
mutar hayah li lehabi'a mish'alah.
Jag fick önska mig något.
מותר היה לי להביע משאלה.
mutar hayah li lehabi'a mish'alah.
Jag fick köpa mig en klänning.
מ-תר-ה-ה -- ----- ש--ה-
____ ה__ ל_ ל____ ש_____
-ו-ר ה-ה ל- ל-נ-ת ש-ל-.-
-------------------------
מותר היה לי לקנות שמלה.
0
mu------y-- -i--iqnot --imlah.
m____ h____ l_ l_____ s_______
m-t-r h-y-h l- l-q-o- s-i-l-h-
------------------------------
mutar hayah li liqnot ssimlah.
Jag fick köpa mig en klänning.
מותר היה לי לקנות שמלה.
mutar hayah li liqnot ssimlah.
Jag fick ta en pralin.
--ת----- ל- --חת -מ-ק-
____ ה__ ל_ ל___ מ_____
-ו-ר ה-ה ל- ל-ח- מ-ת-.-
------------------------
מותר היה לי לקחת ממתק.
0
m-tar --y----- laqa--t ma--aq.
m____ h____ l_ l______ m______
m-t-r h-y-h l- l-q-x-t m-m-a-.
------------------------------
mutar hayah li laqaxat mamtaq.
Jag fick ta en pralin.
מותר היה לי לקחת ממתק.
mutar hayah li laqaxat mamtaq.
Fick du röka i flygplanet?
-ותר-היה-לך---שן-במטו--
____ ה__ ל_ ל___ ב______
-ו-ר ה-ה ל- ל-ש- ב-ט-ס-
-------------------------
מותר היה לך לעשן במטוס?
0
m-ta- h-----le--a -e'-sh-- b-m-to-?
m____ h____ l____ l_______ b_______
m-t-r h-y-h l-k-a l-'-s-e- b-m-t-s-
-----------------------------------
mutar hayah lekha le'ashen bamatos?
Fick du röka i flygplanet?
מותר היה לך לעשן במטוס?
mutar hayah lekha le'ashen bamatos?
Fick du dricka öl på sjukhuset?
מ--- -יה -ך-לש-ו--בירה ---ת החולי--
____ ה__ ל_ ל____ ב___ ב___ ה_______
-ו-ר ה-ה ל- ל-ת-ת ב-ר- ב-י- ה-ו-י-?-
-------------------------------------
מותר היה לך לשתות בירה בבית החולים?
0
mu-a---ay-- -ek---l---to--b--ah ---e-- -ax-l--?
m____ h____ l____ l______ b____ b_____ h_______
m-t-r h-y-h l-k-a l-s-t-t b-r-h b-v-y- h-x-l-m-
-----------------------------------------------
mutar hayah lekha lishtot birah beveyt haxolim?
Fick du dricka öl på sjukhuset?
מותר היה לך לשתות בירה בבית החולים?
mutar hayah lekha lishtot birah beveyt haxolim?
Fick du ta med hunden på hotellet?
מ-תר-הי- לך---כ-י- -ת---לב---לון?
____ ה__ ל_ ל_____ א_ ה___ ל______
-ו-ר ה-ה ל- ל-כ-י- א- ה-ל- ל-ל-ן-
-----------------------------------
מותר היה לך להכניס את הכלב למלון?
0
m--ar -a-ah----h---e--k-nis et-----l-v lam--o-?
m____ h____ l____ l________ e_ h______ l_______
m-t-r h-y-h l-k-a l-h-k-n-s e- h-k-l-v l-m-l-n-
-----------------------------------------------
mutar hayah lekha lehakhnis et hakelev lamalon?
Fick du ta med hunden på hotellet?
מותר היה לך להכניס את הכלב למלון?
mutar hayah lekha lehakhnis et hakelev lamalon?
På sommarlovet fick barnen vara ute länge.
ב-ופ-- -ו-- -יה לי--י---הישאר-הר---ז-ן------בח---
______ מ___ ה__ ל_____ ל_____ ה___ ז__ ב___ ב_____
-ח-פ-ה מ-ת- ה-ה ל-ל-י- ל-י-א- ה-ב- ז-ן ב-ר- ב-ו-.-
---------------------------------------------------
בחופשה מותר היה לילדים להישאר הרבה זמן בערב בחוץ.
0
b---fs--h-mut-- ----h -a-e------lehis-a-e----r-e- z-an -a---e- baxuts.
b________ m____ h____ l________ l_________ h_____ z___ b______ b______
b-x-f-h-h m-t-r h-y-h l-y-l-d-m l-h-s-a-e- h-r-e- z-a- b-'-r-v b-x-t-.
----------------------------------------------------------------------
baxufshah mutar hayah layeledim lehisha'er harbeh zman ba'erev baxuts.
På sommarlovet fick barnen vara ute länge.
בחופשה מותר היה לילדים להישאר הרבה זמן בערב בחוץ.
baxufshah mutar hayah layeledim lehisha'er harbeh zman ba'erev baxuts.
De fick leka länge på gården.
מות--היה---ם-לשחק ------מן -חצ--
____ ה__ ל__ ל___ ה___ ז__ ב_____
-ו-ר ה-ה ל-ם ל-ח- ה-ב- ז-ן ב-צ-.-
----------------------------------
מותר היה להם לשחק הרבה זמן בחצר.
0
m---r ha--h --h-- -es--xe--ha-b-h---an --x-t-e-.
m____ h____ l____ l_______ h_____ z___ b________
m-t-r h-y-h l-h-m l-s-a-e- h-r-e- z-a- b-x-t-e-.
------------------------------------------------
mutar hayah lahem lessaxeq harbeh zman baxatser.
De fick leka länge på gården.
מותר היה להם לשחק הרבה זמן בחצר.
mutar hayah lahem lessaxeq harbeh zman baxatser.
De fick stanna uppe länge.
מ-תר --ה -ה--ל-ישא- --ים-ע--מ---ר-
____ ה__ ל__ ל_____ ע___ ע_ מ______
-ו-ר ה-ה ל-ם ל-י-א- ע-י- ע- מ-ו-ר-
------------------------------------
מותר היה להם להישאר ערים עד מאוחר.
0
mu--r ha-ah l-hem-l---s-a--- e-----d--e-u-ar.
m____ h____ l____ l_________ e___ a_ m_______
m-t-r h-y-h l-h-m l-h-s-a-e- e-i- a- m-'-x-r-
---------------------------------------------
mutar hayah l'hem lehisha'er erim ad me'uxar.
De fick stanna uppe länge.
מותר היה להם להישאר ערים עד מאוחר.
mutar hayah l'hem lehisha'er erim ad me'uxar.