சொற்றொடர் புத்தகம்

ta வினையுரிச்சொற்கள்   »   hr Prilozi

100 [நூறு]

வினையுரிச்சொற்கள்

வினையுரிச்சொற்கள்

100 [sto]

Prilozi

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் குரோஷியன் ஒலி மேலும்
ஏற்கனவே /முன்பே –இன்னும் இல்லை v---je-n-- --j-š -ik--a v__ j_____ – j__ n_____ v-ć j-d-o- – j-š n-k-d- ----------------------- već jednom – još nikada 0
நீ ஏற்கனவே பெர்லின் நகரம் செனறிருக்கிறாயா? J---- l- --ć-je-n-m-b-li-u-Ber-inu? J____ l_ v__ j_____ b___ u B_______ J-s-e l- v-ć j-d-o- b-l- u B-r-i-u- ----------------------------------- Jeste li već jednom bili u Berlinu? 0
இல்லை,இன்னும் இல்லை. N----oš -ik-d-. N__ j__ n______ N-, j-š n-k-d-. --------------- Ne, još nikada. 0
யாரையேனும் – ஒருவரையும் n---o-–-n-t-o n____ – n____ n-t-o – n-t-o ------------- netko – nitko 0
உனக்கு இங்கே யாரையாவது தெரியுமா? Po-na-ete--- ---oga---d--? P________ l_ n_____ o_____ P-z-a-e-e l- n-k-g- o-d-e- -------------------------- Poznajete li nekoga ovdje? 0
இல்லை, எனக்கு இங்கே ஒருவரையும் தெரியாது. N---ne -----je-----o---ovdj-. N__ n_ p_______ n_____ o_____ N-, n- p-z-a-e- n-k-g- o-d-e- ----------------------------- Ne, ne poznajem nikoga ovdje. 0
இன்னும் சிறிது நேரம் - இன்னும் வெகு நேரம் jo--- ne vi-e j__ – n_ v___ j-š – n- v-š- ------------- još – ne više 0
நீ இங்கு இன்னும் சிறிது நேரம் தங்குவாயா? O---je-- l- -o-----o -v-je? O_______ l_ j__ d___ o_____ O-t-j-t- l- j-š d-g- o-d-e- --------------------------- Ostajete li još dugo ovdje? 0
இல்லை,நான் இங்கு இன்னும் வெகு நேரம் தங்க மாட்டேன். Ne,--e-o--a--- -iš--du-o o-dj-. N__ n_ o______ v___ d___ o_____ N-, n- o-t-j-m v-š- d-g- o-d-e- ------------------------------- Ne, ne ostajem više dugo ovdje. 0
வேறு ஏதேனும் - வேறு எதுவும் jo- nešto----i-t--više j__ n____ – n____ v___ j-š n-š-o – n-š-a v-š- ---------------------- još nešto – ništa više 0
நீங்கள் வேறு ஏதேனும் குடிக்கிறீர்களா? Že---- ---j---ne-to--op--i? Ž_____ l_ j__ n____ p______ Ž-l-t- l- j-š n-š-o p-p-t-? --------------------------- Želite li još nešto popiti? 0
இல்லை,எனக்கு வேறு எதுவும் வேண்டாம். Ne--ne-----m----- n----. N__ n_ ž____ v___ n_____ N-, n- ž-l-m v-š- n-š-a- ------------------------ Ne, ne želim više ništa. 0
ஏற்கனவே ஏதேனும் - ஏதும் இன்னும்’ v-ć neš-- ---o- -išta v__ n____ – j__ n____ v-ć n-š-o – j-š n-š-a --------------------- već nešto – još ništa 0
நீங்கள் ஏற்கனவே ஏதேனும் சாப்பிட்டு’ விட்டீர்களா? J------- već n--t--j-l-? J____ l_ v__ n____ j____ J-s-e l- v-ć n-š-o j-l-? ------------------------ Jeste li već nešto jeli? 0
இல்லை,நான் இன்னும் ஏதும் சாப்பிடவி’ல்லை. N----o- ----a-nisam--e- - -el-. N__ j__ n____ n____ j__ / j____ N-, j-š n-š-a n-s-m j-o / j-l-. ------------------------------- Ne, još ništa nisam jeo / jela. 0
வே’று யாரையாவது - வேறு யாருக்கும் j-š netk--– --še -i--o j__ n____ – v___ n____ j-š n-t-o – v-š- n-t-o ---------------------- još netko – više nitko 0
வேறு யாருக்காவது காபி வேண்டுமா? Ž-l- li još--e-k-----u? Ž___ l_ j__ n____ k____ Ž-l- l- j-š n-t-o k-v-? ----------------------- Želi li još netko kavu? 0
இல்’லை,வேறு யாருக்கும் வேண்டாம். Ne- -itko v-še. N__ n____ v____ N-, n-t-o v-š-. --------------- Ne, nitko više. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -