சொற்றொடர் புத்தகம்

ta விமான நிலையத்தில்   »   te విమానాశ్రయం వద్ద

35 [முப்பத்தி ஐந்து]

விமான நிலையத்தில்

விமான நிலையத்தில்

35 [ముప్పై ఐదు]

35 [Muppai aidu]

విమానాశ్రయం వద్ద

Vimānāśrayaṁ vadda

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் தெலுங்கு ஒலி மேலும்
எனக்கு ஆதென்ஸுக்கு ஒரு விமான டிக்கெட் பதிவு செய்ய வேண்டும். న-న--ఎథె-్-- -ి ఒ--ఫ్--ట్ టి---- ------ేయ-లన--ుం-ు--న-ను నే_ ఎ___ కి ఒ_ ఫ్__ టి__ బు_ చే________ న-న- ఎ-ె-్-్ క- ఒ- ఫ-ల-ట- ట-క-ట- బ-క- చ-య-ల-ు-ు-ట-న-న-న- -------------------------------------------------------- నేను ఎథెన్స్ కి ఒక ఫ్లైట్ టికెట్ బుక్ చేయాలనుకుంటున్నాను 0
Nēn--et--n--k---k- --------i-e- b-- -ēyālan--u-ṭ--nānu N___ e_____ k_ o__ p_____ ṭ____ b__ c_________________ N-n- e-h-n- k- o-a p-l-i- ṭ-k-ṭ b-k c-y-l-n-k-ṇ-u-n-n- ------------------------------------------------------ Nēnu ethens ki oka phlaiṭ ṭikeṭ buk cēyālanukuṇṭunnānu
இது நேரடியான பயணமா? అ-- డ---క-ట- ఫ్ల--ా? అ_ డై___ ఫ్___ అ-ి డ-ర-క-ట- ఫ-ల-ట-? -------------------- అది డైరెక్ట్ ఫ్లైటా? 0
Ad- ----ekṭ--hla--ā? A__ ḍ______ p_______ A-i ḍ-i-e-ṭ p-l-i-ā- -------------------- Adi ḍairekṭ phlaiṭā?
ஒரு ஜன்னல் இருக்கை,தயவு செய்து புகை பிடிக்காதவர் பக்கம். ఒక---ం-ో----్,---మోక--గ్ -ే-క---ిది ఒ_ విం_ సీ__ స్___ చే_____ ఒ- వ-ం-ో స-ట-, స-మ-క-ం-్ చ-య-ూ-న-ద- ----------------------------------- ఒక విండో సీట్, స్మోకింగ్ చేయకూడనిది 0
O---v--ḍ- --ṭ----ōkiṅ- c---k--a---i O__ v____ s___ s______ c___________ O-a v-ṇ-ō s-ṭ- s-ō-i-g c-y-k-ḍ-n-d- ----------------------------------- Oka viṇḍō sīṭ, smōkiṅg cēyakūḍanidi
நான் என்னுடைய முன் பதிவை உறுதிப்படுத்த விரும்புகிறேன். నే-ు -- రి-ర----------కన్---మ- చ-య-ల--క--టున-న--ు నే_ నా రి_____ ని క____ చే________ న-న- న- ర-జ-్-ే-న- న- క-్-ర-మ- చ-య-ల-ు-ు-ట-న-న-న- ------------------------------------------------- నేను నా రిజర్వేషన్ ని కన్ఫర్మ్ చేయాలనుకుంటున్నాను 0
N-nu-n--rija-----n-n---a---a-m-c-y-l-n----ṭ-n---u N___ n_ r_________ n_ k_______ c_________________ N-n- n- r-j-r-ē-a- n- k-n-h-r- c-y-l-n-k-ṇ-u-n-n- ------------------------------------------------- Nēnu nā rijarvēṣan ni kanpharm cēyālanukuṇṭunnānu
நான் என்னுடைய முன் பதிவை ரத்து செய்ய விரும்புகிறேன். న--- నా -ిజ-్వేష-- న--క--ాంస-ల- చ-య--న-క-ం--న-నాను నే_ నా రి_____ ని క్___ చే________ న-న- న- ర-జ-్-ే-న- న- క-య-ం-ి-్ చ-య-ల-ు-ు-ట-న-న-న- -------------------------------------------------- నేను నా రిజర్వేషన్ ని క్యాంసిల్ చేయాలనుకుంటున్నాను 0
N--u n--rij-rvē-a--ni k-ā--i- c-y----u---ṭu--ā-u N___ n_ r_________ n_ k______ c_________________ N-n- n- r-j-r-ē-a- n- k-ā-s-l c-y-l-n-k-ṇ-u-n-n- ------------------------------------------------ Nēnu nā rijarvēṣan ni kyānsil cēyālanukuṇṭunnānu
நான் என்னுடைய முன் பதிவை மாற்ற விரும்புகிறேன். నే----- ---ర్-ేషన్ న--మా-్చ-----ుం-ున----ు నే_ నా రి_____ ని మా_________ న-న- న- ర-జ-్-ే-న- న- మ-ర-చ-ల-ు-ు-ట-న-న-న- ------------------------------------------ నేను నా రిజర్వేషన్ ని మార్చాలనుకుంటున్నాను 0
N--- n- ---arvē-an--- m--cā-a----ṇṭ--n--u N___ n_ r_________ n_ m__________________ N-n- n- r-j-r-ē-a- n- m-r-ā-a-u-u-ṭ-n-ā-u ----------------------------------------- Nēnu nā rijarvēṣan ni mārcālanukuṇṭunnānu
ரோமுக்கு செல்லும் அடுத்த விமானம் எப்பொழுது? రో-- -- ------ట---్లైటా -----డు? రో_ కి నె___ ఫ్__ ఎ____ ర-మ- క- న-క-స-ట- ఫ-ల-ట- ఎ-్-ు-ు- -------------------------------- రోమ్ కి నెక్స్ట్ ఫ్లైటా ఎప్పుడు? 0
R-m ki-ne-s- p-l-i-ā-e-puḍu? R__ k_ n____ p______ e______ R-m k- n-k-ṭ p-l-i-ā e-p-ḍ-? ---------------------------- Rōm ki neksṭ phlaiṭā eppuḍu?
அதில் இரண்டு இடம் காலியாக இருக்கிறதா? ఇ--ా------ ---్ల- వు---ా--? ఇం_ రెం_ సీ__ వు____ ఇ-క- ర-ం-ు స-ట-ల- వ-న-న-య-? --------------------------- ఇంకా రెండు సీట్లు వున్నాయా? 0
Iṅ-- r-ṇḍ----ṭlu v-nnā-ā? I___ r____ s____ v_______ I-k- r-ṇ-u s-ṭ-u v-n-ā-ā- ------------------------- Iṅkā reṇḍu sīṭlu vunnāyā?
இல்லை. ஓர் இடம் தான் காலியாக இருக்கிறது. లేవు- క--ల-----క -ీట్ -ాత--మ---ం-ి లే__ కే__ ఒ__ సీ_ మా___ ఉం_ ల-వ-, క-వ-ం ఒ-్- స-ట- మ-త-ర-ే ఉ-ద- ---------------------------------- లేవు, కేవలం ఒక్క సీట్ మాత్రమే ఉంది 0
L-vu, kēv--a--o-ka sī- māt--m- u--i L____ k______ o___ s__ m______ u___ L-v-, k-v-l-ṁ o-k- s-ṭ m-t-a-ē u-d- ----------------------------------- Lēvu, kēvalaṁ okka sīṭ mātramē undi
நாம் எப்பொழுது தறையிறங்குவோம்? మన- ఎప---డు ---ుతామ-? మ_ ఎ___ ది____ మ-ం ఎ-్-ు-ు ద-గ-త-మ-? --------------------- మనం ఎప్పుడు దిగుతాము? 0
M-na---pp-ḍ- ---u-ām-? M____ e_____ d________ M-n-ṁ e-p-ḍ- d-g-t-m-? ---------------------- Manaṁ eppuḍu digutāmu?
நாம் அங்கு எப்பொழுது போய் சேருவோம்? మ-ం ఎ-------చ-ర--ుం-ా--? మ_ ఎ___ చే_____ మ-ం ఎ-్-ు-ు చ-ర-క-ం-ా-ు- ------------------------ మనం ఎప్పుడు చేరుకుంటాము? 0
M---- e-puḍu c-----ṇ-ā-u? M____ e_____ c___________ M-n-ṁ e-p-ḍ- c-r-k-ṇ-ā-u- ------------------------- Manaṁ eppuḍu cērukuṇṭāmu?
நகர மையத்துக்கு போகும் பஸ் எப்பொழுது கிளம்பும்? సి-- స-ంటర్-క- -స్--ప------వెళ్త--ద-? సి_ సెం__ కి బ_ ఎ___ వె____ స-ట- స-ం-ర- క- బ-్ ఎ-్-ు-ు వ-ళ-త-ం-ి- ------------------------------------- సిటీ సెంటర్ కి బస్ ఎప్పుడు వెళ్తుంది? 0
Siṭ- s-ṇṭ-- ki ba- -pp--- veḷ-un-i? S___ s_____ k_ b__ e_____ v________ S-ṭ- s-ṇ-a- k- b-s e-p-ḍ- v-ḷ-u-d-? ----------------------------------- Siṭī seṇṭar ki bas eppuḍu veḷtundi?
அது உங்களுடைய பெட்டியா? అది ----ూ-్ క-సా? అ_ మీ సూ_ కే__ అ-ి మ- స-ట- క-స-? ----------------- అది మీ సూట్ కేసా? 0
Ad--m- sūṭ k-sā? A__ m_ s__ k____ A-i m- s-ṭ k-s-? ---------------- Adi mī sūṭ kēsā?
அது உங்களுடைய பையா? అ---మ- -్యాగ-గా? అ_ మీ బ్____ అ-ి మ- బ-య-గ-గ-? ---------------- అది మీ బ్యాగ్గా? 0
A----ī--y---ā? A__ m_ b______ A-i m- b-ā-g-? -------------- Adi mī byāggā?
அவை உங்களுடைய பயணப் பெட்டிகளா? అది-మీ స--ానా? అ_ మీ సా___ అ-ి మ- స-మ-న-? -------------- అది మీ సామానా? 0
A-i-mī sāmā--? A__ m_ s______ A-i m- s-m-n-? -------------- Adi mī sāmānā?
நான் எவ்வளவு பயணச்சுமை எடுத்துச் செல்லமுடியும்.? న-----ం----మా-ు తే--కు--ళ-ళవచ--ు? నే_ ఎం_ సా__ తే_________ న-న- ఎ-త స-మ-న- త-స-క-వ-ళ-ళ-చ-చ-? --------------------------------- నేను ఎంత సామాను తేసుకువెళ్ళవచ్చు? 0
Nēn- e--- ---ānu tēs--u-eḷ-a-ac--? N___ e___ s_____ t________________ N-n- e-t- s-m-n- t-s-k-v-ḷ-a-a-c-? ---------------------------------- Nēnu enta sāmānu tēsukuveḷḷavaccu?
20 கிலோகிராம். ఇరవై-క---లు ఇ__ కి__ ఇ-వ- క-ల-ల- ----------- ఇరవై కిలోలు 0
I--v-- ki-ō-u I_____ k_____ I-a-a- k-l-l- ------------- Iravai kilōlu
என்ன? இருபது கிலோ மட்டும் தானா? ఎంట-- క---ం ఇ-వ--క----ు ---్రమే-ా? ఎం__ కే__ ఇ__ కి__ మా_____ ఎ-ట-? క-వ-ం ఇ-వ- క-ల-ల- మ-త-ర-ే-ా- ---------------------------------- ఎంటీ? కేవలం ఇరవై కిలోలు మాత్రమేనా? 0
Eṇṭī- ----l-ṁ i---a---i--l- mā-r-m-n-? E____ K______ i_____ k_____ m_________ E-ṭ-? K-v-l-ṁ i-a-a- k-l-l- m-t-a-ē-ā- -------------------------------------- Eṇṭī? Kēvalaṁ iravai kilōlu mātramēnā?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -