சொற்றொடர் புத்தகம்

ta விமான நிலையத்தில்   »   hr Na aerodromu

35 [முப்பத்தி ஐந்து]

விமான நிலையத்தில்

விமான நிலையத்தில்

35 [trideset i pet]

Na aerodromu

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் குரோஷியன் ஒலி மேலும்
எனக்கு ஆதென்ஸுக்கு ஒரு விமான டிக்கெட் பதிவு செய்ய வேண்டும். H-i--/ -t---- -ih--e-e-virat- le- za -ten-. H___ / H_____ b__ r__________ l__ z_ A_____ H-i- / H-j-l- b-h r-z-r-i-a-i l-t z- A-e-u- ------------------------------------------- Htio / Htjela bih rezervirati let za Atenu. 0
இது நேரடியான பயணமா? Da -i-----o --r--an-l-t? D_ l_ j_ t_ i______ l___ D- l- j- t- i-r-v-n l-t- ------------------------ Da li je to izravan let? 0
ஒரு ஜன்னல் இருக்கை,தயவு செய்து புகை பிடிக்காதவர் பக்கம். Moli------t---o-----ora,-z--ne-u---e. M____ m_____ d_ p_______ z_ n________ M-l-m m-e-t- d- p-o-o-a- z- n-p-š-č-. ------------------------------------- Molim mjesto do prozora, za nepušače. 0
நான் என்னுடைய முன் பதிவை உறுதிப்படுத்த விரும்புகிறேன். Ht---/-h-j-la -i-----vrditi --o-u -ezerv-cij-. H___ / h_____ b__ p________ s____ r___________ H-i- / h-j-l- b-h p-t-r-i-i s-o-u r-z-r-a-i-u- ---------------------------------------------- Htio / htjela bih potvrditi svoju rezervaciju. 0
நான் என்னுடைய முன் பதிவை ரத்து செய்ய விரும்புகிறேன். H-io / h-j----b-h-st--n---ti s--ju reze-va---u. H___ / h_____ b__ s_________ s____ r___________ H-i- / h-j-l- b-h s-o-n-r-t- s-o-u r-z-r-a-i-u- ----------------------------------------------- Htio / htjela bih stornirati svoju rezervaciju. 0
நான் என்னுடைய முன் பதிவை மாற்ற விரும்புகிறேன். H-io-/ ---e-- b-h--rom--en--i--------e-----ci-u. H___ / h_____ b__ p__________ s____ r___________ H-i- / h-j-l- b-h p-o-i-e-i-i s-o-u r-z-r-a-i-u- ------------------------------------------------ Htio / htjela bih promijeniti svoju rezervaciju. 0
ரோமுக்கு செல்லும் அடுத்த விமானம் எப்பொழுது? Kada --l-j-ć--slje-e-i---akoplov z--R--? K___ p_______ s_______ z________ z_ R___ K-d- p-l-j-ć- s-j-d-ć- z-a-o-l-v z- R-m- ---------------------------------------- Kada polijeće sljedeći zrakoplov za Rim? 0
அதில் இரண்டு இடம் காலியாக இருக்கிறதா? J--u--- sl----n- ----d-a-m-----? J___ l_ s_______ j__ d__ m______ J-s- l- s-o-o-n- j-š d-a m-e-t-? -------------------------------- Jesu li slobodna još dva mjesta? 0
இல்லை. ஓர் இடம் தான் காலியாக இருக்கிறது. N-- i-am--još sa-- -e--- --ob--no---es-o. N__ i____ j__ s___ j____ s_______ m______ N-, i-a-o j-š s-m- j-d-o s-o-o-n- m-e-t-. ----------------------------------------- Ne, imamo još samo jedno slobodno mjesto. 0
நாம் எப்பொழுது தறையிறங்குவோம்? K-da sl--e-e--? K___ s_________ K-d- s-i-e-e-o- --------------- Kada slijećemo? 0
நாம் அங்கு எப்பொழுது போய் சேருவோம்? Kad- --o ----? K___ s__ t____ K-d- s-o t-m-? -------------- Kada smo tamo? 0
நகர மையத்துக்கு போகும் பஸ் எப்பொழுது கிளம்பும்? K-d- --zi----obu--u--e-t----r-d-? K___ v___ a______ u c_____ g_____ K-d- v-z- a-t-b-s u c-n-a- g-a-a- --------------------------------- Kada vozi autobus u centar grada? 0
அது உங்களுடைய பெட்டியா? Da ----e--o Vaš kofer? D_ l_ j_ t_ V__ k_____ D- l- j- t- V-š k-f-r- ---------------------- Da li je to Vaš kofer? 0
அது உங்களுடைய பையா? Da--i -- -o -a----o-ba? D_ l_ j_ t_ V___ t_____ D- l- j- t- V-š- t-r-a- ----------------------- Da li je to Vaša torba? 0
அவை உங்களுடைய பயணப் பெட்டிகளா? Da--i-je -- --ša -r---a--? D_ l_ j_ t_ V___ p________ D- l- j- t- V-š- p-t-j-g-? -------------------------- Da li je to Vaša prtljaga? 0
நான் எவ்வளவு பயணச்சுமை எடுத்துச் செல்லமுடியும்.? K-lik- p---j-g--m-gu --nije--? K_____ p_______ m___ p________ K-l-k- p-t-j-g- m-g- p-n-j-t-? ------------------------------ Koliko prtljaga mogu ponijeti? 0
20 கிலோகிராம். D-a--set-ki-a. D_______ k____ D-a-e-e- k-l-. -------------- Dvadeset kila. 0
என்ன? இருபது கிலோ மட்டும் தானா? Š----s----d-ade-et--i--? Š___ s___ d_______ k____ Š-o- s-m- d-a-e-e- k-l-? ------------------------ Što, samo dvadeset kila? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -