Var är närmaste postkontor?
-יכן -מצא -ניף-ה-ו-ר---רו--
____ נ___ ס___ ה____ ה______
-י-ן נ-צ- ס-י- ה-ו-ר ה-ר-ב-
-----------------------------
היכן נמצא סניף הדואר הקרוב?
0
heykh-----mt-- s-if---do-a- ha-----?
h______ n_____ s___ h______ h_______
h-y-h-n n-m-s- s-i- h-d-'-r h-q-r-v-
------------------------------------
heykhan nimtsa snif hado'ar haqarov?
Var är närmaste postkontor?
היכן נמצא סניף הדואר הקרוב?
heykhan nimtsa snif hado'ar haqarov?
Är det långt till närmaste post?
כ-ה--חוק --י- ה-וא-----ו--ב-ותר?
___ ר___ ס___ ה____ ה____ ב______
-מ- ר-ו- ס-י- ה-ו-ר ה-ר-ב ב-ו-ר-
----------------------------------
כמה רחוק סניף הדואר הקרוב ביותר?
0
k-m---raxo- --i- h---'----aqa-----eyot-r?
k____ r____ s___ h______ h______ b_______
k-m-h r-x-q s-i- h-d-'-r h-q-r-v b-y-t-r-
-----------------------------------------
kamah raxoq snif hado'ar haqarov beyoter?
Är det långt till närmaste post?
כמה רחוק סניף הדואר הקרוב ביותר?
kamah raxoq snif hado'ar haqarov beyoter?
Var är närmaste brevlåda?
---- ת-ב--ה---ר --ר-בה-
____ ת___ ה____ ה_______
-י-ן ת-ב- ה-ו-ר ה-ר-ב-?-
-------------------------
היכן תיבת הדואר הקרובה?
0
heykha- ---vat----o'a---aq-ov--?
h______ t_____ h______ h________
h-y-h-n t-y-a- h-d-'-r h-q-o-a-?
--------------------------------
heykhan teyvat hado'ar haqrovah?
Var är närmaste brevlåda?
היכן תיבת הדואר הקרובה?
heykhan teyvat hado'ar haqrovah?
Jag behöver ett par frimärken.
אני---ו- /-ה--ב---ם.
___ ז___ / ה ל_______
-נ- ז-ו- / ה ל-ו-י-.-
----------------------
אני זקוק / ה לבולים.
0
a-- zaq--/--uqah l--ul--.
a__ z___________ l_______
a-i z-q-q-z-u-a- l-b-l-m-
-------------------------
ani zaquq/zquqah lebulim.
Jag behöver ett par frimärken.
אני זקוק / ה לבולים.
ani zaquq/zquqah lebulim.
För ett kort och ett brev.
-גל--ה--ל-כת--
______ ו_______
-ג-ו-ה ו-מ-ת-.-
----------------
לגלויה ולמכתב.
0
l-gl-----ul--i--ta-.
l_______ u__________
l-g-u-a- u-e-i-h-a-.
--------------------
legluyah ulemikhtav.
För ett kort och ett brev.
לגלויה ולמכתב.
legluyah ulemikhtav.
Hur dyrt är portot till Amerika?
-מה-ע--ים דמי המשלו- -אמ--קה?
___ ע____ ד__ ה_____ ל________
-מ- ע-ל-ם ד-י ה-ש-ו- ל-מ-י-ה-
-------------------------------
כמה עולים דמי המשלוח לאמריקה?
0
kam-h-o----d'-ey ------l------a-er-qah?
k____ o___ d____ h_________ l__________
k-m-h o-i- d-m-y h-m-s-l-a- l-a-e-i-a-?
---------------------------------------
kamah olim d'mey hamishloax l'ameriqah?
Hur dyrt är portot till Amerika?
כמה עולים דמי המשלוח לאמריקה?
kamah olim d'mey hamishloax l'ameriqah?
Hur tungt är paketet?
כמ- שוק-ת---ביל-?
___ ש____ ה_______
-מ- ש-ק-ת ה-ב-ל-?-
-------------------
כמה שוקלת החבילה?
0
kam-h-sh--e--- ---avil--?
k____ s_______ h_________
k-m-h s-o-e-e- h-x-v-l-h-
-------------------------
kamah shoqelet haxavilah?
Hur tungt är paketet?
כמה שוקלת החבילה?
kamah shoqelet haxavilah?
Kan jag skicka det med flygpost?
א-שר לשלו- את -ה בד--ר-או-ר-
____ ל____ א_ ז_ ב____ א_____
-פ-ר ל-ל-ח א- ז- ב-ו-ר א-י-?-
------------------------------
אפשר לשלוח את זה בדואר אויר?
0
e-s--- li--l----e--z----ed--ar -wir?
e_____ l_______ e_ z__ b______ a____
e-s-a- l-s-l-a- e- z-h b-d-'-r a-i-?
------------------------------------
efshar lishloax et zeh bedo'ar awir?
Kan jag skicka det med flygpost?
אפשר לשלוח את זה בדואר אויר?
efshar lishloax et zeh bedo'ar awir?
Hur länge dröjer det, tills det kommer fram?
כמ---מן --ק--המ-ל--?
___ ז__ י___ ה_______
-מ- ז-ן י-ק- ה-ש-ו-?-
----------------------
כמה זמן ייקח המשלוח?
0
k-m-h -m-- -q-x-h--ish--a-?
k____ z___ i___ h__________
k-m-h z-a- i-a- h-m-s-l-a-?
---------------------------
kamah zman iqax hamishloax?
Hur länge dröjer det, tills det kommer fram?
כמה זמן ייקח המשלוח?
kamah zman iqax hamishloax?
Var kan jag ringa?
--כן א--ל לט--ן?
____ א___ ל______
-י-ן א-כ- ל-ל-ן-
------------------
היכן אוכל לטלפן?
0
he---a--uk--- -'------?
h______ u____ l________
h-y-h-n u-h-l l-t-l-e-?
-----------------------
heykhan ukhal l'talfen?
Var kan jag ringa?
היכן אוכל לטלפן?
heykhan ukhal l'talfen?
Var finns närmaste telefonkiosk?
ה--- ---א-----טלפון --ר--?
____ נ___ ת_ ה_____ ה______
-י-ן נ-צ- ת- ה-ל-ו- ה-ר-ב-
----------------------------
היכן נמצא תא הטלפון הקרוב?
0
h-y--a----m-s- ta------e--n-haq-rov?
h______ n_____ t_ h________ h_______
h-y-h-n n-m-s- t- h-t-l-f-n h-q-r-v-
------------------------------------
heykhan nimtsa ta hatelefon haqarov?
Var finns närmaste telefonkiosk?
היכן נמצא תא הטלפון הקרוב?
heykhan nimtsa ta hatelefon haqarov?
Har ni telefonkort?
---לך----ר-?
__ ל_ ט______
-ש ל- ט-כ-ט-
--------------
יש לך טלכרט?
0
y-s- ----- t-l---rt?
y___ l____ t________
y-s- l-k-a t-l-k-r-?
--------------------
yesh lekha telekart?
Har ni telefonkort?
יש לך טלכרט?
yesh lekha telekart?
Har ni en telefonkatalog?
-ש-לך ס---ט---נ-ם?
__ ל_ ס__ ט________
-ש ל- ס-ר ט-פ-נ-ם-
--------------------
יש לך ספר טלפונים?
0
yesh---kha---f---tel--on-m?
y___ l____ s____ t_________
y-s- l-k-a s-f-r t-l-f-n-m-
---------------------------
yesh lekha sefer telefonim?
Har ni en telefonkatalog?
יש לך ספר טלפונים?
yesh lekha sefer telefonim?
Vet ni landsnumret till Österrike?
את /-ה --ד--- --מ- ה-י-----של ----ר-ה-
__ / ה י___ / ת מ_ ה______ ש_ א________
-ת / ה י-ד- / ת מ- ה-י-ו-ת ש- א-ס-ר-ה-
----------------------------------------
את / ה יודע / ת מה הקידומת של אוסטריה?
0
a-ah/-t--o-e'a/yoda--t---h h-qi--m-t----l-ostr--h?
a______ y_____________ m__ h________ s___ o_______
a-a-/-t y-d-'-/-o-a-a- m-h h-q-d-m-t s-e- o-t-i-h-
--------------------------------------------------
atah/at yode'a/yoda'at mah haqidomet shel ostriah?
Vet ni landsnumret till Österrike?
את / ה יודע / ת מה הקידומת של אוסטריה?
atah/at yode'a/yoda'at mah haqidomet shel ostriah?
Ett ögonblick, jag ska se efter.
--- -חד--א-- א-תכל-
___ א___ א__ א______
-ג- א-ד- א-י א-ת-ל-
---------------------
רגע אחד, אני אסתכל.
0
reg-- ex-d- a-- -s--ke-.
r____ e____ a__ e_______
r-g-a e-a-, a-i e-t-k-l-
------------------------
reg'a exad, ani estakel.
Ett ögonblick, jag ska se efter.
רגע אחד, אני אסתכל.
reg'a exad, ani estakel.
Linjen är alltid upptagen.
-ק- כל -ז-- ת----
___ כ_ ה___ ת_____
-ק- כ- ה-מ- ת-ו-.-
-------------------
הקו כל הזמן תפוס.
0
ha-a- --l-ha-man--a-us.
h____ k__ h_____ t_____
h-q-w k-l h-z-a- t-f-s-
-----------------------
haqaw kol hazman tafus.
Linjen är alltid upptagen.
הקו כל הזמן תפוס.
haqaw kol hazman tafus.
Vilket nummer har ni valt?
א--ה-מספ----יג--
____ מ___ ח______
-י-ה מ-פ- ח-י-ת-
------------------
איזה מספר חייגת?
0
e--eh mispar --ag------g-?
e____ m_____ x____________
e-z-h m-s-a- x-a-t-/-i-g-?
--------------------------
eyzeh mispar xiagta/xiagt?
Vilket nummer har ni valt?
איזה מספר חייגת?
eyzeh mispar xiagta/xiagt?
Ni måste först slå en nolla!
-----ה צריך-- ה לח--ג -ודם---ס!
__ / ה צ___ / ה ל____ ק___ א____
-ת / ה צ-י- / ה ל-י-ג ק-ד- א-ס-
---------------------------------
את / ה צריך / ה לחייג קודם אפס!
0
at-h/-t-t-arik--tsr--h-- -'-a-eg -o-em e--s!
a______ t_______________ l______ q____ e____
a-a-/-t t-a-i-h-t-r-k-a- l-x-y-g q-d-m e-e-!
--------------------------------------------
atah/at tsarikh/tsrikhah l'xayeg qodem efes!
Ni måste först slå en nolla!
את / ה צריך / ה לחייג קודם אפס!
atah/at tsarikh/tsrikhah l'xayeg qodem efes!