Jag vet inte, om han älskar mig.
אני ---י-דעת א---ו----הב----י-
___ ל_ י____ א_ ה__ א___ א_____
-נ- ל- י-ד-ת א- ה-א א-ה- א-ת-.-
--------------------------------
אני לא יודעת אם הוא אוהב אותי.
0
a------y--a-a- -m--u--h-v---i.
a__ l_ y______ i_ h_ o___ o___
a-i l- y-d-'-t i- h- o-e- o-i-
------------------------------
ani lo yoda'at im hu ohev oti.
Jag vet inte, om han älskar mig.
אני לא יודעת אם הוא אוהב אותי.
ani lo yoda'at im hu ohev oti.
Jag vet inte, om han kommer tillbaka.
א-- ---יודע--א- --- -ח----
___ ל_ י____ א_ ה__ י______
-נ- ל- י-ד-ת א- ה-א י-ז-ר-
----------------------------
אני לא יודעת אם הוא יחזור.
0
an- ----oda-----m -u---xaz-r.
a__ l_ y______ i_ h_ y_______
a-i l- y-d-'-t i- h- y-x-z-r-
-----------------------------
ani lo yoda'at im hu yaxazor.
Jag vet inte, om han kommer tillbaka.
אני לא יודעת אם הוא יחזור.
ani lo yoda'at im hu yaxazor.
Jag vet inte, om han ringer mig.
-----א יוד---א---וא-י---- א-י.
___ ל_ י____ א_ ה__ י____ א____
-נ- ל- י-ד-ת א- ה-א י-ק-ר א-י-
--------------------------------
אני לא יודעת אם הוא יתקשר אלי.
0
a-i-lo---da'a- i- -- -tqas--r --ay.
a__ l_ y______ i_ h_ i_______ e____
a-i l- y-d-'-t i- h- i-q-s-e- e-a-.
-----------------------------------
ani lo yoda'at im hu itqasher elay.
Jag vet inte, om han ringer mig.
אני לא יודעת אם הוא יתקשר אלי.
ani lo yoda'at im hu itqasher elay.
Om han älskar mig?
--ם -ו---ו-- --ת-?
___ ה__ א___ א_____
-א- ה-א א-ה- א-ת-?-
--------------------
האם הוא אוהב אותי?
0
h------- -h---ot-?
h____ h_ o___ o___
h-'-m h- o-e- o-i-
------------------
ha'im hu ohev oti?
Om han älskar mig?
האם הוא אוהב אותי?
ha'im hu ohev oti?
Om han kommer tillbaka?
ה-ם-ה-א י-זור?
___ ה__ י______
-א- ה-א י-ז-ר-
----------------
האם הוא יחזור?
0
h---- -u--ax--o-?
h____ h_ y_______
h-'-m h- y-x-z-r-
-----------------
ha'im hu yaxazor?
Om han kommer tillbaka?
האם הוא יחזור?
ha'im hu yaxazor?
Om han ringer mig?
-אם---- י--שר -ל--
___ ה__ י____ א____
-א- ה-א י-ק-ר א-י-
--------------------
האם הוא יתקשר אלי?
0
h-'-m-h- ------e-----y?
h____ h_ i_______ e____
h-'-m h- i-q-s-e- e-a-?
-----------------------
ha'im hu itqasher elay?
Om han ringer mig?
האם הוא יתקשר אלי?
ha'im hu itqasher elay?
Jag frågar mig, om han tänker på mig.
א-- -ואלת-א- ע-מ- א- -ו- חוש- ע---
___ ש____ א_ ע___ א_ ה__ ח___ ע____
-נ- ש-א-ת א- ע-מ- א- ה-א ח-ש- ע-י-
------------------------------------
אני שואלת את עצמי אם הוא חושב עלי.
0
a-i------l---------mi--m hu-xo-s-v--l--.
a__ s_______ e_ a____ i_ h_ x_____ a____
a-i s-o-e-e- e- a-s-i i- h- x-s-e- a-a-.
----------------------------------------
ani sho'elet et atsmi im hu xossev alay.
Jag frågar mig, om han tänker på mig.
אני שואלת את עצמי אם הוא חושב עלי.
ani sho'elet et atsmi im hu xossev alay.
Jag frågar mig, om han har en annan.
א-י --אלת-את-ע--------ש -ו----הי--ח--.
___ ש____ א_ ע___ א_ י_ ל_ מ____ א_____
-נ- ש-א-ת א- ע-מ- א- י- ל- מ-ש-י א-ר-.-
----------------------------------------
אני שואלת את עצמי אם יש לו מישהי אחרת.
0
ani sho--l-- e--at------ -es--l---ish-h- ax-ret.
a__ s_______ e_ a____ i_ y___ l_ m______ a______
a-i s-o-e-e- e- a-s-i i- y-s- l- m-s-e-i a-e-e-.
------------------------------------------------
ani sho'elet et atsmi im yesh lo mishehi axeret.
Jag frågar mig, om han har en annan.
אני שואלת את עצמי אם יש לו מישהי אחרת.
ani sho'elet et atsmi im yesh lo mishehi axeret.
Jag undrar, om han ljuger.
א----וא-ת-את עצמי -ם ------קר-
___ ש____ א_ ע___ א_ ה__ מ_____
-נ- ש-א-ת א- ע-מ- א- ה-א מ-ק-.-
--------------------------------
אני שואלת את עצמי אם הוא משקר.
0
a---sho'-le- et-a-sm---m-h- --shaqer.
a__ s_______ e_ a____ i_ h_ m________
a-i s-o-e-e- e- a-s-i i- h- m-s-a-e-.
-------------------------------------
ani sho'elet et atsmi im hu meshaqer.
Jag undrar, om han ljuger.
אני שואלת את עצמי אם הוא משקר.
ani sho'elet et atsmi im hu meshaqer.
Om han tänker på mig?
-אם--ו- -ו-- -ל-?
___ ה__ ח___ ע____
-א- ה-א ח-ש- ע-י-
-------------------
האם הוא חושב עלי?
0
h-'im--o xosh---a-a-?
h____ h_ x_____ a____
h-'-m h- x-s-e- a-a-?
---------------------
ha'im ho xoshev alay?
Om han tänker på mig?
האם הוא חושב עלי?
ha'im ho xoshev alay?
Om han har en annan?
ה---י---- --שה- -ח---
___ י_ ל_ מ____ א_____
-א- י- ל- מ-ש-י א-ר-?-
-----------------------
האם יש לו מישהי אחרת?
0
h-'im-ye-h--- mi--eh- a--ret?
h____ y___ l_ m______ a______
h-'-m y-s- l- m-s-e-i a-e-e-?
-----------------------------
ha'im yesh lo mishehi axeret?
Om han har en annan?
האם יש לו מישהי אחרת?
ha'im yesh lo mishehi axeret?
Om han säger sanningen?
האם-הו- א----את האמ-?
___ ה__ א___ א_ ה_____
-א- ה-א א-מ- א- ה-מ-?-
-----------------------
האם הוא אומר את האמת?
0
h---m-h---m-- e- ---eme-?
h____ h_ o___ e_ h_______
h-'-m h- o-e- e- h-'-m-t-
-------------------------
ha'im hu omer et ha'emet?
Om han säger sanningen?
האם הוא אומר את האמת?
ha'im hu omer et ha'emet?
Jag tvivlar på, att han verkligen tycker om mig.
איננ- -ו--- -ם --- -א-ת -וה--אותי.
_____ י____ א_ ה__ ב___ א___ א_____
-י-נ- י-ד-ת א- ה-א ב-מ- א-ה- א-ת-.-
------------------------------------
אינני יודעת אם הוא באמת אוהב אותי.
0
e--e-i-y-d---t im--u--e---e- --------.
e_____ y______ i_ h_ b______ o___ o___
e-n-n- y-d-'-t i- h- b-'-m-t o-e- o-i-
--------------------------------------
eyneni yoda'at im hu be'emet ohev oti.
Jag tvivlar på, att han verkligen tycker om mig.
אינני יודעת אם הוא באמת אוהב אותי.
eyneni yoda'at im hu be'emet ohev oti.
Jag tvivlar på, att han skriver till mig.
אינ----וד-ת------א י---ב ---
_____ י____ א_ ה__ י____ ל___
-י-נ- י-ד-ת א- ה-א י-ת-ב ל-.-
------------------------------
אינני יודעת אם הוא יכתוב לי.
0
eyn--- y-da'-- -m-h--ik--o---i.
e_____ y______ i_ h_ i_____ l__
e-n-n- y-d-'-t i- h- i-h-o- l-.
-------------------------------
eyneni yoda'at im hu ikhtov li.
Jag tvivlar på, att han skriver till mig.
אינני יודעת אם הוא יכתוב לי.
eyneni yoda'at im hu ikhtov li.
Jag tvivlar på, att han vill gifta sig med mig.
אי--י י---ת -- -וא--ת--ן -יתי.
_____ י____ א_ ה__ י____ א_____
-י-נ- י-ד-ת א- ה-א י-ח-ן א-ת-.-
--------------------------------
אינני יודעת אם הוא יתחתן איתי.
0
ey---i-y---'-t -- ---i-xa--n --i.
e_____ y______ i_ h_ i______ i___
e-n-n- y-d-'-t i- h- i-x-t-n i-i-
---------------------------------
eyneni yoda'at im hu itxaten iti.
Jag tvivlar på, att han vill gifta sig med mig.
אינני יודעת אם הוא יתחתן איתי.
eyneni yoda'at im hu itxaten iti.
Om han verkligen tycker om mig?
-אם-ה-א-ב--ת -והב-אות--
___ ה__ ב___ א___ א_____
-א- ה-א ב-מ- א-ה- א-ת-?-
-------------------------
האם הוא באמת אוהב אותי?
0
ha'i--h--b-'eme-----v o--?
h____ h_ b______ o___ o___
h-'-m h- b-'-m-t o-e- o-i-
--------------------------
ha'im hu be'emet ohev oti?
Om han verkligen tycker om mig?
האם הוא באמת אוהב אותי?
ha'im hu be'emet ohev oti?
Om han skriver till mig?
--ם-ה-- -אמ---כ-וב --?
___ ה__ ב___ י____ ל___
-א- ה-א ב-מ- י-ת-ב ל-?-
------------------------
האם הוא באמת יכתוב לי?
0
h---m -- b-'-m-- -k--ov--i?
h____ h_ b______ i_____ l__
h-'-m h- b-'-m-t i-h-o- l-?
---------------------------
ha'im hu be'emet ikhtov li?
Om han skriver till mig?
האם הוא באמת יכתוב לי?
ha'im hu be'emet ikhtov li?
Om han gifter sig med mig?
--- --א-באמת -תחת----ת--
___ ה__ ב___ י____ א_____
-א- ה-א ב-מ- י-ח-ן א-ת-?-
--------------------------
האם הוא באמת יתחתן איתי?
0
h--im hu ----me-------en--t-?
h____ h_ b______ i______ i___
h-'-m h- b-'-m-t i-x-t-n i-i-
-----------------------------
ha'im hu be'emet itxaten iti?
Om han gifter sig med mig?
האם הוא באמת יתחתן איתי?
ha'im hu be'emet itxaten iti?