சொற்றொடர் புத்தகம்

ta விமான நிலையத்தில்   »   te విమానాశ్రయం వద్ద

35 [முப்பத்தி ஐந்து]

விமான நிலையத்தில்

விமான நிலையத்தில்

35 [ముప్పై ఐదు]

35 [Muppai aidu]

విమానాశ్రయం వద్ద

Vimānāśrayaṁ vadda

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் தெலுங்கு ஒலி மேலும்
எனக்கு ஆதென்ஸுக்கு ஒரு விமான டிக்கெட் பதிவு செய்ய வேண்டும். నే-ు ఎ-ెన్స---- ఒక--్లై-- ట--ె-్-బ--్ ---ాలను----ున--ా-ు నే_ ఎ___ కి ఒ_ ఫ్__ టి__ బు_ చే________ న-న- ఎ-ె-్-్ క- ఒ- ఫ-ల-ట- ట-క-ట- బ-క- చ-య-ల-ు-ు-ట-న-న-న- -------------------------------------------------------- నేను ఎథెన్స్ కి ఒక ఫ్లైట్ టికెట్ బుక్ చేయాలనుకుంటున్నాను 0
N--u------- ---o-------i------- --k---yā-----u-ṭu-nānu N___ e_____ k_ o__ p_____ ṭ____ b__ c_________________ N-n- e-h-n- k- o-a p-l-i- ṭ-k-ṭ b-k c-y-l-n-k-ṇ-u-n-n- ------------------------------------------------------ Nēnu ethens ki oka phlaiṭ ṭikeṭ buk cēyālanukuṇṭunnānu
இது நேரடியான பயணமா? అది -----్ట----ల---? అ_ డై___ ఫ్___ అ-ి డ-ర-క-ట- ఫ-ల-ట-? -------------------- అది డైరెక్ట్ ఫ్లైటా? 0
Ad- --i-ekṭ -hl-iṭā? A__ ḍ______ p_______ A-i ḍ-i-e-ṭ p-l-i-ā- -------------------- Adi ḍairekṭ phlaiṭā?
ஒரு ஜன்னல் இருக்கை,தயவு செய்து புகை பிடிக்காதவர் பக்கம். ఒ---ి-డో---ట్--స--ో-ిం-్----కూ-న-ది ఒ_ విం_ సీ__ స్___ చే_____ ఒ- వ-ం-ో స-ట-, స-మ-క-ం-్ చ-య-ూ-న-ద- ----------------------------------- ఒక విండో సీట్, స్మోకింగ్ చేయకూడనిది 0
Ok------ō-sīṭ- s-ō-iṅ--c-y---ḍ-n--i O__ v____ s___ s______ c___________ O-a v-ṇ-ō s-ṭ- s-ō-i-g c-y-k-ḍ-n-d- ----------------------------------- Oka viṇḍō sīṭ, smōkiṅg cēyakūḍanidi
நான் என்னுடைய முன் பதிவை உறுதிப்படுத்த விரும்புகிறேன். నేను నా రిజర--ేష-్ -- -న-ఫర-మ--చే-ా--ుక-ంటు--నా-ు నే_ నా రి_____ ని క____ చే________ న-న- న- ర-జ-్-ే-న- న- క-్-ర-మ- చ-య-ల-ు-ు-ట-న-న-న- ------------------------------------------------- నేను నా రిజర్వేషన్ ని కన్ఫర్మ్ చేయాలనుకుంటున్నాను 0
Nē---n- ri--rv--an n- -a-p---- -ēyā-a-u---ṭu----u N___ n_ r_________ n_ k_______ c_________________ N-n- n- r-j-r-ē-a- n- k-n-h-r- c-y-l-n-k-ṇ-u-n-n- ------------------------------------------------- Nēnu nā rijarvēṣan ni kanpharm cēyālanukuṇṭunnānu
நான் என்னுடைய முன் பதிவை ரத்து செய்ய விரும்புகிறேன். న-ను--ా ---ర-----్ న------ం---్ చేయ--నుక--టు-్-ాను నే_ నా రి_____ ని క్___ చే________ న-న- న- ర-జ-్-ే-న- న- క-య-ం-ి-్ చ-య-ల-ు-ు-ట-న-న-న- -------------------------------------------------- నేను నా రిజర్వేషన్ ని క్యాంసిల్ చేయాలనుకుంటున్నాను 0
N-n- nā ri-a--ē--n--- -y-n-il cē--la---u--u-nānu N___ n_ r_________ n_ k______ c_________________ N-n- n- r-j-r-ē-a- n- k-ā-s-l c-y-l-n-k-ṇ-u-n-n- ------------------------------------------------ Nēnu nā rijarvēṣan ni kyānsil cēyālanukuṇṭunnānu
நான் என்னுடைய முன் பதிவை மாற்ற விரும்புகிறேன். న-ను న---ిజ--వ-ష-్-ని -ా--చా-నుక-ంటున----ు నే_ నా రి_____ ని మా_________ న-న- న- ర-జ-్-ే-న- న- మ-ర-చ-ల-ు-ు-ట-న-న-న- ------------------------------------------ నేను నా రిజర్వేషన్ ని మార్చాలనుకుంటున్నాను 0
N-----ā-ri-a---ṣ-n-n- mārcā-a---u-ṭunn--u N___ n_ r_________ n_ m__________________ N-n- n- r-j-r-ē-a- n- m-r-ā-a-u-u-ṭ-n-ā-u ----------------------------------------- Nēnu nā rijarvēṣan ni mārcālanukuṇṭunnānu
ரோமுக்கு செல்லும் அடுத்த விமானம் எப்பொழுது? ర-మ--క- నెక్స్----్--ట- -ప్--డు? రో_ కి నె___ ఫ్__ ఎ____ ర-మ- క- న-క-స-ట- ఫ-ల-ట- ఎ-్-ు-ు- -------------------------------- రోమ్ కి నెక్స్ట్ ఫ్లైటా ఎప్పుడు? 0
Rōm--i---k----h---ṭā-e-p-ḍu? R__ k_ n____ p______ e______ R-m k- n-k-ṭ p-l-i-ā e-p-ḍ-? ---------------------------- Rōm ki neksṭ phlaiṭā eppuḍu?
அதில் இரண்டு இடம் காலியாக இருக்கிறதா? ఇం-ా ర---- -ీట్-- -ున్నాయా? ఇం_ రెం_ సీ__ వు____ ఇ-క- ర-ం-ు స-ట-ల- వ-న-న-య-? --------------------------- ఇంకా రెండు సీట్లు వున్నాయా? 0
I--ā re--- -īṭl---un--y-? I___ r____ s____ v_______ I-k- r-ṇ-u s-ṭ-u v-n-ā-ā- ------------------------- Iṅkā reṇḍu sīṭlu vunnāyā?
இல்லை. ஓர் இடம் தான் காலியாக இருக்கிறது. లేవ---కే--- ---- స--్ మ--్--ే-ఉ-ది లే__ కే__ ఒ__ సీ_ మా___ ఉం_ ల-వ-, క-వ-ం ఒ-్- స-ట- మ-త-ర-ే ఉ-ద- ---------------------------------- లేవు, కేవలం ఒక్క సీట్ మాత్రమే ఉంది 0
L---- --valaṁ o-ka-sīṭ---t-a------i L____ k______ o___ s__ m______ u___ L-v-, k-v-l-ṁ o-k- s-ṭ m-t-a-ē u-d- ----------------------------------- Lēvu, kēvalaṁ okka sīṭ mātramē undi
நாம் எப்பொழுது தறையிறங்குவோம்? మన- --్-ు-ు -ిగుత--ు? మ_ ఎ___ ది____ మ-ం ఎ-్-ు-ు ద-గ-త-మ-? --------------------- మనం ఎప్పుడు దిగుతాము? 0
M--a------ḍu-di--t---? M____ e_____ d________ M-n-ṁ e-p-ḍ- d-g-t-m-? ---------------------- Manaṁ eppuḍu digutāmu?
நாம் அங்கு எப்பொழுது போய் சேருவோம்? మనం -ప్---- --రు-ు---ము? మ_ ఎ___ చే_____ మ-ం ఎ-్-ు-ు చ-ర-క-ం-ా-ు- ------------------------ మనం ఎప్పుడు చేరుకుంటాము? 0
Man--------u ---u-u---mu? M____ e_____ c___________ M-n-ṁ e-p-ḍ- c-r-k-ṇ-ā-u- ------------------------- Manaṁ eppuḍu cērukuṇṭāmu?
நகர மையத்துக்கு போகும் பஸ் எப்பொழுது கிளம்பும்? స--ీ ---ట-్--ి--స్-ఎ--ప--ు వె-్-ుంద-? సి_ సెం__ కి బ_ ఎ___ వె____ స-ట- స-ం-ర- క- బ-్ ఎ-్-ు-ు వ-ళ-త-ం-ి- ------------------------------------- సిటీ సెంటర్ కి బస్ ఎప్పుడు వెళ్తుంది? 0
S-ṭī s-ṇṭa- k--b------uḍu -e---n--? S___ s_____ k_ b__ e_____ v________ S-ṭ- s-ṇ-a- k- b-s e-p-ḍ- v-ḷ-u-d-? ----------------------------------- Siṭī seṇṭar ki bas eppuḍu veḷtundi?
அது உங்களுடைய பெட்டியா? అద- మ- స--్ --స-? అ_ మీ సూ_ కే__ అ-ి మ- స-ట- క-స-? ----------------- అది మీ సూట్ కేసా? 0
Ad-----sūṭ-kēsā? A__ m_ s__ k____ A-i m- s-ṭ k-s-? ---------------- Adi mī sūṭ kēsā?
அது உங்களுடைய பையா? అది -------గ-గ-? అ_ మీ బ్____ అ-ి మ- బ-య-గ-గ-? ---------------- అది మీ బ్యాగ్గా? 0
A-- mī b-ā-g-? A__ m_ b______ A-i m- b-ā-g-? -------------- Adi mī byāggā?
அவை உங்களுடைய பயணப் பெட்டிகளா? అద---- -----ా? అ_ మీ సా___ అ-ి మ- స-మ-న-? -------------- అది మీ సామానా? 0
Ad--m- -ā-ānā? A__ m_ s______ A-i m- s-m-n-? -------------- Adi mī sāmānā?
நான் எவ்வளவு பயணச்சுமை எடுத்துச் செல்லமுடியும்.? నేన--ఎ-త-సా-ాను-తే--క-వెళ్-వచ్-ు? నే_ ఎం_ సా__ తే_________ న-న- ఎ-త స-మ-న- త-స-క-వ-ళ-ళ-చ-చ-? --------------------------------- నేను ఎంత సామాను తేసుకువెళ్ళవచ్చు? 0
N-nu -nta sā--n----su--ve-ḷava---? N___ e___ s_____ t________________ N-n- e-t- s-m-n- t-s-k-v-ḷ-a-a-c-? ---------------------------------- Nēnu enta sāmānu tēsukuveḷḷavaccu?
20 கிலோகிராம். ఇ-వ-----ో-ు ఇ__ కి__ ఇ-వ- క-ల-ల- ----------- ఇరవై కిలోలు 0
I--va- -i--lu I_____ k_____ I-a-a- k-l-l- ------------- Iravai kilōlu
என்ன? இருபது கிலோ மட்டும் தானா? ఎ-----కే-ల- -రవ- కిల--ు-మ-త-ర-ే--? ఎం__ కే__ ఇ__ కి__ మా_____ ఎ-ట-? క-వ-ం ఇ-వ- క-ల-ల- మ-త-ర-ే-ా- ---------------------------------- ఎంటీ? కేవలం ఇరవై కిలోలు మాత్రమేనా? 0
Eṇṭī?-K-val-- --avai --lō-u-māt---ē-ā? E____ K______ i_____ k_____ m_________ E-ṭ-? K-v-l-ṁ i-a-a- k-l-l- m-t-a-ē-ā- -------------------------------------- Eṇṭī? Kēvalaṁ iravai kilōlu mātramēnā?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -