சொற்றொடர் புத்தகம்

ta வாடகைக்காரில் டாக்ஸியில்   »   hr U taksiju

38 [முப்பத்தி எட்டு]

வாடகைக்காரில் டாக்ஸியில்

வாடகைக்காரில் டாக்ஸியில்

38 [trideset i osam]

U taksiju

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் குரோஷியன் ஒலி மேலும்
தயவு செய்து ஒரு டாக்சியை கூப்பிடுங்கள். Moli-o-V-s-po--vit--ta--i. M_____ V__ p_______ t_____ M-l-m- V-s p-z-v-t- t-k-i- -------------------------- Molimo Vas pozovite taksi. 0
ஸ்டேஷன் வரை செல்வதற்கு எத்தனை பணம் ஆகும்? K----o k-šta-do že----ničkog -olod----? K_____ k____ d_ ž___________ k_________ K-l-k- k-š-a d- ž-l-e-n-č-o- k-l-d-o-a- --------------------------------------- Koliko košta do željezničkog kolodvora? 0
விமான நிலையம் செல்வதற்கு எத்தனை பணம் ஆகும்? K----o--o--- d- zr-č-- ----? K_____ k____ d_ z_____ l____ K-l-k- k-š-a d- z-a-n- l-k-? ---------------------------- Koliko košta do zračne luke? 0
தயவு செய்து நேராக செல்லுங்கள். P-a-o, -olim. P_____ m_____ P-a-o- m-l-m- ------------- Pravo, molim. 0
தயவு செய்து இங்கு வலதுபக்கம் திரும்புங்கள். O--je ---n-, mo-im. O____ d_____ m_____ O-d-e d-s-o- m-l-m- ------------------- Ovdje desno, molim. 0
தயவு செய்து மூலையில் இடது பக்கம் திரும்புங்கள். Ta-o-----g-u-lij--o, -olim. T___ n_ u___ l______ m_____ T-m- n- u-l- l-j-v-, m-l-m- --------------------------- Tamo na uglu lijevo, molim. 0
நான் அவசரத்தில் இருக்கிறேன். M--i s--žu--. M___ s_ ž____ M-n- s- ž-r-. ------------- Meni se žuri. 0
என்னிடம் சமயம் இருக்கிறது. Ја--m----r---n-. Ј_ i___ v_______ Ј- i-a- v-e-e-a- ---------------- Ја imam vremena. 0
தயவு செய்து மெதுவாக செல்லுங்கள். Mo--m-Vas voz-te--p--ije. M____ V__ v_____ s_______ M-l-m V-s v-z-t- s-o-i-e- ------------------------- Molim Vas vozite sporije. 0
தயவு செய்து இங்கு நிறுத்துங்கள். S-a--te o-dje, mo-i-. S______ o_____ m_____ S-a-i-e o-d-e- m-l-m- --------------------- Stanite ovdje, molim. 0
தயவு செய்து ஒரு நிமிடம் காத்திருங்கள். Sače--jt- t-e-----,--o-i---a-. S________ t________ m____ V___ S-č-k-j-e t-e-u-a-, m-l-m V-s- ------------------------------ Sačekajte trenutak, molim Vas. 0
நான் உடனடியாக திரும்பி வந்து விடுவேன். O-mah -- vra-a-. O____ s_ v______ O-m-h s- v-a-a-. ---------------- Odmah se vraćam. 0
தயவு செய்து ஒரு ரஸீது கொடுங்கள். D-----m--rač-----l-m. D____ m_ r____ m_____ D-j-e m- r-č-n m-l-m- --------------------- Dajte mi račun molim. 0
என்னிடம் சில்லரை இல்லை. Ne-am-----o. N____ s_____ N-m-m s-t-o- ------------ Nemam sitno. 0
பரவாயில்லை,தயவு செய்து சில்லரையை வைத்துக்கொள்ளுங்கள். U-re---j-,--st--a--j--za--a-. U r___ j__ o______ j_ z_ V___ U r-d- j-, o-t-t-k j- z- V-s- ----------------------------- U redu je, ostatak je za Vas. 0
என்னை இந்த முகவரிக்கு அழைத்துச் செல்லுங்கள். Odve--te me-n--o-- a-r-s-. O_______ m_ n_ o__ a______ O-v-z-t- m- n- o-u a-r-s-. -------------------------- Odvezite me na ovu adresu. 0
என்னை என்னுடைய ஹோட்டலுக்கு அழைத்துச் செல்லுங்கள். Od-ezite m- -- --g hot-l-. O_______ m_ d_ m__ h______ O-v-z-t- m- d- m-g h-t-l-. -------------------------- Odvezite me do mog hotela. 0
என்னை பீச்சுக்கு அழைத்துச் செல்லுங்கள். Od---i-e -e d--plaže. O_______ m_ d_ p_____ O-v-z-t- m- d- p-a-e- --------------------- Odvezite me do plaže. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -